HTR3071 - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTR3071 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HTR3071 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre HTR3071 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTR3071 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTR3071 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO HTR3071 YAMAHA
Guía de inicio rápida
Instrucciones de segurida.... 33
Conexiones 35
Operaciones básicas 43
English
Français
Español
English
⊕ (power) key
Tecla ⊙ (allimentación)
Enciende esta unidad o la pone en modo de espera.
Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado.
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones que encontrará en el CD-ROM. Para ver el Manual de instrucciones, haga clic en "Español" en la pantalla que aparece automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC, o bien haga clic en el nombre del modelo si aparece la pantalla de selección de modelos, y luego haga clic en "Español" en la pantalla siguiente. A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo "index.html" que encontrará en el CD-ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de audio.
El Manual del Propietario que se incluye en el CD-ROM se puede descargar desde el siguiente sitio Web:
http://download.yamaha.com/
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alcjado de la luz. solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 30 cm. Atrás: 20 cm. A los lados: 20 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan cacré encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
- Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (vclas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
- Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas cléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las concxiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Lea la sección "Resolución de problemas" sobre errores de funcionamiento habituales en el Manual de instrucciones del CD-ROM antes de dar por concluido que este aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse ⏻ para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil)
El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este aparato se deberá poner en la posición correspondiente a la tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el aparato a la red de corriente. Tensiones:
.....CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
19 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconcete en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
20 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríc.
21 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con Ⓕ. A este estado se le llama modo de espcera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
- No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
- No deje que el mando a distancia se caiga.
- No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
- lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
- lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa lugares con temperaturas muy bajas - lugares polyorientos
- Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y -).
- Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones:
- el radio de acción del mando a distancia se reduce
el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
- Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia cuando se hayan gastado.
- Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
- No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
- No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La especificación de las pilas puede ser diferente aunque parceza la misma.
- Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
- Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2 minutos, o si las pilas agotadas se quedan en su interior, se podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instalc pilas nuevas y establezca el código del mando a distancia.
- Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
- Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las pilas del mando a distancia.
- No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
- Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
En este documento se explica la configuración básica de un sistema de altavoces y la unidad, con instrucciones paso a paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio.
La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este folleto. Para obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de Instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado. Puede descargar el Manual de Instrucciones más reciente en el siguiente sitio Web.
http://download.yamaha.com/

AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE es una aplicación que le guía en el proceso de conectar un televisor o dispositivo de reproducción, como un reproductor BD/DVD o CD, y altavoces al receptor AV. Para más información, busque "AV SETUP GUIDE" en App Store o Google Play.
1 Preparación
Comprobación de los contenidos del paquete

text_image
Antena de AM Antena de FM Micrófono YPAOSe suministra una de las indicadas arriba, según la región en la que se realice la compra.
CD-ROM (Manual de Instrucciones)
Guía de inicio rápida (este folleto)
Preparación de los cables
Se requieren los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en este documento.
- Cables de altavoz (según el número de altavoces)
• Cable de audio con clavija (x1)
• Cables HDMI (x3)
2
Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves
Posicionamiento de los altavoces
Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces.

(solo modelos de EE. UU. y Canadá)
Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en "6 Ω MIN". Para más detalles, consulte "Ajuste de la impedancia de los altavoces" en el Manual de Instrucciones.
Precauciones a la hora de conectar los cables de los altavoces
- Asegúrese de que la unidad y el altavoz de subgraves estén apagados.
- Prepare los cables de los altavoces lejos de la unidad para evitar que caigan accidentalmente hilos de cable dentro de la unidad, lo que podría provocar un cortocircuito o el mal funcionamiento de la unidad.
-
Una conexión inadecuada de los cables de los altavoces podría provocar un cortocircuito que dañase o causase un mal funcionamiento de la unidad o los altavoces.
-
Retire con cuidado aproximadamente 10 mm de aislante de los extremos de los cables que conectan con los altavoces y conecte firmemente los cables pelados a cada cable del altavoz.
– Evite que los cables pelados de los altavoces entren en contacto entre ellos.
10 mm


- Evite que los cables pelados de los altavoces entren en contacto con las partes metálicas de la unidad (panel trasero y tornillos).


Si se muestra "Check SP Wires" en el visor delantero al encender la unidad, apague la unidad y compruebe si se ha producido un cortocircuito en los cables de los altavoces.

