AIWA LCX357 - Sistema hi-fi

LCX357 - Sistema hi-fi AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LCX357 AIWA en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AIWA LCX357 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sistema hi-fi (cadena estéreo integrada)
Marca Aiwa
Modelo LCX357
Dimensiones (unidad principal) 160 x 231,5 x 197 mm
Peso (unidad principal) 2,5 kg
Dimensiones (altavoces) 140 x 231,5 x 198 mm
Peso (altavoces) 1,1 kg
Alimentación 120 V, 60 Hz, 26 W
Potencia de salida 5,5 W + 5,5 W (1% THD, 4 Ω) o 7 W + 7 W (10% THD, 4 Ω)
Sintonizador FM 87,5 – 108 MHz, sensibilidad 13,2 dBf, antena 75 Ω
Sintonizador AM 530 – 1710 kHz (paso 10 kHz) o 531 – 1602 kHz (paso 9 kHz), sensibilidad 350 µV/m
Reproductor de CD Láser semiconductor, convertidor N-A lineal de 1 bit
Pletina de casete 4 pistas, 2 canales estéreo, respuesta 50 – 15 000 Hz (casete normal)
Ecualizador gráfico Modos Rock, Pop, Jazz
Funciones especiales Temporizador de apagado, reproducción programada, aleatoria, repetida, grabación AI y programada
Accesorios incluidos Control remoto, antena de cuadro AM, antena FM
Mantenimiento y limpieza Paño suave seco; limpieza de cabezales de casete cada 10 h
Seguridad Precauciones de instalación (ventilación, calor, humedad) y de alimentación (enchufe polarizado)
Reparabilidad Reparar por un profesional; no abrir uno mismo

Preguntas frecuentes - LCX357 AIWA

¿Cómo ajustar el reloj en el Aiwa LCX357?
Apague el aparato. Presione II (SET) hasta que la hora parpadee. Use « o » para ajustar las horas, luego presione II. Ajuste los minutos de la misma manera y confirme con II.
¿Cómo sintonizar una estación de radio manualmente?
Presione varias veces TUNER/BAND para seleccionar la banda FM o AM. Luego use « o » para encontrar la frecuencia deseada. El indicador TUNE se enciende cuando se capta una estación.
¿Qué hacer si el sonido se vuelve inaudible y se corta la alimentación?
Esto puede deberse a un cortocircuito en los terminales de los altavoces. Desenchufe el cable de alimentación, verifique las conexiones de los altavoces (no cortocircuite los cables + y -), vuelva a enchufar y encienda.
¿Por qué no es posible grabar en casete?
Verifique que la lengüeta de protección contra borrado no esté rota en el casete. Use solo casetes de tipo I (normal). Si los cabezales están sucios, límpielos con un casete de limpieza.
¿Cómo usar la función de montaje AI para grabar un CD?
Inserte un casete virgen y el CD. Presione tres veces MODE en el control remoto, luego ingrese la duración del casete (10-99 min) con las teclas numéricas. Presione para iniciar la grabación optimizada automáticamente.
El reproductor de CD no funciona, ¿qué verificar?
Asegúrese de que el disco esté insertado correctamente (etiqueta hacia arriba) y que no esté sucio. Limpie el disco del centro hacia los bordes. La condensación también puede bloquear la reproducción: espere una hora.
¿Cómo programar el temporizador de apagado?
Presione TIMER/SLEEP hasta ver SLEEP en la pantalla, luego presione II. Dentro de 4 segundos, ajuste la duración (5-240 min) con « o ».
¿Cuál es la potencia de los altavoces?
Los altavoces suministrados tienen una impedancia de 4 ohmios y aceptan una potencia de 5,5 W + 5,5 W (1% THD) o 7 W + 7 W (10% THD). No conecte otros altavoces.
¿Cómo limpiar los cabezales de casete?
Use un casete de limpieza de cabezales cada 10 horas de funcionamiento. Siga las instrucciones del producto de limpieza. Una limpieza regular evita pérdidas de altas frecuencias y distorsiones.
¿Puedo conectar un tocadiscos a este aparato?
Sí, a través de las tomas AUX (RCA). Use un tocadiscos con un amplificador ecualizador integrado (recomendado Aiwa). Conecte el cable rojo a la toma R (derecha) y el blanco a L (izquierda).

Preguntas de los usuarios sobre LCX357 AIWA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LCX357 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LCX357 de la marca AIWA.

MANUAL DE USUARIO LCX357 AIWA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MODE D'EMPLOI

AIWA LCX357 - 1

(English)

AIWA LCX357 - 2

Espanol)

AIWA LCX357 - 3

François)

Explicación de los SYMBOLS GRÁFICOS:

AIWA LCX357 - 4

El symbolo de un rayo con una flecha en la punta, bajo de un triángulo equilatoro es una alerta al usuario de la existencia de un "voltaje peligioso" sin aislar en el interior del aparato que pueda ser lo suficientemente fuerte como para provocar SACUDidas electricas en las personas.

AIWA LCX357 - 5

El signo de exclamacion en el triangulo equilatero es una alerta al usuario de la existencia de instruaciones de functonamento y deostenimiento (servicio) importantes en los manuales que vienen con el aparato

PRECAUCIONES

Lea cuidadas y Completely el manual de instructuciones antes de utilizar launidad. Asegúrese de guardar el manual de instructaciones para utiliser como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instructaciones y de launidad deben cumplirse estricmente, asi como también las sugerencias de seguridad Mentionadas más abajo.

Instalacion

1 Agua y humedad - No utilise esta unidad cerca del agua como, por典型案例, circa de una bañera, palangana, piscina o similar.
2 Calor - No utilise esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo calidas de aire caliente, estucas u other aparatos que generen calor. No deben colocarse tampoco en lugaresonde la temperatura sea inferior a 5^ o superior a 35^
3 Superficie de montaje - Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
4 Ventilación – Lainstitutiondeberasituarsedonde tenga suficiente espacio libre a su alrededor para que la ventilacionapropiadaque de asegurada.Deje un espacio libre de 10~cm para la parte posterior y superior de lainstitutiony5cmpara cada lado.
- No situe launidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podran tapar las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una libreria, mueble o estanteria cerrada herméticamente donde la ventilación no sea adecuada.
5 Entrada de objetivos y liquidos - Tenga cuidado para que objetivos y liquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilacion.
6 Carros de mano y soportes - Cuandoonga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, esta debera moverse conmucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excessively y las superficies irregulares peuvent hacer que la unidad o el carro de mano se dé vuelta o se caiga.

AIWA LCX357 - Instalacion - 1

7 Condensation - En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensation cuando:
- Launidad se pase de un lugar frío a uno caliente
- El sistemas de calefaction se acumbe de encender
- La unidad se usa en una habitacion muy humeda
- Launidad se enfrie mediante un acondicionador de aire
Esta unidad tal vez funciona mal cuandoonga condensation en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad duranteunas pocas horas y repita de nuevo la operacion.
8 Montaje en pared o techo - La unidad no sedea montar en una pared ni en el techo, a menos que se especified lo contrario en el manual de instructaciones.

