EXP503 - Reproductor de CD portátil PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXP503 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor MP3-CD portátil |
| Formatos compatibles | MP3, CD de audio |
| Protección contra golpes | Sí, electrónica |
| Pantalla | LCD |
| Funciones de reproducción | Reproducir, pausa, detener, avance rápido, retroceso rápido |
| Programación | Sí |
| Modo de reproducción | Normal, repetición, reproducción aleatoria |
| Alimentación | Pilas o batería recargable |
| Conectividad | Salida de auriculares, entrada de audio |
| Dimensiones | Compacto y portátil |
| Peso | Ligero |
| Color | Negro |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - EXP503 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre EXP503 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXP503 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXP503 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO EXP503 PHILIPS
Envie hoy su Tarjeta de Registrar de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes.
-
Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.
-
Sirvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registrar de la Garantía empacada con su aparato y saqueprovecho de estas ventajas importantes.
Verónica de la garantía
Registre su producto Dentro de 10 días para confirmar sudeochoa maxima proteccion bajo los terminos y conditiones de la garantia de Philips.
Confirmaction deldueo
Su Tarjeta de Registrar de la Garantía comprueba que Ud. es el dueno del aparato en caso de robo o perdida del producto.
- Registrol del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registrar de la Garantía le garantía que recibirá toda la información y todas las promociones especialas que le corresponden por ser elreason de su Modelo.
Conozca these simbolos de seguidad

PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR

PRECAUTION: PARA REDUCIR EL RESIDO DE SACUDIA ELECTRICA NO. REITIRE LA CUBIERA (NJ) (EL PANEL POSTERIO), ESSEN PARATONO CONTENTE NINGUNA PARTE QUE PUESÉ SER PARADES OREADU USARIO, DE SER NECESALG ALIOR SERVICIO O REPARACIDENAL PARATEO, LLEVELON UN TECNICAL CALIFICADO.
El@simbolo del «rayo» indica que algo n material no aislado Dentro de su unidad podria resultar en una sacudida eletrica. Para la ):ididura de todos,favor de no remove la cubierta del producto.
El «signo de exclamacion» le llama la atencion a caracteristicas sobre las que Ud. debe leer la informacion adjunta detenidamente para evitar problemas de funciona ymantimiento.
Escriba abajo el número de series que seswana en el panel posterior. Guarde esta informacion para el futuro.
No. de modelos
No. de série
ADVERTENCIA: PARA EVI-TAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA Este EQUIPO A LLU-VIA NI A HUMEDAD.
PRECAUTION: Para evaporar sacudida electrica, introduzca la patill a ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Lea todos los avisos.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Para limpiar el aparato utilise solo un trapo seco.
- No tape las aperture de ventilacion. Proceda a su instalacion de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier(other aparato (incluyendo los amplificadores) generator de calor.
-
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accerisos recomendados por el fabricante.
-
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, tripodes, soportes o pesas asignados por el commerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilize un carro,onga cuidado al desplazar el Conjunto carro/equipment para evitar posibles daños por vuelco.
-
Confie el mantenimiento y las reparaciones a personal的技术o especializzato. El equipo deberte repararse siempre que haya resultado dañado de una forma, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derame de liquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior; por exposión del equipo a la lluvia o a ambientes humedes, cuando el equipo no funciona con normalidad o cuando hubiera sufido algo tipo de caía.
12. Uso de las pilas - PRECAUCION:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueda ocasionar lesiones fiscas o daños en la unidad:
- Instale todas las pilas correctamente, +y - como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.). - Extraiga las pilas cuando no vaya a usar launidad durante很长时间.
EL 6474-S002:01/6
Instrucciones de seguidad 60,61
Inicio rapiido 63
Controles 64
Información general
Mantenimiento 65
Información medioambiental 65
Archivos de música MP3 y AAC 66
Alimentación electrica
Pilas 69
Adaptor de red 70
Auriculas 70
Funciones bfaces
Reproduccion de un disco 71
Reproduccion de CDs Enhanced Music y CDs Mixed Mode 72
Pausa 72
Volumen y sonido 73
Selección y búsqueada 74
Selección de un album 75
Funciones
Programacion deNumeros de pistas 76
Borrado del programa 76
Almacenimiento de la ultima posicion reproduceda - RESUME — 77
Bloqueo de todos los botones - HOLD 77
Selección de differedes Modes de reproducción - MODE 78
Pantalla de informacion 79
ESP - Electronic Skip Protection 80
Realimentacion acustica 80
Accesorios
Conexiones en el automóvil 81
Mando a distancia 82
Pinza de sujeción 82
Localization y solution de averias 83
Garantía limitada 86

1□


2

3



4 HOLD OFF

5 PLAY II

6 VOL

!!


