HalfBack 3 - Portabicicletas Yakima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HalfBack 3 Yakima en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HalfBack 3 Yakima
Preguntas de los usuarios sobre HalfBack 3 Yakima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Portabicicletas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HalfBack 3 - Yakima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HalfBack 3 de la marca Yakima.
MANUAL DE USUARIO HalfBack 3 Yakima
text_image
YAKIMA COMPRA SEPARA TubeTo Requerido en las para damas, o e tienen el tubo su ángulo. Pieza #COMPRAR POR SEPARADO:
TubeTop™
Requerido en las bicicletas para damas, o en las que tienen el tubo superior en ángulo. Pieza #8002531.
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO

text_image
1X1X YAKIMA 6X 1X
HalfBack (Bicicleta 2)
35 lb / 15,9 kg máx. por bicicleta. 70 lb / 31,75 kg en total.

text_image
YAKIMA 9X 1X
HalfBack (Bicicleta 3)
30 lb / 13,6 kg máx. por bicicleta. 90 lb / 40,8 kg en total.
INSTALLATION • MONTAGE • INSTALLATION

text_image
1 www.fitlookup.yakima.com AJUSTE DEL CUBO NOTAS DE MONTAJE
text_image
2 Limpie el vehículo
text_image
Ajuste el cubo AJUSTES DEL CUBO Gire el dial central hacia el icono de desbloqueo y levante el brazo del armazón superior. Fije la posición que usted determinó en la sección AJUSTES DEL CUBO del paso 1. Asegúrese de que el dial central vuelve a la posición alineada. Asegúrese de que el brazo del armazón superior quede bloqueado en la posición correcta.
Posicione el portabicicletas HalfBack

- La posición la da el armazón inferior y depende de la forma de la carrocería del vehículo.
- Se debe evitar todo contacto con un deflector aerodinámico.
Armazón inferior:
- ¡LA POSICIÓN DEL ARMAZÓN INFERIOR ES FUNDAMENTAL PARA SOPORTAR LA CARGA!
- Una posición corriente es justo encima del paragolpes, en el borde inferior del maletero o de la portezuela.
- Utilice la superficie que sea más sólida.
- No apoye el armazón inferior sobre una superficie de vidrio, plástico o metal delgado.
- El baúl y la portezuela de muchos vehículos tienen una gran superficie de metal que no es muy sólida y que se puede abollar bajo la acción del peso.
- No apoye el portabicicletas HalfBack sobre el emblema del vehículo.

VERIFIQUE SI SUS NOTAS DE MONTAJE INDICAN QUE DEBE UTILIZAR ANCLAJES PARA LOS GANCHOS SUPERIORES.
sí
OMITA EL PASO 5 Y VAYA A LA PÁGINA 4.
NO
VAYA A LA ETAPA 5.

Fijación de los ganchos superiores

- Utilice su cuerpo para sostener los ganchos de ambas correas superiores del portabicicletas en el borde superior de la tapa del maletero, de la portezuela o de la puerta trasera. Apriete las correas superiores hasta que el portabicicletas se mantenga en su lugar.
- Es posible que deba fijar los ganchos en la parte más ancha del borde y luego llevarlos al lugar recomendado del vehículo.
- Las correas deben quedar paralelas y su separación no debe superar el ancho del armazón del portabicicletas HalfBack. Las correas deben quedar sobre el armazón del portabicicletas.
- ¿No es capaz de fijar los ganchos superiores? Útilice la configuración de los anclajes. Siga las instrucciones de instalación de la PÁGINA 4.
- ¡NO FIJE LOS GANCHOS SUPERIORES A LAS PIEZAS DE PLÁSTICO O A LOS DEFLECTORES AERODINÁMICOS! En su lugar, utilice la configuración de los anclajes. Siga las instrucciones de instalación de la PÁGINA 4.
- ¡NO FIJE LOS GANCHOS SUPERIORES A LOS VIDRIOS! Utilice los ganchos para vidrio de portezuela (vendidos por separado – Pieza nro. 8002612 de Yakima).
- ¡RETIRE LOS GANCHOS ANTES DE ABRIR LA PORTEZUELA O EL BAÚL! De lo contrario, se puede dañar al vehículo.
VAYA A LA ETAPA 5.
GANCHOS SUPERIORES: Instrucciones para instalar los anclajes