Energiaelectrica

1 Fuentes de alimentación-Conecte estaunidadsolea las fuentes de alimentaciónespecificadas enelmanualde instruetiones,ycomo estámarcedenla unidad.
2 Polarizacion -Por su seguridad, algunos aparatos tienen clavijas de alimentacion de corriente alterna (CA) que solo peuvent enchufarse en un sentido en la toma de corriente. Si fuera muy dificil enchufarlo en la toma de corriente, intente hacerlo girando el enchufe de alimentacion. Siesto no resuelve el problema, llama a un technician en reparaciones calidadado para que le cambie la toma de corriente. No ignore esta caracteristica de segundad del enchufe de alimentacion polarizada enchufandolo a la fuerza en la toma de corriente.

3 Cable electrico de CA

  • Cuando desconecte el cable electrico de CA, sujete el enchufe de alimentacion de CA y tire de el. No estire del propio cable.
  • Nunca maneje el enchufe de alimentacion de CA con las manosojadas porque podria producirse un incendio o una sacudidaeléctrica.
  • Los cables de alimentación deben colocarse de forma que no se han dovlados excessively, pellizcados o pisados. Tenga muchocuidado con el cable que va de launities a la toma de corrente.
  • Evite sobrecargar los enchufes CA y los cables de extension más alla de su capacidad porquearloouldacauseun incendioouuna SACUDIDAelectrica.
    4 Cable de extension - Paraataruna sacudidaelectrica, noutilice un enchufe de CA polarizzato con un cable de extension,divisoru o other toma de corrente sino esuno en quecoulda enchufarcompletamente paraesar la exposicion parcialde las patas del enchufe.
    5 Periodos de no uso - Desenchufe el enchufe de alimentacion de CA de la toma de corriente de CA si la unidad no va a ser realizada durante various mezos o mas. Cuando el cable eletrico está connectado, por la unidad continuaircularando unaLEEa cantidad de corriente, ): , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Antena exterior

1 Cables electricos—Cuando conecte a una antenna exterior, asegúrese de que está situada lejos de cables de alimentación.
2 Toma a tierra de la antenna exterior - Asegürese de que el sistemas de antenna tiene una toma a tierra adecuada para poder proteger contra altijabos de tensión inesperados o acumulación estaica. El articulo 810 del Codigio Nacional Eléctrico norteamericano ANSI/ NFPA 70 ofrece informacion sobre como落户 a cabo una buena toma a tierra del mastil, estructura de soporte y del cable de entrada a la unidad de descarga de la antenna, asi como del tameno de la unidad de toma a tierra, conexión a las terminales de masa y los requisitos de estas ultimas terminales.

Puesta a tierra de la antenna según el Codigo Eléctrico Nacional
AIWA LCX357 - Antena exterior - 1
NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)

Mantenimiento

Limpie launidadsoleo como se recomienda en el manual de instrucciones.

Dáños que nécessitan ser reparados

Haga que un技术服务 en reparaciones特殊情况 le repare las unidades si:

  • El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado
  • Objetos extraños o liquidos hanentrado en la unidad
  • La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua
  • Launidad no pareceFuncionar normalmente
  • La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones
  • La unidad se ha caido o la caja se haestropeado

NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISO

Registro del propietario

Para su conveniensia, registre el numero de modelo y numero de série (en la parte trasera de su aparato) en el espacio a continuacion. Consultelos cuando llame a su tienda de Aiwa en caso de tener problemas.

N°modeloN°de Serie (N°de lote)
LCX-357U

Verifique sus accesorios

AIWA LCX357 - Verifique sus accesorios - 1

AIWA LCX357 - Verifique sus accesorios - 2

AIWA LCX357 - Verifique sus accesorios - 3

Instrucciones de operacion, etc.

INDICE

PRECAUCIONES 2

PREPARACIONES

CONEXIONES 4

ANTES DE LA OPERACION 6

CONFIGURACION DEL RELOJ 6

SONIDO

COMO AJUSTAR EL SONIDO 7

RECEPCION DE LA RADIO

PRESINTONIZACION DE EMISORAS 9

REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS

OPERACION 10

REPRODUCCION DE CINTAS

OPERACION 12

GRABACION

GRABACION BASICA 13

GRABACION CON EDICION AI 14

GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 15

TEMPORIZADOR

REPRODUCCION Y GRABACION CON

TEMPORIZADOR 16

TEMPORIZADOR DE APAGADO. 17

OTRAS CONEXIONES

Antena de FMAntena de cuGENEXNQREEGHPQPCIONAL 18

AUDICION DE FUENTES EXTERNAS 18

GENERAL

CUIDADOSY MANTENIMIENTO 19

SOLUTION A PEQUENOS PROBLEMAS 19

ESPECIFICACIONES 20

INDICE DE LOS COMPONENTES 21

CONEXIONES

Antes de conectar el cable electrico de CA

La tension nominal de su unidad,hoaada en el panel trasero, es una corrente alterna (CA) de 120 V. Compruebe que la tension nominal sea la mesma que la empleada en su localidad.

IMPORTANT

  • Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos.optionales. Finalmente, conecte el cable electrico de CA.
  • No existen diferencias entre los altavoces delanteros. Puede conectarlos como L (izq.) o R (der.) indistinctamente.

1 Conecte los cables de los altavoces a la unidad principal.

Los cables con bandas blancas deben conectarse a las terminales y los除外 cables a las terminales.

AIWA LCX357 - Conecte los cables de los altavoces a la unidad principal. - 1

2 Conecte las antenas que se suministran.

Conecte la antenna de FM a las terminales FM 75 y la antenna de cuadro AM a las terminales AM LOOP.

AIWA LCX357 - Conecte las antenas que se suministran. - 1

3 Conecte el cable de alimentacion a una toma de CA.

El reloj comenza a parpadear en la pantalla cuando el cable de CA se enchufe a una toma de corriente de CA por primera vez afterwards de haber adquirido la unidad.

Si deseas mas informacion sobre como configurar el reloj, consulte la page 6.

AIWA LCX357 - Conecte el cable de alimentacion a una toma de CA. - 1

como colocar las antenas

Antena de entrada de BCH:

Extienda Completely la antenna en forma de Ty fije sus extremos a la pared.

Antena de cuadro AM:

Colóquela de forma que obtenga la mejor recepción.

Para fazer la antenna de cuadro AM sobre una superficie

Fije el gancho en la ranura.

AIWA LCX357 - Para fazer la antenna de cuadro AM sobre una superficie - 1

NOTA

  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo queca a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quere a la junta. Si esquece, lo quere a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quere a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quere a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quere a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junta.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junTA.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junTA.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junTA.
  • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junTA.
  • No realize un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junTA.
  • No realize un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junTA.
  • No realize un cortocircuito entre los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junTA.
  • No realize un cortocircuito entre Los cables de los altavoces y, bajo el caso, lo quERE a la junTA.
  • No realize anlrcircuito between the cables of the vertical and horizontal directions.