① OPEN
abre la tapadel CD
② VOL
ajustaelvolumen
③
encienda el equipo, inicia
la reproduccion e interruppe
la reproduccion
④ ESP
Electronic Skip Protection evita interruptions de la música causadas por golpes o vibricaciones
⑤ DBB
Dynamical Bass Boost, selecciona la intensificacion de graves
(6)
salta hac delante ybusca hac delante
⑦ +
sólo CD MP3: selección el próimoalbum o salta hacía delante
⑧ DISPLAY
secciónla informaciónde pista y dealbumparaCDsMP3
⑨ pantalla
10 一
sólo CD MP3: selección el album anterior o salute hacía extras
11
salta hacía atrás y busca hacía atrás
⑫ OFF·RESUME·HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la ultima posicion
reproduceda
HOLD bloquea todos los botones
13
detiene la reproduccion, borra unprograma y apaga el equipo
14 PROGRAM
programa pistas y le permite revisar el programa
15 MODE
Selección lasdietes posibilidades de reproduccion, como SHUFFLE o REPEAT
16 LINEOUT/
line out de 3,5 mm para conectar
- los auriculares
- este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo
- el mando a distancia
17 4.5V DC
para conectar la fuente dealimentacion externa
18 compartmento de pilas
19 placadeespecificaciones
② hueco para pinza de sujec tion
Mantenimiento
No toque la lente en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excessivo (provocado por un calentimiento excessivo del equipo o por su exposión directa al sol).

La lente peut empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a(other calido. En ese caso, no es possible la reproducción. Deje el equipo en un entorno calido hasta que se evaporare la humedad.
Telefonos móvil encendidos cerca del equipo pueda causar un mal funciona.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente humedo y sin hilos.
No utilise ningún producto de limpieza, podrá tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, fróteo suavamente en linea recta desde el centro hacía los bordes utilizingando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrán darar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecasario. Hemos hecho todo lo possible por que el embalaje puedaSeparatede en tres materiales independentes: carton (caja), poliestireno expandible (amortiguation) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por unaEmpresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antigoo equipo a la basura.
Archivos de música MP3 y AAC
Las Tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3, por exemple, pourrait grabar hasta 10 horas de música iguala a la de un CD en un solo CD-ROM. Este equipo reproduce archivos de música MP3 y AAC.
Como encontrar ARCHivos de música
Puede descargar ARCHivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordinador, o pueda crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esteultimate, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordinador y convierta la música utilizing un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Algunos codificadores de software-ofrecen una optacion para proteger archivos de musica, es decir, los ARCHIVOS solo podran ser reproducedos en el ordinador que los ha createo. Si graba uno de these archivos en el CD-ROM, no podra reproducirlo en este equipo. Asegürese de desactivar la optacion de proteccion en el codificador de software antes de create ARCHIVOS de musica. En este caso, usted sera responsable del complimiento de todos los derechos de autor locales o internaciones.
Como organizar ARCHivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de ARCHivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («albums»).
Las pistas de un�� se reproducirán enorden alfabetico. Si quiere disponible en un cierto ordin, inicia el nombre de los ARCHivos con nombres.
Por exemple:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEPMP3
Este equipo reproductar todos los albums en
orden alfabetico.El nombre de un alumb incluye
todas las carpetas en las que el alumb está
localizzato,p.ej.,el alumb VERDI en CLASSIC,
tenerel nombredealbumCLASSICVERDI.
Los albums de la ilustracion se reproduiran
en el singularmente order:
ALBUM
CLASSIC 1
CLASS\MOZART 2
CLASS\VERDI 3
POP\BLUR 4
REGGAE 5
En POP no hay ARCHIVOS MP3 o AAC. Por lo tanto POP se salute.
Puede haber unalbum VARIUS con el numero de album que se producirá antes que losdemás albums.VARIUS contiene todas laspistas que no se han recogido en unalbum.