Si está seguro de que su vehículo no necesita anclajes, omita esta página.

text_image
A B C
Asegúrese de que el anclaje no quede ubicado entre la portezuela y la carrocería del vehículo.

text_image
ADVERTENCIA: NO DEJE QUE EL ANCLAJE QUDE CONTRA EL VIDRIO.
text_image
E VAKIMA
flowchart
graph TD
A["VERIFIQUE SI SUS NOTAS DE MONTAJE INDICAN QUE DEBE UTILIZAR ANCLAJES PARA LOS GANCHOS INFERIORES."] --> B["SÍ"]
A --> C["NO"]
B --> D["OMITA EL PASO 6 Y VAYA A LA PÁGINA 6."]
C --> E["VAYA A LA ETAPA 6."]

Fijación de los ganchos inferiores
- Los puntos de fijación adecuados pueden ser el borde inferior del baúl, de la portezuela o de la puerta trasera. También puede utilizar los ganchos de amarre que están debajo del vehículo o la parte metálica del paragolpes. Fije los ganchos solamente en los lugares que sean suficientemente sólidos.
- Es posible que deba fijar los ganchos en la parte más ancha del borde y luego llevarlos al lugar recomendado del vehículo.
- ¿No es capaz de fijar los ganchos inferiores? Utilice la configuración de los anclajes. Siga las instrucciones de instalación de la PÁGINA 6.
- ¡NO FIJE LOS GANCHOS INFERIORES A LAS PIEZAS DE PLÁSTICO O A LOS DEFLECTORES AERODINÁMICOS! En su lugar, utilice la configuración de los anclajes. Siga las instrucciones de instalación de la PÁGINA 6.
- ¡NO FIJE LOS GANCHOS INFERIORES A LOS VIDRIOS! Utilice los adaptadores para vidrio de portezuela (vendidos por separado – Pieza nro. 8002612 de Yakima).
- ¡RETIRE LOS GANCHOS ANTES DE ABRIR LA PORTEZUELA O EL BAÚL! De lo contrario, se puede dañar al vehículo.

text_image
Es posible que deb llevarlos al lugar rec ¡No es ca los anclajes ¡NO FIJ O A LOS configu de la P/
GANCHOS INFERIORES: Instrucciones para instalar los anclajes

Si está seguro de que su vehículo no necesita anclajes, omita esta página.

RETIRE EL PORTABICICLETAS DEL VEHÍCULO.

text_image
B YAKIMA
Apriete completamente las correas superiores
- Péguele un tirón con fuerza a ambas correas superiores hacia la parte delantera del vehículo para que queden apretadas.

text_image
¡No tire de las correas hacia los costados!- Utilice las bandas de goma para enrollar y guardar el excedente de las correas.

Apriete completamente las correas inferiores
- Péguele un tirón con fuerza a ambas correas inferiores hacia abajo para que queden apretadas.
- Utilice las bandas de goma para enrollar y guardar el excedente de las correas.


Pruebe la instalación

- Sujete el portabicicletas HalfBack y verifique que esté bien fijado al vehículo tratando de moverlo en todas las direcciones. El portabicicletas no debe moverse.
- Se debe evitar todo contacto con un deflector aerodinámico.


Suba los brazos de soporte

text_image
YAKIMA Gire hacia levantAsegúrese de que los diales izquierdo y derecho vuelvan a sus posiciones de bloqueo.

- Gire los diales izquierdo y derecho hacia el icono de desbloqueo y levante los brazos de soporte.
- Los brazos de soporte deben quedar paralelos entre sí y formando un ligero ángulo hacia arriba.
Tire de ambos brazos de soporte hacia abajo para asegurarse de que queden bloqueados en esa posición. Los iconos de bloqueo quedan alineados cuando los brazos están bloqueados.

