FC 96 - Limpieza facial BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FC 96 BEURER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FC 96 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre FC 96 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpieza facial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FC 96 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FC 96 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO FC 96 BEURER
Instrucciones de uso 20
Spazzola facciale
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIAs y respe- te lasindicaciones.
Índice
- Información general 21
- Articulos suministrados 21
- Simbolos 21
- Uso correcto 22
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 22
- Descripción del aparato 22
- Puesta en servicios 23
7.1 Carga del aparato 23
7.2 Colocacion del cepillo 23
- Aplicacion 23
- Limpieza 24
9.1 Limpieza de los accesos de cepillado 24
9.2 Limpieza del aparato y de la estacion de energia 24
- Eliminación 24
11.Piezas de repuesto y de desgaste 24
12.Resolucion de problemas 25
13.Datos techniques 25

ADVERTENCIA
- Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, como como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poça experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como uso lo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse.
Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ambitos del calor, las terapias no agresivas, la tension arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire.
Atentamente,
El equipo de Beurer
1. Información general
El cepillo facial FC 96 de Beurer le offre una limpieza suave y en profundidad de la piel del rostro. El cepillo facial no solo limpia la piel del rostro, sino que al mesmo tiempo estimula la circulación sanguinea. Además de la rotación circular, el cepillo facial cuenta con una rotación oscilante, para una limpieza especialmente profunda.
Puede elegir entre quatre niveles distinctos de velocidad. El cepillo facial dispone además de una pantalla clara en la que se pueda leer la velocidad ajustada en cada momento, el estado de la bateria y una recomendación sobre el cambio de cabeza.
2. Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los articulos suministrados esté intacto y que su contenido está complete. Antes deutilizar el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesos presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
1 tapa protectora
1 accesorio para piel normal
1 aparato
1 estación de energia
1 adaptador de red
Estas instrucciones de uso
3. Simbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizes los siguientes símbolos:
| ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salute | |
| ATENÇÃO Indicación de sécurité sobre posiblesfallos en el aparato/ accesorios | |
| Apto para suutilización en la bañera o en la ducha. | |
| Observe las instrucciones de uso | |
| El aparato tiene una proteccióndeaislamento doble | |
| Eliminación segúnlaDirectivaeuropea sobreresiduosde aparatoseléctricosyelectrónicos(RAEE) | |
| Fabricante | |
| Nota Indicación de información importante | |
| Utilizar únicamente en espacioscerrados. |
4. Uso correcto
Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos).
No utilise el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no está recomendado para personas menos de 8 años. Este aparato solo está Diseñado para el fin descripto en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los días derivados de un uso indefinido o irresponsable.
5. Indicaciones de advertencia y de seguidad

ADVERTENCIA
- Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
- Antes de utiliser el equipo, compruebe si el equipo o los accesorios presentan defectos visibles. En caso de duda no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
- Mantenga el adaptordo de red alejado del agua.

ADVERTENCIA
NOutilice el aparato:
- si tiene laIEL agrietada,
- sare heridas abiertas,
- si sufre de enfermedades o irritaciones de laIEL,
- nada más.tomar el sol,
- si está tomando medicamentos que contienen esteroides.
Indicaciones para el manejo con baterias
- En caso de que el liquido de las baterias entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia medica.
- Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
- No despiece, abra ni triture las baterías.
- Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
- Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Deben cumplirse en todo momento lasindicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso para una carga correcta.
- Cargue la bateria complètamente antes de la的第一 puesta en configuracion (vease el capitulo 7.1).
Cargue complemente la bateria al menos dos veces al ano para prolongar su vida utl el mayor tiempo possible.

ATENCIón
Las reparaciones de los aparatos electricos solo deben落户as a cabo personal especializzato, ya que una reparacion inadequada pueda originar peligos considerables para el usuario. En caso de avería o dano, repare el aparato en un taller有幸可能导致.
6. Descripción del aparato


Pantalla
7. Puesta en servicios
7.1 Carga del aparato
Cargue el aparato al menos durante 4 horas antes del primer uso. Proceda paraarlo de lasuma韧 forma:
- Conecte el cable de corriente a la estacion dearga.
- Conecte el adaptor de red a la toma de corriente.
- Connecte el cepillo facial desde arriba a la estacion de carga.Durante el proceso de carga la pantalla del cepillo facial se ilumina.Puede ver el estado de carga actual con el simbolo de la pila en la pantalla.
7.2 Colocacion del cepillo
- Coloque el accesorio de cepillado deseado desde arriba en el disposito de sujeccion del aparato.
- Para extraer el accesorio de cepillado afterwards de su uso, tire de el hacía arriba.
8. Aplicación
- Humedezca el accesorio de cepillado con agua. No utilise nunca el aparato con un accesorio de cepillado seco, ya que thisould irritar la piel.
- Aplique un gel limpiador sobre el rostro.
- Para encender el aparato mantenga pulsada la tecla de velocidad/encendido/apagado durante un segundo. El accesorio de cepillado comienza a girar.
- El aparato dispone de quatre niveles de velocidad.. Paraonian entre los niveles de velocidad, pulse brevemente la tecla de velocidad/encendido/apagado. El nivel de velocidad seleccionado se indica medante la ilumination de las marcas circularares correspondientes de la pantalla.
- Selee con la tecl a rotacion el nivel de rotacion que deee. El aparato dispone de una rotacion circular para una limpieza suave del rostro y una rotacion oscilante para una limpieza en profundidad.
- Lévese el aparato al rostro y limpie supiel efectuando movimientos homogeneos para eliminar residuos, sucidad y celulas cutaneas muertas.