Como hacer un CD-ROM con ARCHIVOS MP3 o AAC
Grabe («queme») los ARCHivos de música de su disco duro en un CD-ROM con la grabadora de CD de su ordinador.
Asegürese de que los nombres de los ARCHivos de MP3 y AAC terminen con .mp3, y .aac respectfully.
Cuando grabe sus CDs MP3, use o el formatting de disco ISO 9660 o UDF. Software de grabacion como «DirectCD» u otros admiten el formatting UDF.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
- Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music, CD Mixed Mode
- Formatos de ARCHivos de música: MP3, AAC
Velocidad de bit MP3 (velocidad de transmisión de datos): 32-320 kbps y velocidad de bit variable
Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), estéreo, cabecera ADTS y ADIF, velocidad de bit AAC ≤ 160 kbps
- Número total de ARCHIVOS de música y CDs: alrededor de 350 (con un tipo nombre de archivo de una longitud de 20 characteres)
Note: El número de ARCHivos de música que pueda ser reproduccidos depende de la longitud de los nombres de los ARCHIVOS. Con nombres de ARCHIVOS más cortos Serán admitidos más ARCHIVOS.
Visite la pagina web de eXpanium
http://www.expanium.philips.com
Todas las MARCAS commerciales usadas son propidad de sus respectivos propietarios.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamento dependiente de dos condiiones siguientes:
- Este aparato no pode provocar interferencia danina, y
- Este aparato doit esqueejaromialmente recibida, incluyendo las interferencias que pueda provocar un functionamento insufiente.
PRECAUCION
La realizacion de controlles o ajustes y la realizacion de procedimientos distinctos de los contentsos en este manual puede provocar la exposacion a radiaciones peligrosas y atherspeligros.
Pilas (no suministradas)
Inserción de las pilas
Abra el compartmento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6,UM3).
No utilise a la vez pilas usadas y新品as o de differedestips.
Quite las pilas cuando se gasti no si no va a utiliser el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.
Indicación de pilas gastadas
- Cambie las pilas o conecte el adaptor de red tan pronto como parpadey y REPLCE BRATTERIES se desplace.
Al deshacerse de las pilas, hagalo con precaución, ya que estas contienen sustancias químicas peligrosas.


La duración media de 2 pilas alcalinas del tipo AA (LR6, UM3):
| Reproducción de | Disco de audio | CD MP3 |
| ESP desactivado | 20 horas | 20 horas |
| ESP activado | 20 horas | 13 horas |
Note: 20 seg功夫 despuas la pantalla se apaga. Despues de 90 seg功夫 el equipo se apaga automatically.
Alimentación electrónica/Auriculares
Adaptador de red
Utilice solamente el adaptor de red AY 3160 (4,5 V/400 mA corrente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier除外 producto pourrait darar el equipo.
1 Asegürese de que la tension de su zona correponde a la del adaptorador de red.
2 Conecte el adaptor de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte sempre el equipo si no lo va a usar.

Auriculares
- Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/Ω.
Note: LINE OUT/ se pueda usar también para conectar este equipo a su sistemas de Hi-Fi. Coloque VOL en este equipo en la posicion 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistemas Hi-Fi.

Use la cabeza cuando utilise los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculas a gran volumen. Los especialistas de oidos advierten que el uso continuado a gran volumen可以使 darar el oido de manera permanente.
Seguidad en la carretera
No utilise los auriculares@mñtras conducza un vehúculo, ya que podra provocar un accidente y es illegal en muchos páises. Aúnque sus auriculares sean para utiliser al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Reproduccion de un disco
Con este equipo podrá reproducir
- todos los CDs de audio pregrabados
- todos los CDR(W)s de audio finalizados
- CDs MP3 (CD-ROMs con archivos
MP3 o AAC)

1 Empuje el boton deslizante OPEN▶ paraAbrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacía arriba, presionando suavamente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacía abajo.
3 Pulse para起初 la reproduccion.
RERIBING [B] aparecerá. Se inicia la reproducción.
Disco de audio: El número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido aparecerán.
CD MP3: MP3 o AAC se做不到.
Apareceran el número de album actual, el número de pista y el tiempo transcurrido de reproduccion. El<titleda la pista se desplazara una vez.