text_image
11 Cargue las bicicletas Rote las cunas antibalanceo para facilitar la carga de las bicicletas. Cargue primero la bicicleta más pesada. Las bicicletas se deben cargar lo más cerca posible del vehículo. Cargue siempre la primera bicicleta de manera que la cadena quede del lado opuesto al vehículo. Alterne la dirección de las bicicletas para evitar que interfieran entre sí. Para transportar su bicicleta con toda seguridad, es posible que necesite utilizar un TubeTop™ de Yakima (vea la cubierta). En lo posible, las bicicletas deben quedar horizontales para evitar que toquen el suelo o que se caigan. Si las bicicletas no se cargan correctamente, se pueden provocar daños materiales, heridas corporales o la muerte.
text_image
12 Asegure las bicicletas • Rote la cuna antibalanceo para que quede contra el caño del asiento. • Introduzca los precintos ZipStrips™ en las cunas y empuje contra el cuadro de la bicicleta hasta que queden bien ajustados. • Se necesitan tres precintos ZipStrips™ por bicicleta.
Instale la correa de seguridad
Utilice la correa de seguridad incluida para asegurar las bicicletas al portabicicleta. Pase la correa a través de cada rueda y alrededor del portabicicletas. Introduzca la correa en la hebilla, apriétela y asegure el extremo libre.

text_image
¡Utilice el destapador de botellas incorporado para destapar una bien fría!UNLOADING • DÉCHARGEMENT • DESCARGA

text_image
1 • Retire la correa de seguridad.
text_image
• Retire los precintos ZipStrips™.
text_image
3 • Descargue las bicicletas.
text_image
4 Gire los diales izquierdo y dere el icono de desbloqueo y desci cuidado los brazos de sopGire los diales izquierdo y derecho hacia el icono de desbloqueo y descienda con cuidado los brazos de soporte.
REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE

text_image
1 Pulse el botón de la hebilla y libere un poco la tensión de las correas.
text_image
Desenganche los ganchos inferiores. Mientras se vale de su cuerpo para soportar el portabicicletas HalfBack, retire los ganchos superiores.
text_image
3 Retire con cuidado el portabicicletas del vehículo.
text_image
YAKIMA Gire el dial central hacia el icono de desbloqueo y pliegue hacia abajo el brazo del armazón superior.1035039F-37/39
TENSIÓN DE LAS CORREAS

VERIFIQUE LA TENSIÓN DE LAS CORREAS Y, MIENTRAS ESTÁ UTILIZANDO LOS PORTABICICLETAS HALFBACK/FULLBACK, VERIFIQUE CON FRECUENCIA ESA TENSIÓN. AJUSTE LAS CORREAS CON CADA NUEVA CARGA.

text_image
R8A9N1D
text_image
警告
¡Asegúrese de leer toda la información sobre precauciones y garantías que acompañan estas instrucciones!
PESO DEL PORTABICICLETAS
Para 2 bicicletas = 21 lb (9,5 kg)
Para 3 bicicletas = 23 lb (10,5 kg)
LÍMITES DE PESO