Nota
Para garantizar un tratamento agradable, no presione el accesorio de cepillado con demasiada fuerza sobre la piel mi-entries rota. Trate una zona durante 20segundos como maximo.
El cepillo dispone de un temporizador de 1 minuto y se detiene cada 20 segundos durante un segundo para signalar el
cambio de la zona de limpieza. Después de tres intervalos de 20 segundos, el cepillo facial se apaga automatically. La duración recomendada de cada aplicacion es de 1 minuto.
Si el cepillo facial muestra elARRYe sibolo en la pantalla, le recomendamos cabiar el cabezal. Solo asipara seguir garantizandose una limpieza optima.Encontrarayuves cabezas en establecimentos commerciales o en la direc tion de service专业技术 correspondiente (consulte la lista de direciones de service专业技术).
Trascaebal, mactnga pulsado boton de velocidad/encendido/apagado y boton de rotacion simulanteamente durante al menos 2 segundos. El symbolo vuela a lucir permanente.
- Vuelva a apagar el aparato tras el tratimiento. Para apagar el aparato mantenga pulsada la tecla de velocidad/encendido/apagado durante unsegundo.
- Limpie la piel a fondo con agua para eliminarrialquier residuo que haya podido quedar.
- Séquence la cara dandose golpecitos con una toalla y apiquese a continuación una crema hidratante realizando movimientos circulares y homógenos.
9. Limpieza
9.1 Limpieza de los accesos de cepillado

ATENCLON
Antes de proceder a limpiar el aparato, extraiga el accesorio de cepillado del aparato tirando hacía arriba.
- Limpie el accesorio de cepillado a fondo con agua afterwards de cada aplicacion.
9.2 Limpieza del aparato y de la estación dearga
- Limpie el aparato únicamente de laforma indicada.
- Después del uso, limpie el aparato con un paño suave, ligeramente humedecido. Si el aparato está demasiado sucio, pueda ustad también humedecer el paño en una ligera jabonadura. No use productos abrasivos.
- Evite que entre agua en el aparato. Si este sucediera, no vuela a utiliser el aparato hasta que está Completely seco.
- Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes Cambios de temperatura y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
10. Eliminación
- Las baterias usadas, Completely descargadas, deben eliminarse a vezes de contentes de recogida senalados de forma especial, los+puntos de recogida de residuospeciales o atravésde los distribuidores de equipose electrónicos. Los.usuarios están obligados por ley a eliminar las baterias correctamente.
- Estos@simbolos se.Encuentran en baterias que contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vidautil no lo tire con la basura domestica. Se
puede desechar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato segun la
Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
La bateria del aparato debe desecharge por分开ado. La bateria no debe tirarse a la basura domestica.
Para extraer la bateria, abra la cubierta del accesorio de cepillado en el aparato con un destornillador. Retire la bateria que está bajo del aparato. Sáquela y desechela en un punto de recogida especializzato. Para más informacion sobre la eliminacion de las baterias,pongase en contacto con el distribuidor autorizzato o con el organismo publico responsable de la eliminacion.

11. Piezas de repuestos y de desgaste
Puede adquirirse en establishimientos commerciales o dirigiendose al service technique pertinente (vease la lista de direc tiones de servicios技术和icos).
| Tipo de cepillo | Accesorio de cepilla- do para piel normal |
| Uso previsto Limpieza | diaria |
| Tipo de piel | Todos los temas de piel |
| Cambio Cada 4这点 | |
| Número de articulo o de pedido | 605.08 |
12. Resolución de problemas
| Problema Solución | |
| El aparato no searga. | Asegúrese de que la estación dearga está conectada a una toma de corriente que funciona y de que el aparato estácorrectamente conectado al estación dearga. Si todo está correctamente conectado y el aparato signusin cargarse,pongase encontacto con el servicedo atencion al cliente. |
| El aparato no se enciende. | Asegúrese de que ha pulsado la tecla de encendido/apagado durante suficientiestempo y con la suficientefuerza. Limpie el aparato tal como se describe en estasinstrucciones de uso. En caso de que el aparato sigsin encenderse,pongase encontacto con el servicedo atencion al cliente. |
| El aparato ya no limpia tan biencomo al principio. | El cepillo está desgastado. Zombiele cepillo. Si noiene cepillos de repuestos, puedepedirlos (vease el apartado "11. Piezas de repuestos y de desgaste"). |
Si su problema no aparece en esta tabla,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
13. Datos&Tecnicos
| Alimentación 100-240 V~; 50/60 | Hz ; 0.2 A |
| Dimensiones Aparato: 18,5 x 4,5 | x 4 cm/Estación dearga: 8,7 x 5,2 x 5,2 cm |
| Peso Aparato: aprox. 166 g/Estación dearga: aprox. 79 g | |
| Bateria:capacidadtensión nominaldenominacion de tipo | 600 mAh3.7VLi-Ion |
ITALIANO