4 Pulse para detener la reproduccion.
Disco de audio: El número total de pistas y el tiempo total de reproducción aparecerán.
CD MP3: Apareceran el número total de álbums y de pistas.
5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione suavamente el eje cuando levanta el disco.

Nota: Después de pulsar puede tardar algo時間 hasta que se reproduzca la primera pista MP3 o AAC.
Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs Mixed Mode
En los CDs Enhanced Music y Mixed Mode hay tanto pistas de CD de audio como datos de ordinador (p.ej.: ARCHivos de,texto,otos,archivos MP3,...).
1 Inserte el disco y pulse para inicia la reproduccion.
Aparecerá RERIING []. La reproducción comenzará. Todas las pistas de CD de audio serán reproduidas.
2 Si hay ARCHIVOS MP3 o AAC en el disco, MP3 o AAC parpadear. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos para selectionar la reproduccion de MP3 o AAC.
Aparecerá RERIBING []. La reproducción comenzará con la primera pista del primer álbum. Todas las pistas MP3 o AAC serán reproduidas.
3 Para volver a la reproduccion de CD de audio, mantenga pulsado MODE durante 2 segundos.
Note: Para proteger sus auriculas y su sistemas Hi-Fi de danos, no oirá sonido cuando se esté reproduciendo un ARCHivo (de datos) de ordinador.
Pulse parakatrar laproxima pista.


Pausa
1 Pulse para interrupir la reproduccion.
→ El momento en el que se ha detenido la reproduccion parpadeara.
2 Para reanudar la reproduccion pulse de nuevo.

Volumen y sonido
Ajuste del volumen
- Ajuste el volumen using VOL

Ajustedelsonido
1 Pulse DBB para una intensificacion moderada de graves.
DBB se做不到 y BB 1 aparecerá.
2 Pulse de nuevo DBB para una fuerte intensificacion de graves.
→DBB se mostrar y BB2 aparecerá.
3 Pulse de nuevo DBB para desactivar la intensificacion de graves.
DBB desaparecerá.


Selección y búsqueada (en todos los discos)
Selección de una pista durante la reproduccion
- Pulse brevamente « o « una o varias vezes parakatrar al comienzo de la pista actual, anterior o seguido.
La reproduccion continua con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o para encontrar un pasaje concreto, hacer atras o hacer delante.
Se始建á la búsueda y la reproducción continua a bajo volumen. Transcurridos
2 segundos, la búsqueda se acelerará.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproduccion normal continua.
Nota:Durante REPEAT,SHUFFLE,SHUFFLE ALL
MP3, AAC o durante la reproduccion de un programa, la búsqueda sólo sera possible dentro de la pista actual.

Selección de unálbum (sólo en CDs MP3)
Selección de unalbum durante la reproduccion
- Pulse breveamente - o + una o varias vezes parakatrar a la primera pista del album actual, anterior o singular.
La primera pista del album selectionado se reproducirá.

Selección de una pista durante la reproduccion
1 Mantenga pulsada - o + para saltarrapidamente a la pista anterior o asignue de MP3 o AAC.
Comenzará a saltár y se acelerár árzuetés de 2 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproduccion continua en la pista seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilise o.
Programación de númeroos de pistas
Puede selectionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión deseada. Es possible almacenarrialquier pista más de una vez.
1 Selezione una pista con 山 _ 0 ^ 山
2 Pulse PROGRAM para almacenar la pista. PROGRAM se做不到 y aparecerá con el número de pistas almacenadas.
3 Seleccione y almacene de este modo todas las pistas deseadas.
4 Si es necesario pulse para detener la reproduccion normal. Pulse para起初 la reproduccion del programa. Comenzar la reproduccion del programa.
- Paraañadir pistas adiciones a su programa, pulse para detener la reproducción del programa y continue con el paso 1.
- Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 3seguidos. → Todas las pistas alimentadas aparecerán enorden.