35 lb / 15,9 kg máx. por bicicleta. 70 lb / 31,75 kg en total.
HalfBack (Bicicleta 3)
30 lb / 13,6 kg máx. por bicicleta. 90 lb / 40,8 kg en total.
¡PRECAUCIÓN! ANTES DE CADA USO:
- CERCIÓRESE DE QUE LA PERILLA DEL BRAZO DE SOPORTE Y LA PERILLA DE LOS BRAZOS AJUSTABLES ESTÉN APRETADAS.
- VERIFIQUE LA TENSIÓN DE LAS CORREAS Y, MIENTRAS ESTÁ UTILIZANDO LOS PORTABICICLETAS HALFBACK/FULLBACK, VERIFIQUE CON FRECUENCIA ESA TENSIÓN. AJUSTE LAS CORREAS CON CADA NUEVA CARGA.
- MANTENGA LOS NEUMÁTICOS Y LAS CORREAS DE LA BICICLETA ALEJADOS DEL CAÑO DE ESCAPE DEL VEHÍCULO.
- NUNCA CONDUZCA FUERA DE LA RUTA CARGADO CON BICICLETAS.
- DESPUÉS DE CARGAR LAS BICICLETAS, AJUSTE LAS CORREAS.
- SI NO VERIFICA Y AJUSTA PERIODICAMENTE LAS CORREAS PUEDE PROVOCAR DAÑOS MATERIALES, HERIDAS CORPORALES O LA MUERTE.
- NO DEJE QUE LOS PDALES DE LA BICICLETA TOQUEN EL VEHÍCULO.
- RETIRE TODOS LOS ACCESORIOS DE LA BICICLETA ANTES DE TRANSPORTARLA.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES:
- CIERTOS ACCESORIOS PARA AUTOMÓVILES, TALES COMO DEFLECTORES AERODINÁMICOS, ANTENAS, ETC., PUEDEN IMPEDIR LA INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS.
- SI LAS CORREAS SE AJUSTAN DEMASIADO, LAS PARTES MENOS SÓLIDAS DEL VEHÍCULO PUEDEN RESULTAR DAÑADAS.
- NO APTO PARA BICICLETAS EN TÁNDEM O RECLINADAS.
- NO INSTALE EL PORTABICICLETAS EN REMOLOUES, CASAS RODANTES O VEHÍCULOS RECREATIVOS.
- NUNCA ABRA EL BAÚL O LA PORTEZUELA CON EL PORTABICICLETAS INSTALADO. DE HACERLO, ES MUY PROBABLE QUE DAÑE EL VEHÍCULO.
- REEMPLACE TODA CORREA QUE ESTÉ GASTADA O DESHILACHADA (CONTACTE UN DISTRIBUIDOR PARA COMPRAR UNA NUEVA).
- ES POSIBLE QUE LOS PORTABICICLETAS HALFBACK/FULLBACK NO SE ADAPTEN A LOS VEHÍCULOS CON PUERTAS AUTOMÁTICAS O PLATAFORMAS ELEVADORAS.
MANTENIMIENTO
Use un paño delicado con agua y detergente suave para limpiar las piezas de plástico.
PRECAUCIÓN
RETIRE LOS PORTABICICLETAS HALFBACK/ FULLBACK ANTES DE ENTRAR EN UN LAVADERO AUTOMÁTICO DE VEHÍCULOS.
Lea las precauciones que debe tomar durante la instalación y que se aplican a su vehículo...
Limpiaparabrisas de la luneta trasera
- Es posible que no pueda usar el limpiaparabrisas trasero cuando está instalado el portabicicletas. Evite siempre que el limpiaparabrisas toque alguna parte del portabicicletas.
Vehículos con un deflector aerodinámico
- No utilice este producto si el portabicicletas toca el deflector aerodinámico
Espacio entre el deflector y la luneta o portezuela
- En los vehículos deportivos utilitarios, furgonetas y familiares que tienen un espacio entre el deflector aerodinámico y la luneta trasera o portezuela, se deben pasar las correas superiores por debajo del deflector, si es posible. Las correas no deben tocar el deflector aerodinámico.
Portezuelas de vidrio
- Si los ganchos superiores o inferiores se deben fijar a una parte de vidrio o plástico, siga las instrucciones para instalar los ganchos para vidrio de portezuela (vendidos por separado).
Vehículos convertibles
- El armazón superior del portabicicletas no se debe apoyar en la capota del vehículo convertible.
- No levante ni baje la capota cuando el portabicicletas está instalado.
Juntas muy cerradas
- En ciertos vehículos las juntas de cierre entre la tapa del baúl o la portezuela y la carrocería son demasiado estrechas para poder introducir los ganchos. En este caso, deslícelos desde el borde exterior del baúl o de la portezuela hasta la posición apropiada. Otra solución es abrir el baúl o la portezuela, introducir los ganchos en la posición apropiada y volver a cerrarlos con mucho cuidado para evitar dañar el vehículo.
- Asegúrese de que el baúl o la portezuela queda bien cerrado antes de continuar la instalación.
Puntos de amarre menos sólidos
- Si las correas se ajustan demasiado, se pueden dañar las partes menos sólidas de la carrocería.

CABLE DE SEGURIDAD DE 9 PIES (PIEZA NÚMERO 8007233 DE YAKIMA)
Asegura las bicicletas al portabicicletas.

TUBETOPTM
(PIEZA NÚMERO 8002531 DE YAKIMA)
Recomendado para bicicletas sin tubos superiores o con tubos en ángulo.

CORREA DE SEGURIDAD PARA MALETERO (PIEZA NÚMERO 8002623 DE YAKIMA)
Asegura el portabicicletas al vehículo.

GANCHOS PARA VIDRIO DE PORTEZUELA™ (PIEZA NÚMERO 8002612 DE YAKIMA)
Cuando se fijan los ganchos para vidrio de portezuela a las correas superiores, la carga queda limitada a 2 bicicletas solamente.
Para comprar estos accesorios, visite el sitio www.yakima.com o póngase en contacto con un distribuidor.

www.yakima.com
YAKIMA PRODUCTS, INC.
4101 KRUSE WAY
LAKE OSWEGO, OR 97035-2541
USA
¡ CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!