AIWA LCX357 - NOTA - 1

  • No conecte ningún除外 altavoz a la unidad excepto los que se suministran.
  • No deje objetos que generen magnetismo cerca de los altavoces, ya que pueda dararlos.
  • No acerque la antenna de FM a objetos metálicos ni a raíles de cortinas.
  • No acerque la antenna de AM athers equipospcionales, al planta estereo en s, al cable de CA o a los cables de los altavoces porque se escharan ruidos.
  • No desenrolle el cable de la antenna de cuadro AM.

CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR

Para una mejor recepción de la FM, se recomienda usar una antenna exterior.

Conecte la antenna exterior a los terminales FM 75Ω.

AIWA LCX357 - CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR - 1

Para conectar除外 equipo optional págin 18.

MANDO A DISTANCIA

como insertar las baterias

Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y colocque dos baterias de時間 AA (R6).

AIWA LCX357 - como insertar las baterias - 1

Cuando cambiar las baterias

La maxima distancia de funciona bajo el mando a distancia y el sensor de la unidad principal deben ser de los 5 metros aproximadamente. Cuando esta distancia disminuya, cambie las baterías pordietas新品as.

Uso del boton FUNCTION

El botón FUNCTION substituya a los botones de funciona (TAPE/REV MODE, TUNER/BAND, CD, AUX) de launidad principal. Cada vez que se pulse FUNCIN, se seleccionara ciclicamente la?sigueftection.

NOTA

  • En el mando a distancia, Tiene laquia func tion que en la unidad principal.
  • Si no va a utiliser launidad durante un长大o periodo de tiempo, saque las baterías paraatarposiblesescapesde electrólito.
  • El mando a distancia puede no funciona correctamente cuando:

-La linea de visión entre el mando a distancia y el sistemas esté expuesta a una luz intensa como por exemple, la luz solar directa

-Seutilicenotrosmandosadistanciacerca(televisor,etc)

ANTES DE LA OPERACION

AIWA LCX357 - ANTES DE LA OPERACION - 1

como encender el sistema

Pulse uno de los siguientes botones.

POWER en launidad principal o en el mando a distancia.

TUNER/BAND:

Se enciende la unidad, sintonizando la ultima emisora de radio que se eschupo anteriorsmente.

TAPE/REV MODE:

Se enciende la unidad y comienza la reproduccion de la cinta que haya cargado.

CD:

Se enciende la unidad y comienza la reproduccion del disco compacto que haya cargado.

La unidad también se enciende si pulsa AUX.

comoapagarla unidad

Pulse POWER.

como usar los auriculares

Conecte los auriculares con un miniconector estereo (03,5mm) a la toma PHONES.

No oirá ningún sonido de los altavoces cuando los auricuales estén conectados.

CONFIGURACION DEL RELOJ

AIWA LCX357 - CONFIGURACION DEL RELOJ - 1

Cuando el cable de CA se conecta a una toma electrica de CA por primera vez, el reloj parpadea en la pantalla.

Configure el reloj cuando estas instrucciones cuando launidad está apagada.

1 Pulse II.

Veraparpadearlora.

AIWA LCX357 - Pulse II. - 1

2 Pulse o para designar la hora.

3 Pulse II.

La hora deja de parpadear, comenzando a hacerlo los关键时刻.

4 Pulse o para designar los Minutes.
5 Pulse II para establercer los Minutes y completar la configuracion.

Los Minutes dejan de parpaear y el reloj comienza a partir desde los 00segundos.

como corregir la hora actual

Pulse POWER apagar la unidad. Pulse II para que el reloj comience a parpadear y lleve a cabo las instrucciones de los pasos 1 a 5 descritas anteriorsmente.

como visualizar la horaactual

Pulse DISPLAY una vez en el mando a distancia. El reloj aparecerá durante 4 segundos.

Pulse DISPLAY una vez en el mando a distancia para que aparezca el reloj y, a continuación, pulse ■ antes de que pasen 4segundos.

Para regresar al estandar de 12 horas, repita las instrucciones anteriores.

En el estándar de 12 horas, "AM 12:00" indica medianoche y "PM 12:00" indica el mediodía.

Si el reloj parpadea@mñtras la unidad está apagada

Esto está causado por una interruptions en la alimentacion. Debera resetear la hora actual.

Si se interrupme la alimentacion mas de 12 horas,deferan configurarse otra vez todos los values que haya almacenado en la memoria antes de la adquisacion de la unidad.

CÓMÖ AJUSTAR EL SONIDO

AIWA LCX357 - CÓMÖ AJUSTAR EL SONIDO - 1

COMO AJUSTAR EL VOLUMEN

Pulse VOLUME UP/DOWN en launidad principal o VOL▼/▲ en el mando a distancia.

El nivel de volumen aparece 4 segundos en pantalla. Puede ajustarse entre 0 y 30, seguido de MAX (máximo).

El volumen queda memorizzato incluso cuando se apaga la unidad. Sin embargo, cuando esta se apague estando el nivel del volumen ajustado a 21 o más, el nivel del volumen regresará automatistically a 20.

ECUALIZADOR GRÁFICO

Estaunidadproporcionalassiguientestresdiferentescurvas deecualizacion:

ROCK: Sonidos potentes con realce de agudos y graves

POP: Mayor presencia de voces yGames de registrar medio

JAZZ: Frecuencias bajas acuentadas para la música tipo jazz

Pulse uno de los siguientes botones: ROCK, POP o JAZZ para seleccionar la curva de ecualizacion deseada.

Ejemplo: Al seleccionar POP

AIWA LCX357 - ECUALIZADOR GRÁFICO - 1

como cancelar la ecualizacion

Pulse ROCK, POP o JAZZ (el que estuviese seleccionado) para selectionar la curva de ecualizacion. Vera aparecer "EQ OFF" en pantalla.

como seleccionar con el mando a distancia

Pulse EQ repetidamente.

SINTONIZACION MANUAL

AIWA LCX357 - SINTONIZACION MANUAL - 1

1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar la banda que desea.

AIWA LCX357 - Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar la banda que desea. - 1

Si se pulsa TUNER/BAND cuando launidad está apagada, se eschucará la emisora que estaba sintonizada en ese momento (Función de Reproduccion Directa).

Cuando utilise el mando a distancia, pulse BAND repetidamente cuando launidad está encendida.

2 Pulse o para seleccionar una emisora.

Cada vez que pulse el botón, la Frequencia cambia.

Cuando se reciba una emisora, verá aparecer "TUNE".

Durante la Reception estereo FM, vera aparecer "STEREO".

AIWA LCX357 - Pulse  o  para seleccionar una emisora. - 1

Mantenga o pulsados hasta que el sintonizador empiece aUGCuna emisora.Labusquedacesarcuando el sintonizador sintoniceuna emisora.