Borrado del programa
1 Si es necesario, pulse para detener la reproduccion.
2 Pulse para borrar el programa. [LEARE] aparecerá, PROGRAM desaparecerá y el programa se borrará.

Notas:
Tambien se borrara el programa si usted interruppe la alimentacion electrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automatistically.
Tras almacenor 50 pistas PROGRAM Full se desplazará.
Almacenimiento de la ultima posicion reproduceda - RESUME
Puede almacenar la ultima posicón reproduceda. Al reinecerla reproducción continua donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME.
RESUME se做不到.
2 Pulse —— cuando quiera detener la reproduccion.
3 Pulse para reanudar la reproduccion.
La reproduccion continua sobre elstud la familia detenido.
- Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.


Bloqueo de todos los botones - HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejectará ningunaTHING.
- Bombe el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.
HOLD se做不到 y todos los botones seran bloqueados. Si pulsa alguna tecla, HOLL aprecerá. - Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
HOLD desaparecerá.

Selección de differedes modelos de reproducción - MODE
Es possibleREENCRaspitas enorden aleatorio o repetiruna pista, unalbumo un disco entero.
1 Pulse MODE repetidamente durante la reproduccion para selectionar entre:
- SHUFFLE (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del album actual se reproducirán enorden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
- SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se reproducirán enorden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproductido una vez.
- SHUFFLE REPEAT (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del album actual se reproducirán repetidamente enorden aleatorio.
- SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente enorden aleatorio.
- REPEAT:
Disco de audio: La pista actual se reproducirá repetidamente.
CD MP3: El�� actual se reproducirá repetidamente. - REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
- SHUFFLE PROGRAM: Todas las pistas del programa se reproductrán enorden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
- SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Todas las pistas del programa se reproducirán repetidamente enorden aleatorio.
- REPEAT PROGRAM: Todas las pistas del programa se reproducirán repetidamente.
2 La reproduccion se inicia en el modo elegido antes de 2 segundos.
3 Para volver a la reproduccion normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicacion de la pantalla.


Pantalla de información (sólo con CDs MP3)
Con los CDs MP3 la pantalla muestra o el nombre del archivo de la pista, el nombre del album o informacion ID3 tag. ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene informacion de pista variada, como el tuito de pista, el nombre del interprete o el nombre del album. Complete la informacion ID3 tag con su codificador de software de MP3 antes de grabar el CD MP3.
1 Pulse DISPLAY repetidamente durante la reproduccion para seleccionar entre:
- ARTIST+TITLE: El nombre del interprete y el nombre de la pista se desplazaran, si la informacion ID3 tag está disponible.
- FILENAME: El nombre del archivo de la pista se desplazará. Las extensiones.mp3 y .aac se omitirán.
- ALBUM: El nombre del album se desplazará.
2 Para visualizar el número de album y el número de pista, pulse DISPLAY repetidamente hasta que se muestren ALBUM y TITLE.


ESP - Electronic Skip Protection
Con un reproductor de discs portátil
convencional la música能把 detenerse si
usted está correindo, por exemple. Electronic
Skip Protection protege este equipo de la
périda de sonido causada por ligeras
vibraciones o golpes. La reproducción continua
está asegurada. ESP no protege el equipo
de días causados por caidas!

- Pulse ESP durante la reproduccion para activar la proteccion contra interruptions de la musica.
ESP se做不到 y la proteccion se activara.
Para desactivar la proteccion contra interruptions de la musica, pulse ESP de nuevo.
ESP desaparecerá y la protección se desactivará.

Realimentación acústica
Una seals acustica acomaña a varias operaciones de las teclas.
- Mantenga pulsado DBB más de 2 segundos. Si la realimentación acústica ha sido desactivada:
BEEP ON aparecerá y la realización acústica seactivara.
Si la realimentacion acustica hasido activada:
BEEP aparecerá y la realimentación acústica se desactivar.

Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible optionalmente)
Utilice solamente el adaptor de tension AY 3545 (4,5V DC, polo positivo a la patilla central) y el adaptor de casete del vehiculo AY 3501. Cualquier除外 producto podrá dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que está en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros.
2 Conecte el enchufe DC del adaptor de tension a 4.5V DC en el equipo (solo para bateria de vehículos de 12V, negativo conectado a tierra).