text_image
Cable de audio con clavija 1 2 3 4 1 2 3 4 SW Altavoz de subgraves Utilice un altavoz de subgraves con un amplificador incorporado. SPEAKERS FRONT SURVADO CENTER Altavoz central Altavoz delantero (Der.) Altavoz delantero (Izq.) SR SL C FL Altavoz surround (Der.) Altavoz surround (Izq.) Altavoz central Altavoz delantero (Der.) Altavoz delantero (Izq.)3
Conexión de dispositivos externos

flowchart
graph TD
A["Television Reproductor BD/DVD Reproductor digital multimedia"] --> B["Entrada HDMI"]
B --> C["HDMI"]
C --> D["6C HDMI"]
D --> E["1 2 3 4 HDMI"]
E --> F["Salida HDMI Salida HDMI"]
F --> G["HDMI"]
G --> H["7 HDM"]
H --> I["7 HDM"]
I --> J["7 HDM"]
J --> K["7 HDM"]
K --> L["7 HDM"]
L --> M["7 HDM"]
M --> N["7 HDM"]
N --> O["7 HDM"]
O --> P["7 HDM"]
P --> Q["7 HDM"]
Q --> R["7 HDM"]
R --> S["7 HDM"]
S --> T["7 HDM"]
T --> U["7 HDM"]
U --> V["7 HDM"]
V --> W["7 HDM"]
W --> X["7 HDM"]
X --> Y["7 HDM"]
Y --> Z["7 HDM"]
Z --> AA["7 HDM"]
AA --> AB["7 HDM"]
AB --> AC["7 HDM"]
AC --> AD["7 HDM"]
AD --> AE["7 HDM"]
AE --> AF["7 HDM"]
AF --> AG["7 HDM"]
AG --> AH["7 HDM"]
AH --> AI["7 HDM"]
AI --> AJ["7 HDM"]
AJ --> AK["7 HDM"]
AK --> AL["7 HDM"]
AL --> AM["7 HDM"]
AM --> AN["7 HDM"]
AN --> AO["7 HDM"]
AO --> AP["7 HDM"]
AP --> AQ["7 HDM"]
AQ --> AR["7 HDM"]
AR --> AS["7 HDM"]
AS --> AT["7 HDM"]
AT --> AU["7 HDM"]
AU --> AV["7 HDM"]
AV --> AW["7 HDM"]
AW --> AX["7 HDM"]
AX --> AY["7 HDM"]
4
Conexión de antenas de FM/AM

flowchart
graph TD
A["Fije el extremo de la antena de FM a la pared."] --> B["Antena de FM (suministrada)"]
B --> C["Antena de AM (suministrada)"]
C --> D["Montaje de la antena de AM"]
D --> E["Coloque la antena de AM sobre una superficie plana."]
D --> F["Mantener pulsado"]
F --> G["Insertar Soltar"]
5
Conectar el cable de alimentación a una toma de CA y encender la unidad
Antes de conectar el cable de alimentación
(Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil)
Ajuste la posición del conmutador de VOLTAGE SELECTOR (selector de tensión) según su tensión local.
Las tensiones son 110–120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
1 Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.

text_image
VOLTAGE SELECTOR (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil) A una toma de CA2 Pulse ⏻ (alimentación del receptor) para encender la unidad.

text_image
G + - DVD TV CD M4DC + - + - + - + - + - + -3 Encienda el televisor y cambie la entrada de TV para que se muestre el vídeo de la unidad (toma HDMI OUT).
6
Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO)
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.

text_image
INPUT VOLUME MUTE ENTER ENTER ENTER TECLAS de cursor MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU UNIX
flowchart
graph TD
A["Speaker"] --> B["FL"]
A --> C["FR"]
D["Microfono YPAO Position"] --> E["Monitor"]
F["Altura del oído"] --> G["Person speaking"]
H["SW"] --> I["Radio Station"]
J["SL"] --> K["Radio Station"]
L["SR"] --> M["Radio Station"]
Tenga en cuenta lo siguiente respecto a la medición YPAO:
- Los tonos de prueba se emiten con un volumen elevado y pueden sorprender o asustar a los niños pequeños.
- El volumen del tono de prueba no puede ajustarse.
- Mantenga la sala lo más silenciosa posible.
- Permanezca en una esquina de la sala detrás de la posición de escucha para no ser un obstáculo entre los altavoces y el micrófono YPAO.
- No conecte auriculares.

1 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad.
Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo.


2Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del panel delantero.
Aparece la pantalla de abajo en el televisor.

Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la altura de sus oídos). Se recomienda utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar los tornillos del trípode para estabilizar el micrófono.
3Pulse ENTER.
La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
La medición tarda unos 3 minutos en realizarse.
La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición.

text_image
TPM20 Auto Setup Measurement Finished Result 3/2/0.1ch 3.0/10.5m -3.0/+10.0dB OK : ENTERNota
Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de advertencia (como W-2), consulte "Mensajes de error" o "Mensajes de advertencia" en el capítulo "Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO)" del Manual de Instrucciones.
4Compruebe los resultados que se muestran en la pantalla y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor (◀/▶) para seleccionar "SAVE" (Guardar) y pulse ENTER.
6Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.
Con esto finaliza la optimización de los ajustes de los altavoces.
Operaciones básicas
En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las operaciones pueden realizarse con el mando a distancia.
Uso del mando a distancia