Para detenermanualamente la busqueda automatica pulse

  • La busquada automatica tal vez no se detenga en emisoras con senales muy débiles.

Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido

Pulse MODE en el mando a distancia para que "MONO" se encienda en la pantalla.

Se reducirá el ruido, excepte la recepción sera monoaural.

AIWA LCX357 - Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido - 1

Para regresar a la recepcion estereo, pulse MODE de nuevo.

comocaeiar el intervalo de sintonizacion de AM

El ajuste por omission de fabricula del intervalo de sintonizacion AM es de 10kHz /incremento. Si utilizes estaunidad en lugares donde elsystema de distribuccion de Frequencias sea de 9kHz/ paso, cambie el intervalo de sintonacion.

Pulse POWER,mñtras pulsa TUNER/BAND con la unidad encendida.

Para regresar al intervalo anterior, repita este procedimento.

NOTA

Cuando cambie el intervalo de sintonizacion en AM, todas las presintonas desapareceran. Debera presintonizarlas other vez.

PRESINTONIZACION DE EMISORAS

AIWA LCX357 - PRESINTONIZACION DE EMISORAS - 1

La unidad可以选择 almacenar un total de 32 presintonias. Cuando se almacena una emisora, se le asignara un número de presintonia a la emisora. Utilice ese número para sintonizar directamente la presintonia.

1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar una banda.

Alternatively, también peut pulsar BAND repetidamente en el mando a distancia.

2 Pulse o para seleccionar una emisora.

3 Pulse II para almacenar la emisora.

Se asigna una presintonía a una emisióna de cada banda enorden consecutivo comenzando desde el 1.

AIWA LCX357 - Pulse II para almacenar la emisora. - 1

4 Repita los pasos del 1 a 3.

La?sigaune emisora no se almacenar si ya se ha almacenado un total de 32 presintonias.

NOTA

Sólo pueda almacenarse un máximo de 16 presintonías por banda.

RECEPCION MEDIANTE PRESINTONIA

1 Pulse TUNER/BAND en el mando a distancia para seleccionar una banda.

Alternatively, pulse BAND en el mando a distancia.

2 Pulse

Cada vez que pulse el botón, se selecciónaré el número de presintonía más alto singular.

Sintonizacion mediante presintonia

1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda.
2 Pulse los botones numerados del mando a distancia para seleccionar una presintonia.

Ejempto:

Para seleccionar la presintonia 10, pulse +10 y el 0.

Para seleccionar la presintonia 15, pulse +10 y 5.

Cómo borrar una presintonia

Selección el número de presintonía de la emisión que deseee borrar. A continuación, pulse en launidad principal y pulse II antes de que pasen 4 segundos.

Los númeroos de presintonia de todas las emisoras de la banda que tengan númeroos superiores disminuiirán en uno.

REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS

OPERACION

AIWA LCX357 - OPERACION - 1

Cómo CARGAR UN DISCO

Pulse CD y, a continuación, pulse lamarca OPEN para abrir el compartmento de discos. Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacía arriba y ciderre el compartmento.

AIWA LCX357 - Cómo CARGAR UN DISCO - 1

AIWA LCX357 - Cómo CARGAR UN DISCO - 2

REPRODUCCION DE UN DISCO

Cargue el disco.

Pulse

Comienza a reproducirse la prima pista.

Número de la pista que se está reproduciendo

AIWA LCX357 - Pulse - 1

Para detener la reproduccion, pulse

Para hacer una pausa en la reproduccion, pulse II. Para reanudar la reproduccion, pulselo de nuevo.

Paraocular un punto concreto durante la reproduccion, mantenga pulsado o y suelte el boton en el punto deseado.

Para saltar al principio de una pista durante la reproduccion, pulse o repetidamente.

Para expulsar el disco, pulse la marca OPEN.

Cómo起初 la reproducción con launidad apagada (Función de Reproduccion Directa)

Pulse CD. Launidad se enciende y empieza la reproduccion del disco que haya cargado.

Si deseaCambiar el disco antes de iniciai la reproduccion, pulse lamarca OPENparaAbrirelcompimentode discos.

como seleccionar una pista con el mando a distancia

Pulse los botones numerados y el botón +10 para selecciónar una pista.

Ejemplo:

Para seleccionar la pista n° 25, pulse +10, +10 y 5.

Para seleccionar la pista n° 10, pulse +10 y 0.

La pista seleccionada empieza a reproducirse, continuando hasta el final de ese disco.

NOTA

  • La unidad quizás no pueda reproducir un disco CD-R/RW que haya sido grabado en una computadora personal o algunos temas de CD-R/RW deben a las diferencias en las plataformas de grabación.
  • No una ningún sellaje ni etiqueta a ningún lado (lado de la etiqueta o lado de la grabación) de un disco CD-R/RW. Puede provocar un mal funciona.
  • No utilise discos compactos que tengan una forma irregular (ejemplo: romboidales, octagonales). Puede provocar un mal funciona.
  • No cargue mas de un disco compaco en el compartmento.
  • Nointabrir el compartmento del disco durante la reproduccion.
  • No toque la lente fonocaptora de discos compactos. Si se ensucía, encontrará dificultades al intentar reproducir un disco compacto con normalidad.
  • Cuando seonga un disco CD-RW, se tardan uno 15 segundos antes de poderlo reproducir.
  • No cargue un disco CD-R/RW que no este grabado.
    Se tardaránelines 30segundos enleer el disco.Puede dañarel disco si intenta abrir el compartmento cuando se estáleyendo.

REPRODUCCION ALEATORIA

Todas las pistas del disco peuvent reproducirse aleatoriamente. En modo de parada, pulse MODE en el mando a distancia una vez para que "RAN" aparezca en pantalla. Pulse para iniciar la reproduccion.

Para cancelar la reproduccion aleatoria, pulse MODE repetidamente en modo de parada hasta que "RAN" desaparezca y aparezca la pantalla normal.

NOTA

  • No puede saltarse una pista anteiramente reproduceda incluso awhile se pulse . La unidad solo regresar a党的领导 de la pista actual.
  • La selección directa de las pistas con latips de los botones numerados cancela el modo de reproduccion aleatoria.
  • Durante la reproduccion aleatoria, no pueda efectuarse un "REPEAT 1".

REPRODUCCION REPETIDA

Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas del disco.

Pulse REPEAT en el mando a distancia para que "REPEAT 1" o "REPEAT ALL" aparezcan en pantalla.

Para repetir solamente la pista actual, seleccione "REPEAT 1". Para repetir todas las pistas, seleccione "REPEAT ALL".

Para cancelar la reproduccion repetida, pulse REPEAT para desactivar "REPEAT".