3 Inserte el adaptor de tension en la toma del encendedor. Si fuera besoino, limpie la toma del encendedor para lograr un buena contacto electrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptor de casete a LINE OUT/En el equipo.
5 Introduzca el adaptor de casete@cuidadosamente en el compartmento del radiocasete del vehiculo.
6 Asegürese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 Coloque VOL en el equipo en la posicion 8. Inicia la reproduccion en el equipo y ajuste el sonido con los controlles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptor de tension de la toma del encendedor del vehiculo cuando no está utilizing el equipo.
Note: Si la radio de su coche Tiene una toma LINE IN, es mejor utiliser para la conexión de la radio del vehúculo en lugar del adaptordo de casete. Conectar el cable de signaled a esta toma LINE IN y a LINE OUT/Ω en el equipo.
Mando a distancia (suministrado o disponible optionalmente)
Utilice el mando a distancia con cable AY 3767 o AY 3768. Los botones del mando a distancia tienen la misma función que los botones correspondientes en el equipo.
Conexión del mando a distancia
1 Pulse dos vezes para disconnectar el equipo.
2 Conecte firmamente el mando a distancia a LINE OUT/ in el equipo.
3 Conecte firmamente los auriculas a la toma del mando a distancia.
Ajustedelvolumen
- Ponga VOL en el equipo en la posicion 8 y ajuste el volumen con VOL en el mando a distancia.
Note: Selección HOLD en el equipo para evaporar operaciones accidentales en el equipo.
Pinza de sujeción
1 Coloque la pinza de sujeción como indica la ilustración y pulse sobre PUSH para insertar la patilla de la pinza en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del reloj como se indica, para asegurar la pinza de sujeccion al equipo.
3 Para soltarla, levante suavamente la pinza de sujeción hacía el fin indicado y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.

ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deben intentar el usuario reparar por si mismo el equipo, ya que this invalidate la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los+puntos listados a continuación antes de lllevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguinimiento de estas ayudas,debeconsultar al commercio distribuidor o centro de servicios.
| Problema | Solutución |
| No se enciende, la reproducción no se inicia | - Inserte las pilas correctamente. - Bombie las pilas. - Asegure la conexión del adaptor de red. |
| Indicación HOL y/o no hay respondera a los controlles | - Desactive HOLD. - Desconecte el equipo de la fuente de alimentación electrónica o extraiga las pilas durante unocesos. |
| No hay sonido o el sonido es de mala calidad | - Pulse ➔II para reanudar la reproducción. - Ajuste el volumen. - La pista es un archivo de datos. Pulse ➔ para saltar a la proxima pista del CD de audio. - Compruebe y limpie las conexiones. - Mantenga el equipo lejos de Telefonos móvil encendidos o de fuertes Campos magnéticos. |
| Indicación INSERT [C] | - Inserte un disco, etiqueta hacía arriba. - Limpie o vuelva aponer el disco. - Espere hasta que la lente empañada quede limpia. |
| Indicación UNFINALIZED [C] | - Asegúrese de que el CDR(W) está finalizado. |
Localización y solución de averías
| Problema | Solutución |
| Indicación USE AUDIO [I] | - Asegúrese de que ha insertado un disco de audio o un CD MP3. |
| Indicación PROTECTED y el archivo de música no se reproduce | - El archivo de música está protegado. Asegúrese de que la option de protección en su codificador de software está desactivada cuando está creando un archivo de música. |
| El archivo de música no se reproduce | - Asegúrese de que los nombres de los ARCHivos de música terminan con .mp3 o .aac |
| Se pierden directorios en el CD MP3 | - Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350. - Sólo se做不到árnhmbs con ARCHIVOS MP3 o AAC. |
| Se saltan pistas del disco | - Limpie o cambie el disco. - Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM está desactivados. |
| La música salta o el sonidochasquea cuando reproduce un archivopMP3 o AAC | - Reproduzca el archivo de música en su ordinador. Si el problema persististe, codifique la pista de audio de nuevo y Cree un nuevo CD-ROM. |
Problema
Solución
La música se interruppe,
indicación BBPS
Active ESP.
Uso en el automóvil:
No hay alimentación, no se inicia la reproducción
- Limpie la toma del encendedor.
Uso en el automóvil:
No hay sonido o el sonido es de mala calidad
Active el encendido de su vehiculo.
- Inserte correctamente el adaptor de casete.
- Bombie la direccion de inversionomanática de su reproductor de casetes.
- Deje que el equipo se adapte a la temperatura del coche.
GARANTIA LIMITADA
TOCADISCOS DE CD PORTATIL
Cambio Gratis por un ano
Se necessities presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
QUIENTIENE PROTECCION?
Usted deben tener su comprobante deventa paraCambiar el producto. Unanota deventa u otherdocumento mostrando que usted compré el producto se considera uncomprobante deventa.Adjuntelo a este manual de instrucciones y retengalo a la mano.
QUE CUBRE?
La proteccion bajo la garantia comienza el mesmo dia en que usted compra el producto.
Durante un aio a partir de esta fecha, se reemplazar un producto inoperante o defectuoso
con othero nuevo, renovado o comparable sin cargo algouno. Un producto de reemplazo tiene
coberturasole duranteel periodo del garantia original. Una vez queventa la garantia original
del producto, también habra vencido la garantia del producto de reemplazo.
QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
- cobros por mano deORA durante la instalacion o montaje del producto,ajuste de los controlles del cliente o de preferencia e instalacion o reparacion de los sistemas con antenna fuera de la unidad.
- reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indefinido, accidente, reparación no autorizada u另一边oca no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.
- problemas de-Recepcion occasionados por conditiones de sefales o sistemas de cable o de antenna fauna de launidad.
- un produit que requieramericanación o adaptación para que opere en un pais que no sea el pais para el que fue concebido,fabricado,aprobado y/o autorizzato,o la reparación de produits dañados por talesmericanaciones.
- daños incidentales o consecueres que resulten del producto. (Algunos Estados no permiten la exclución por daños incidentales o consecueres, de modo que es possible que la exclución arriba indica no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
- Unaunidad que se ha comprado, uso o reparado para de los EE.UU, Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadó, o que se ha uso para fines commerciales o instituciones (inclusive productos usados con fines de arrendamento, pero sin limitarse a éstosis).
DONDE SE EFFECTUA EL CAMBIO?
Usted puedeCambiar el producto en todos los paises con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En paisesonde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la direccion local de service Philips tratara de darle un producto de reemplazo (aunque pueda haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO...
Favor de consultar el manual de instruciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los 控ules según las indicaciones en el manual podrán ahorrarle un viaje.
PARAMCIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLASVIRGENES...
Comuniquese con su distribuidor para concertar el cambio. Internacional, usted pueda enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo preparados, adjuntando el comprobante de vents y enviandrado a la direction a continuacion:
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Virgenes, toda garantía implicita, inclusive las garantias implicadas de commerciable y aptitud para un proposto en particular, está limitadas en cuando a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARACAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA...
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-363-7278 (anglofono)
(En el Canada, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga窈una另外一个 garantía expresnea ni implicita, comprehienda dose aquí窈una garantía implicita de commerciedad o aptitud para propósito algoño. Philips no sera responsable bajoaina); por donos y perjuicios directos, indirectos, especialas, incidentales o consecutivas, independientelemente de la manera occasionada, aun con Notification de la posibiliidad de los mismos.)
PARACAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DEVENCER LA GARANTIA...
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Virgenes, comuniquee con Philips Service Company, llamando al 1-800-531-0039 para Obtener el costo de cambio de un producto après de vencer la garantia. Luego empacho el producto conIELD y envienlo a Small Product Service Center, a la direccion arrivaba. En el Canadá,llame al téléphone encontrar arriba en la sección "Para pagar un producto en el Canada" para Obtener el costo para pagar un producto no amparado por garantía.
RECUERDE...
Favor de anotar los nombres de modelo y série del producto en el espacio abajo. también, sirvase llenar y enviar OPPORTUNAME su tarjeta de registrar de la garantía. Así nos sera más fácil Notificationcarle en caso de ser besoinario.
Modelo No.
Serie No.