text_image
Encender y apagar (espera) la unidad La unidad dispone de diversos programas de sonido y decodificadores surround que le permiten escuchar fuentes de reproducción con su modo de sonido preferido. STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán sin efectos de campo de sonido. ENHANCER: La música comprimida almacenada en un dispositivo Bluetooth o dispositivo de almacenamiento USB se reproducirá con una profundidad y una amplitud mayores. BASS: Los graves extra le permiten disfrutar de sonidos graves mejorados. PROGRAM () : Pueden seleccionarse programas de sonido apropiados para películas, música y reproducción estéreo. Seleccionar una fuente de entrada Las fuentes de entrada de la unidad y la configuración asignadas a las teclas SCENE pueden seleccionarse con un solo toque (función SCENE). La unidad se enciende automáticamente cuando está en modo de espera. Los siguientes ajustes están asignados a cada una de las teclas SCENE de forma predeterminada. Tecla SCENE BDDVD TV CD RADIO Entrada HDMI1 AUDIO1 AUDIO2 TUNER Programa de sonido MOVIE (Sci-Fi) STRAIGHT STRAIGHT STEREO (5ch Stereo) Compressed Music Enhancer Off On Off On Reproducción mediante vinculación de SCENE On On Off Off Ajustar el nivel de volumen Silenciar la salida de audio
text_image
STRAIGHT INPUT VOLUME +/- VOLUME - INPUT (+/-) YAMAHAReproducción de BD/DVD
Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround producido por la unidad.
1 Encienda el reproductor BD/DVD.
2 Pulse INPUT (△/▽) varias veces para seleccionar "HDMI 1".
Puede mostrarse el nombre del dispositivo conectado, como "BD player".

Fuente de entrada Nombre del dispositivo
3 Inicie la reproducción en el reproductor BD/DVD.
4Pulse STRAIGHT para seleccionar "STRAIGHT".
Nota
Cuando está activado el modo "STRAIGHT" (decodificación directa), cada altavoz produce directamente la señal de audio de cada canal (sin procesamiento de campo sonoro).
5Pulse VOLUME para ajustar el volumen.
Nota
Si no se oye el sonido o un determinado altavoz no emite sonido, consulte "Resolución de problemas" en el Manual de Instrucciones.

text_image
M DCENE DC UVE TV CD MACDB T KENT DRAGON LINE T FOUNT FM/AM FM/AM INPUT USB COM/ME MUTS TATU SPIN HOT TOM HEN HESI POT/MEMAN TWO TWO TWO FI TUNING TUNING TUNING TUNING YAMAHAEscucha de radio FM/AM
1 Pulse FM/AM para seleccionar la banda.
Se selecciona "TUNER" como fuente de entrada y, a continuación, se muestra la frecuencia que está seleccionada.
2Pulse TUNING varias veces para ajustar una frecuencia.
Mantenga la tecla pulsada un segundo para buscar emisoras automáticamente.

"TUNED" se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM. "STEREO" se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM estéreo.
Configuración de los pasos de frecuencia (solo modelos generales, de Asia, de Taiwán y de Brasil)
En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. Según la región o el país donde escuche la radio, establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y 10 kHz para AM.
1 Ponga la unidad en modo de espera.
2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel delantero, pulse ⏻ (alimentación).
3 Pulse PROGRAM el el panel delantero varlas veces para seleccionar "TU".

4 Pulse STRAIGHT el el panel delantero para seleccionar "FM100/AM10".
5 Pulse ⏻ (allimentación) para poner la unidad en modo de espera y volver a encenderla.

text_image
USB USB Bluetooth ENTER TEclas de cursor MEMORY MEMORY YAMAHAReproducción de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar "Bluetooth" como fuente de entrada.
2Mantenga pulsado MEMORY más de 3 segundos.
En el visor delantero aparece "Searching...".
3Active la función BLUETOOTH en su dispositivo y seleccione el nombre de modelo de la unidad de la lista de dispositivos BLUETOOTH de su dispositivo.
Si se requiere clave de acceso, introduzca el número "0000". Cuando se establezca la conexión, se iluminará el indicador del visor delantero.
4 Seleccione una canción e inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
Nota
El audio que se reproduce en la unidad puede transmitirse a auriculares o altavoces Bluetooth inalámbricos (excepto si se selecciona Bluetooth como la fuente de entrada de la unidad). Consulte "Reproducción de audio a través de altavoces/auriculares Bluetooth" en el Manual de Instrucciones para obtener más información.
Reproducción de música almacenada en una unidad USB
1 Conecte la unidad USB a la toma USB.

text_image
Unidad USBNota
Conecte la unidad USB directamente a la toma USB. No utilice un cable alargador.
2Pulse USB para seleccionar "USB" como fuente de entrada.
En el televisor se muestra la pantalla de navegación.
3Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la pantalla de reproducción.
Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado mancojo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desca deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Pb
Nota sobre el simbolo de la bateria (ejemplos de dos simbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [RX-V383, HTR-3071] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
AVEG1A1102C
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE\* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ManualFácil