NOTA

  • La reproduccion aleatoria puede llevarse a cabo durante el modo "REPEAT ALL".
  • Si se activa el modo de reproduccion aleatoria durante el modo de reproduccion "REPEAT 1", se cancelará el modo de reproduccion "REPEAT 1" y se seleccionara en su lugar el modo de reproduccion "REPEAT ALL".
  • Para repetir solo las pistas seleccionadas, seleccione el modo de reproduccion "REPEAT ALL" y programar las pistas deseadas (vease abajo). Puede programar las pistas deseadas primero antes de selectionar el mode de reproduccion "REPEAT ALL".

REPRODUCCION PROGRAMADA

Pueden programarse hasta 30 pistas del disco cargado. Utilice el mando a distancia.

AIWA LCX357 - REPRODUCCION PROGRAMADA - 1

1 Pulse MODE repetidamente de modo que "M" parpadee en la pantalla.

AIWA LCX357 - REPRODUCCION PROGRAMADA - 2

2 Pulse los botones numerados para programar una pista.

Ejemplo: Para seleccionar la pista n° 12, pulse +10 y 2. Para seleccionar la pista n° 20, pulse +10, +10 y 0.

AIWA LCX357 - Pulse los botones numerados para programar una pista. - 1

3 Repita el paso 2 para programar otheras pistas.

4 Pulse para起初ar la reproduccion.

como verificar el programa

Cada vez que se pulse el botón en modo de parada, aparecerán en pantalla un número de pista y un número de programa.

como borrar un programa

Pulse en modo de parada.

Cómoañadir pistas al programa

Antes de起初 la reproduccion, repita el caso 2. La pista sera programada afterwards de la ultima pista.

como cambio las pistas programadas

Borre el programa y repita de nuevo todos los pasos.

NOTA

  • Durante la reproduccion programada, no se pueda efectuar las作為 operaciones:
    -Reproduccion aleatoria
    -Repeticion de una pista (REPEAT 1)
    -Selección directa de las pistas con los botones numerados.
  • Si el tiempo programado supera los 99:59 horas o se programa el número de pista del disco 31 o superior, la pantalla做不到 como tiempo total de reproducción.

REPRODUCCION DE CINTAS

OPERACION

AIWA LCX357 - OPERACION - 1

COMO CARGAR UNA CINTA

  • Puede seleccionar el modo de inversion para que se reproduzca una cara o ambas caras de una cinta.
  • Utilice soloCNTas de tipo I (normales).

Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marca PUSH EJECT paraAbrir el portacasetes.

Cargue una cinta con la cara expuesta mirando hacía bajo. Empuje el portacasetes para que se ciderre.

AIWA LCX357 - Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marca  PUSH EJECT paraAbrir el portacasetes. - 1

como selección ar el modo de inversionión

Cada vez que se pulse TAPE/REV MODE, cambiará la selección del modo de inversionión.

AIWA LCX357 - como selección ar el modo de inversionión - 1

Para reproducir solo una cara, seleccione ±b

Para reproducir desdela Cara de delante a la de aftas solo una vez, seleccione

Para reproducir las dos caras repetidamente, selezione (2).

REPRODUCCION DE UNA CINTA

Cargue una cinta. A continuación, pulse para起初 inicia la reproducción.

AIWA LCX357 - Cargue una cinta. A continuación, pulse  para起初 inicia la reproducción. - 1

: Se está reproduciendo la cara de delante (hacia adelante).
: Se está reproduciendo la cara de aftas (modo inverso).

Para detener la reproduccion, pulse.

Para hacer una pausa en la reproduccion, pulse II. Para reanudar la reproduccion, pulselo de nuevo.

Paracaebarielado de reproduction, pulse en mode de reproduction.
Para hacer avanzar rápidamente la cinta o rebobinar, pulse
o en modo de parada. A continuacion, pulse para detener la cinta.

como起初 la reproduccion con la unidad apagada (Funcion de Reproduccion Directa)

Pulse TAPE/REV MODE. Launidad se enciende y comienza la reproduccion de la cinta que haya cargado.

comoponerelcontadordelacintaa0000

Pulse en modo de parada.

El contador también se puedaponer a 0000 cuando se abra el portacasetes.

Acerca de lasCNTAs de casete

  • Para no borrar fortuitamente una cinta, rompa las lenguetas de plástico del casete antes de grabar con un destornillador u另一边 herramienta puntiaguda.

AIWA LCX357 - Acerca de lasCNTAs de casete - 1

Para grabar de nuevo en la cinta, cubra los orificios de la lengüeta con cinta adhesiva, etc.

AIWA LCX357 - Acerca de lasCNTAs de casete - 2

LasCNTAs de 120 minutoos mas son muy finas y se deforman o danan fácilmente.No se recomienda su uso.
- Tense la cinta con un lápiz o herramienta similar antes de utilizesla. Una cinta floja pueda romperse o atascarse en el mecanismo de la unidad.

AIWA LCX357 - Acerca de lasCNTAs de casete - 3

GRABACION BÁSICA

AIWA LCX357 - GRABACION BÁSICA - 1

Preparación

  • Bobine la cinta hasta el punto en el que comenzará la grabación.
  • Sólo puede grabarse enCNTas de tipo I (normales).

1 Cargue la cinta en la que desea grabar en la plastina.

Cargue la cinta con el lado en el que desea grabar primero mirando hacía el exterior de la unidad y con la cara expuesta hacía abajo.

AIWA LCX357 - Cargue la cinta en la que desea grabar en la plastina. - 1

2 Pulse TAPE/REV MODE para selectionar el modo de inversionion.

Para grabar solo en una cara, seleccione.

Para grabar en ambas caras, seleccione o (I).

3 Pulse uno de los botones y prepare la fuente desde la que desee打招呼.

Para grabar desde un disco compaco, pulse CD y cargue el disco.

Para grabar una emisión radiofónica, pulse TUNER/BAND y sintonice una emisora.

Para grabar desde equipo conectado, pulse AUX y prepare la grabacion.

4 Pulse para起初ar la grabacion.

AIWA LCX357 - Pulse uno de los botones y prepare la fuente desde la que desee打招呼. - 1

Cuando la fuente seleccionada sea CD, la reproduccion y la grabacion comenzaran simultaneamente.

Cuando la fuente seleccionada sea equipo conectado, inicie la reproduccion desde la fuente.

Para detener la grabacion, pulse

Para pulsar la grabacion, pulse II. (Esta instruccion aplica cuando la fuente sea la radio o equipo conectado.) Para reiniciar la grabacion, pulse ese boton de nuevo.

INSERCION DE ESPACIOS EN BLANCO

La insertión de espacios en blanco de 4 segundos de duración puede ayudarle a localizar el principio de la pista al realizar la reproducción en otro equipo. (Esta instrucción aplica cuando la fuente sea la radio o equipo conectado.)

1 Pulse ● durante la grabación o@mstead este en modo de pausa de la grabacion. REc parpadeará durante 4 segundos y la cinta comenzara a correr sin que se grabe nada. Transcurridos 4segundos,la platina entrada en modo de pausa de la grabacion.
2 Pulse II para proseguir con la grabacion.

Para insertar un espacio en blanco de menos de 4 segundos, pulse ● de nuevo cuando REG esté parpadeando.

Para Insertar espacios en blanco de más de 4seguidos)\ despuésde que la platina hayaentrado en modo de pausa de la\ grabación, pulse ^ 念 de nuevo. Cada vezque se pulse el botón,\ seañadirúncaspioenblancode4seguidosdeduración.

como borrar una grabacion

1 Cargue la cinta que desee borrar en la platina.
2 Bobine la cinta hasta el punto desde el que va a comenzar a borrar.
3 Configure el modo de inversion pulsando TAPE/REV MODE.
4 Pulse AUX.

Si hay equipo optional conectado a las tomas AUX, apaguelo.

5 Pulse para comenzar a borrar.

GRABACION CON EDICION AI

AIWA LCX357 - GRABACION CON EDICION AI - 1

La función con ediciones Al permite grabar un disco compacto sin tener que preocuparse de la duración de la cinta y de las pistas. Cuando se cargue un disco compacto, la unidad calcula automatistically la duración de cada pista. En caso de necessities, se reorganiza elorden de las pistas para que ninguna sea cortada durante laGrabación. (AI: Inteligencia Artificial).

NOTA

La grabación con edition Al no comenzará desde un punto situado en la mitad de la cinta.

La cinta debe grabarse desde el principal de cualesquera de los dos lados.

1 Cargue una cinta en la platina.

Cargue la cinta con elazo en el que desea grabar primero mirando hacía el exterior de la unidad.

2 Pulse CD y cargue el disco.

Puede pulsar FUNCTION repetidamente en el mando a distancia para seleccionar la referencia CD.

3 Pulse MODE tres vetces.

AIWA LCX357 - NOTA - 1

4 Pulse los botones numerados para designar la longitud de la cinta.

Puede especificar de 10 a 99 instantos.

Ejemplo: Cuando utilise una cinta de 60关键时刻, pulse 6 y 0. En uno poco segundos, la microcomputadora determina las pistas que a grabar en cada cara de la cinta.

  • Nombre dispone de y▶ para designar la longitud de la cinta.

AIWA LCX357 - NOTA - 2

5 Pulse para起初ar la grabacion.

La cinta se rebobina hasta el principio de la cara delantera, se reproduce el segmento inicialunos 10segundos y comienza la reproduccion. Cuando termine la grabacion en la cara delantera (cara A),comenzará la grabacion en la carae detrás (cara B).

como detener la grabacion

Pulse. La grabación y la reproducción del disco compacto se detiene simultáneamente.

como borrar el programa de edicion

Pulse dos vezes.

como verificar elorden de los nombres de pista programados

Antes de grabar, pulse MODE para selectionar la cara A o la cara B y pulse repetidamente.

AIWA LCX357 - NOTA - 3

Tiempo de lasCNTAs y Tiempo de edicion

El tiempo de grabación real de lasCNTAs suele ser un poco mas largo que el tiempo de grabacion especified en la etiqueta.Estaunidad peut programar las pistas de modo queutilicen ese tiempo extra.

NOTA

  • No se可以选择ladcarabocalgrabacionsiestarotaIelenguetaprotectoraantigrabaciondecualquieraedosdlosladoscinta.
  • La funciona con ediciones Al no pueda utiliser con discos que contenga 31 pistas o más.

GRABACION CON EDICION PROGRAMADA

AIWA LCX357 - GRABACION CON EDICION PROGRAMADA - 1

La función con ediciones programada permite grabar un disco compacto cuando se verifies el tiempo restante en cada casa de la cinta según se programan las pistas.

NOTA

La grabación con edition programada no comenzará desde un punto situado en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio de cualesquera de los dos lados.

1 Cargue una cinta en la platina.

Cargue la cinta con elazo en el que desea grabar primero mirando hacela exterior de la unidad.

2 Pulse CD y cargue el disco.

Puede pulsar FUNCTION repetidamente en el mando a distancia para seleccionar la direccion CD.

3 Pulse MODE quatre vezes.

AIWA LCX357 - Pulse MODE quatre vezes. - 1

4 Pulse los botones numerados para designar la longitud de la cinta.

Puede especificar de 10 a 99 instantos.

Ejemplo: Cuando utilise una cinta de 60 Minutes, pulse 6 y 0.

  • Nombre dispone de y▶ para designar la longitud de la cinta.

5 Pulse los botones numerados para programar una pista.

Ejemplo: para selectionar la pista n°10, pulse +10 y 0.

6 Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la cara A.

No puede programarse una pistauhnco tiempo de reproduccion sea mas largo que el tiempo restante.

AIWA LCX357 - Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la cara A. - 1

7 Pulse MODE para seleccionar la cara B y programe las pistas de la cara B.

Després de confirmar B en la pantalla, repita el paso 5.

AIWA LCX357 - Pulse MODE para seleccionar la cara B y programe las pistas de la cara B. - 1

8 Pulse para起初ar la grabacion.

La cinta se rebobina hasta el principio de la cara delantera, se reproduce el segmento inicial uno 10segundos y comienza la reproduccion. Cuando termine la grabacion en la cara delantera (cara A),comenzara la grabacion en la carae de atras (cara B).

como detener la grabacion

Pulse. La grabación y la reproducción del disco compacto se detienen simultáneamente.

como verificar elorden de los nombres de pista programadas

Antes de grabar, pulse MODE para selectionar la cara A o la cara B y pulse repetidamente.

AIWA LCX357 - como verificar elorden de los nombres de pista programadas - 1

Pulse MODE para selectionar la cara A o B y pulse ■ para borrar el programa delazo seleccionado. A continuacion, programe las pistas de nuevo.

como borrar el programa de edition

Pulse dos vezes.

NOTA

No se可以选择ladaracaboarabacionsiestara rotaletalenguetaprotectoraantigrabaciondecualquieraedosdaldosedacinta.

REPRODUCCION Y GRABACION CON TEMPORIZADOR

AIWA LCX357 - REPRODUCCION Y GRABACION CON TEMPORIZADOR - 1

LaunidadpuedeencendersealahoraqueUd.pecificiquegraciasaus temporizadorintegrado.

Preparación

Asegürese de que el reloj está correctamente configurado. (Véase la頁目6.)

1 Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para seleccionar la reproduccion o la grabacion con temporizador.

AIWA LCX357 - Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para seleccionar la reproduccion o la grabacion con temporizador. - 1

"TM PLAY" para la reproduccion con el temporizador "TM REC" para la grabacion con temporizador

2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse II.

AIWA LCX357 - Antes de que pasen 4 segundos, pulse II. - 1

NOTA

Si no pulsa II antes de que pasen 4segundos,puede comenzarotra operation.

3 Configure la hora de activación del temporizador.

Designe la hora de activación del temporizador del temporizador pulsando o y pulse. A continuación, designe el minuto de la hora de activación del temporizador pulsando o y pulse.

AIWA LCX357 - Configure la hora de activación del temporizador. - 1

4 Pulse o para seleccionar la fuente y pulse II.

  • Para la reproduccion con temporizador de un disco compaco, seleccion "CD".
  • Para la reproduccion con temporizador de una cinta, seleccion "TAPE".
  • Para la reproduccion/grabacion de una emisión radiofónica, selección "FM" o "AM". Posteriormente, en el paso 6, seleccionara la banda.
  • Para la reproduccion/grabacion del equipo connectado a las tomas AUX, seleccione "AUX".

5 Seleccion la duracion del periodo de activacion del temporizador con o y pulse II.

AIWA LCX357 - Seleccion la duracion del periodo de activacion del temporizador con  o y pulse II. - 1

La duración del periodo de activación del temporizador puede establearse entre 5 y 240 horas en pasos de 5 horas.

6 Prepare la fuente.

  • Para la reproduccion con temporizador de un disco compactor, cargue un disco compactor.
  • Para la reproduccion con temporizador de una cinta, cargue una cinta.
  • Para la reproduccion/grabacion de una emision radiofònica, pulse TUNER/BAND para selectionar la banda y sintonice la emisora deseada.
  • Para la reproduccion/grabacion del equipo conectado a las tomas AUX, configure el temporizador del equipo de modo que la reproduccion comience al mesmo tiempo.

7 Para la grabación con el temporizador: Cargue la cinta en la que deseee grabar.

8 Ajuste el volumen y el tono.

El sonido de la fuente sera audible en el volumen establecido
aquí cuando se enciende la unidad a la hora programada.
Sin embargo, si el nivel de volumen está configurado más alto del 20, regresará automatistically a 20 cuando el temporizador enciende la unidad.

9 Pulse POWER para apagar la unidad.

( y REc ) permanecen en la pantalla après de apagar la unidad (modo de standby del temporizador).

Cuando se alcance la hora de activacion del temporizador, la unidad se encendera y comenzara la reproduccion (o grabacion) con la fuente seleccionada.

NOTA

  • La reproduccion y la grabacion con temporizador no comenzaran a menos que la unidad este apagada.
  • Si utilizes la unidad cuando el temporizador está conectado, repita los pasos del 6 al 8 para preparar la fuente (y el destino de la grabación) y ajuste el volumen y el tono antes de apagar la unidad.

como verificar la configuración del temporizador

Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para que "TM PLAY" o "TM REC" parpadeen. Transcurridos 4 horas y durante un periodo de tiempo de 4 horas también, apareceran en pantalla la hora de activacion del temporizador, la fuente y la duracion del periodo de activacion del temporizador.

como &,i la configuracion del temporizador

Configure de nuevo el temporizador desde el principio.

como cancelar el modo de standby temporalmente

Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para que "TM OFF" aparezca en pantalla. (y REC) desapareceran de la pantalla.

TEMPORIZADOR DE APAGADO

AIWA LCX357 - TEMPORIZADOR DE APAGADO - 1

Launidadpuedeapagarseautomáticaa la hora que determineUd.

1 Pulse TIMER/SLEEP para que aparezca "SLEEP" en pantalla.

AIWA LCX357 - TEMPORIZADOR DE APAGADO - 2

2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse II.
3 Antes de que pasen 4 segundos, pulse o para especificar el periodo de tiempo durante el que el aparato permanecerá encendido.

Con cada pulsacion del boton, el tiempo cambia entre 5 y 240 horas, en pasos de 5 horas.

AIWA LCX357 - TEMPORIZADOR DE APAGADO - 3
Tiempo especialcido

como verificar el tiempo restante antes de la desconexión de launidad

Pulse TIMER/SLEEP

El tiempo restante aparece durante 4seguidos.

como cancelar el temporizador de apagado

Pulse TIMER/SLEEP para que "SLEEP" aparezca en la pantalla y, antes de que pasen 4segundos, pulse

CONEXION DE EQUIPO OPCIONAL

AIWA LCX357 - CONEXION DE EQUIPO OPCIONAL - 1

Consulte las instrucciones de operation del equipo connectado si necesita mas informacion.
- Los cables de connexion no se suministran. Debera adquirir los cables necessarios por分开.
- Consulte con su vendedor AIWA local respecto a todo equipo optional.

TOMAS AUX

Utilice un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo de audio (tocadiscos, reproductores LD, VCRs, etc).

Conecte el conector rojo a la toma R (derecha) y el conector blanco a la toma L (izquierda).

Cuando conecte un tocadicos

Utilice un tocadiscos AIWA equipado con un amplificador, ecualizador incorporado.

TOMA 品 SUPER WOOFER

Conecte un sublaltavoz realizador de graves con ecualizadora.
integrado a esta toma.

AUDICION DE FUENTES EXTERNAS

AIWA LCX357 - AUDICION DE FUENTES EXTERNAS - 1

Para realizar la reproduccion del equipo connectado a las tomas AUX, proceda de la?siguementeforma.

1 Pulse AUX.

Veraparecareu"AUX"enpantalla.

2 Inicie la reproduccion del equipo connectado.

Es necessario realizar un cuidado y mantenimiento occasionales del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su aparato.

Cómo limpiar el cabinete

Utilice un paño suave y seco.

Si las superficies estan muy sucias, utilise un pano suave ligeramente empapado en una solución detergente suave. No utilise disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyentes de pintura ya que pueda darar latermination de este aparato.

como limpiar los cabezales

Cuando los cabezas estén sucios;

  • no se reproducirán los sonidos de alta Frequencia
  • el sonido no sera adecuadamente alto
  • el sonido estará desequilibrado
  • no pueda borrarse la cinta
  • no pueda grabarse en la cinta

Le recomendamos que cada 10 horas de uso limpie los cabezales de la cinta con una cinta limpiadora disponible commercialmente.

Consulte las instrucciones de la cinta limpiadora si desea más información.

Cuidado de los discos compactos

  • Cuando el disco se ensucie, limpielo desde el centro hacia afuera con un pano de limpieza.

AIWA LCX357 - Cuidado de los discos compactos - 1

  • Después de reproducir un disco compacto, almacénelo en su caja. Nocede a los discos compactos en Lugares humedes o calientes.

Cuidado de lasCNTAS

  • Guarde lasCNTAs en sus cajas despues del uso.
  • Nocede lasCNTascerca de imanes, motores, aparatos de television o综合素质a. La calidad del sonido se verafectada, produciendose ruidos.
  • No deje expuestos lasCNTAs a Luz solar directa, ni tampoco en el automovil aparcido al sol.

como reiniciar el sistema

Si ocurre una condidión inusual en la pantalla de visualización o en la platina de casetes, reinicie la unidad siguiendo estas instrucciones.

1 Pulse POWER para apagar el aparato.
2 Pulse VOLUME UP cuando pulsa. Se cancelar todo lo que haya almacenado en la memoria afterwards de la adquisacion del aparato.

Si no可以选择 apagarse launidad en el paso 1 bajo a un malfuncioncimiento, reinciéla desconectando el cable de alimentación de CA y repita el paso 2.

SOLUTION A PEQUENOS PROBLEMAS

Si el aparato no funciona como se describe en el manual de instrucciones, inspeccione los+puntos de esta guía.

GENERAL

No se escucha ningún sonido.

  • El cable de CA está bien conectado?
    La conexión está mal hecha? (→ págin4)
  • Se pulso un botón de funciona Incorrecto?

El sonido es inaudible o la unidad se apaga repentinamente.

  • Puede haber un cortocircuito en las terminales de los altovoces.

Desconecte el cable de CA de la toma de corriente de CA y reconecte los cables de los altavoces de nuevo. A continuación, conecte el cable de CA y encienda de nuevo launities.

Só se emite sonido de un altovoz.

  • Hay conectados或者其他 altavoces?

Ocurrre una pantalla erronea o un mal funciona.

Reinicie la unidad como se describe abajo.

SINTONIZADOR ESTEREO

Hay una estática constante en forma de onda.

La antenna está bien connectada? (→ págin4)
La senal es debil?
Conecte una antenna exterior.

La recepción contiene Interferencias de ruldo o el sonido se esucha distorsionado.

  • Recoge el sintonizador ruidos externos o distorsiones de multiple Frequencia?
    Bombie el sentido que apunta la antenna.
    Aleje el aparato deothers aparatos electricos.

PLATINA DE CASETES

La cinta no se mueve.

La platina está en el modo de pausa? (→ págin 12)

El sonido está fuera de balance o no está lo suficientemente alto.

  • El CZe巳al de reproduccion esta sucio? (→ pagina 19)
    No se pueda grabar.
    · La lengüeta para evaporar el bomrado está rota? (→ págin 12)
  • El CZe巳zal de grabacion esta sucio? ( pagina 19)

No es possible borrar.

  • El CZezeal de borrado esta sucio? ( pagina 19)
  • Se estáutilizandouna cinta de CrQo de metal?

No se escuchan los sonidos de alta Frequencia.

  • Los cabezas de grabación/reproducción estánc suscios?
    (→ págrina 19)

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

El reproductor de discos compactos no reproduce.

  • El disco está bien colocado? (→ página 10)
  • El disco está sucio? (→ págin 19)
  • La lente está afectada por la condensacion?
    → Espere aproximamente una hora e intelecto de nuevo.

ESPECIFICACIONES

UNIDAD PRINCIPAL

Seccion del sintonizador de FM

Gama de sintonizacion

87,5 MHz a 108 MHz

Sensitividadutil (IHF)13,2 dBf

Terminales de antenna 75 ohmios (desequilibrado)

Seccion del sintonizador AM

Gama de sintonizacion

530 kHz a 1710 kHz

(pasos de 10 kHz)

531 kHz a 1602 kHz

(pasodes9kHz)

Sensitividadutil 350~ V / m

Antena Antena de cuadro

Seccion del amplificador

Salida de potencia 5,5 W + 5,5 W

1% de Distorsión Armonica Total,

4 ohmios)

7W+7W

10% de Distorsión Armónica Total,

4 ohmios)

Entrada AUX: 500 mV

Salidas SPEAKERS: acepta altavoces de

4 ohmios o mas

PHONES (miniconector estereo):

acepta auriculares de 32 ohmios o

más

Seccion de la platina de casetes

Formato de las pistas

Frecuencia de respuesta

Sistema de grabacion

Cabezales

4 pistas, 2 canales estéreo

Cinta normal: 50Hz - 15000Hz

Polarización CA

Cabezal de grabacion/

reproducción · 1

Cabezal de borrado·1

Sección del reproduCTOR de discos compactos

Laser

Convertor D-A 1 bit lineal

Fluctuación y tremolo

Lásér semiconductor (λ = 780 nm)

Inmensurables

SISTEMA DE ALTAVOCES

Altavoces

Impedancia

Dimensiones (An · Al · Lg)

Peso

Tipocnico de 100 mm

4 ohmios

140·231,5·198mm

1,1 kg

GENERAL

Alimentación 120 V CA, 60 Hz

Consumo 26 W

Dimensiones de la unidad

Peso de la unidad principal

160·231,5·197 mm

2,5 kg

Consulte las leyes de los derechos de autor relacionadas con las grabaciones de discos, programas de radio oCNTAS externas del pais en el que se utilise la unidad.

NOTA

Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los limites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites fueron disénados para-ofreceruna proteccionrazonablecontra interferencias molestas en una instalacionresidencial.

Este equipo genera, utilizes y pueda emitir Frequencias de radio y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias molestas a las comunaciones radiofónica. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzan interferencias en una determinada instalacion. Si el equipo provoca interferencias molestas para la recepcion de radio o TV, que pueda determinarse encendiando y apagando el equipo, el usuario debe tratar de corregir esta interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:

  • Bomba la orientacion o instale en除外 lugar la antenna receptora.
  • Augmente la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente con un circuito diferente al de la toma de corriente en la que esté connectado el receptor.
  • Consulte con su tienda o un technician con experiencia en radio/ TV.

PRECAUCION

Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a titulo expresso por el fabricante poder hacer perdcer el derecho del usuario o autoridad para hacer funciona el producto.

AIWA LCX357 - PRECAUCION - 1

AIWA LCX357 - PRECAUCION - 2

Nombre Pagina

Pantalla
Botones de referencia

TAPE/REV MODE 6,12,13
TUNER/BAND. 6,8,9
CD 6,10,14,15
AUX 6,18

POWER STANDBY/ON 6,8,16
ROCK/POP/JAZZ 7
IISET. 6,9,10,12,13,16,17

DIR/PRESET. 10,12
CLEAR. 9,10-15
REC/REC MUTE 13-15

TUNING DOWN/UP. 6,8-10,12,16,17

6 Portacases 12
7PHONES 6
③ TIMER/SLEEP 16, 17
VOLUME UP/DOWN.7

Nombre Páginà

Botones numerados 9,10,11,14,15
DISPLAY 6

EQ 7

MODE. 8,10,11,14,15

BAND 8,9
POWER 6,16
14 PLAY 5,11

STOP 6,9-15
A/1A,
SKIP/SEARCH. 6,8-10,12,16,17

REPEAT 11
FUNCTION 5
VOL V/
PAUSE 6,9,10,12,13,16,17

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

AIWA LCX357 - AVERTISSEMENT - 1

AUTRES RACCORDEMENTS

RACCORDEMENT D'UN APPAREIL EN OPTION 18
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES 18

GÉNÉRALITÉS

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 19

GUIDE DE DÉPANNAGE 19

SPECIFICATIONS 20

INDEX 21

AIWA LCX357 - GÉNÉRALITÉS - 1

RACCORDEMENTS

AUTRES RACCORDEMENTS

RACCORDEMENT D'UN APPAREIL EN OPTION

AIWA LCX357 - RACCORDEMENT D'UN APPAREIL EN OPTION - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AIWA

Modelo : LCX357

Categoría : Sistema hi-fi