WAECO Mobitronic RVRMM70 - Pantalla LCD

Mobitronic RVRMM70 - Pantalla LCD WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mobitronic RVRMM70 WAECO en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAECO Mobitronic RVRMM70 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Mobitronic RVRMM70 WAECO

Preguntas de los usuarios sobre Mobitronic RVRMM70 WAECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pantalla LCD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mobitronic RVRMM70 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mobitronic RVRMM70 de la marca WAECO.

MANUAL DE USUARIO Mobitronic RVRMM70 WAECO

Monitor de techo con pantalla LCD

WAECO Mobitronic RVRMM70 - 1

Ecran LCD suspendu

WAECO Mobitronic RVRMM70 - 2

Lea estas instrucciones de uso antes de utiliser este aparato y guardelas en un lugar seguro. Si revende el aparato, no olvideentarrag estas instrucciones al nuevo propietario.

Indices

TÍLULO PÁGINA

Figuras ilustrativas de las instrucciones de montaje 4-11

33

Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje 33

Indicaciones de seguridad y de montaje 34-35

Herramientos necessities 36

Volumen de suministro 36

Accesorios de la série RMM 36

El monitor 37

La caja de connexion 37

El mando a distancia 38-39

Instalacion del monitor. 39-40

Instalacion de la caja de connexion. 40

Manejo del monitor 41

Averias 41

Datos techniques 42

Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje - 1

Advertencia: Indicacion de seguridad:

El incumplimientouedeprovocardanospersonalesomateriales.

Atencion. Indicacion de seguridad:

El incumplimiento puede provocar danos materiales o menoscabar el functionality del monitor de techo con pantalla LCD RV-RMM-70 o RV-RMM-10

El rombo senaliza pasos de montaje que deben llevarse a cabo.

Con el fin de evaporar inconvenrientes o dificultades, lea estas instrucciones de montaje y de uso antes de proceder al montaje.

En caso de que las presentes instrucciones de uso no resuelvan todas sus dudas o no le queden claros los pasos de montaje descritos en ellas, póngase en contacto nuestro Servicio Técnico.

WAECO Ibérica SA

E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona)

Torrent de Ca I'Amat, 85

phone: +34-93/7 50 22 77 · fax: +34-93/7 50 05 52

www.waeco.com

Indicaciones de seguridad y de montaje

WAECO International no se hace responsable de los días provocados bajo a los siguientes+puntos:

a) Fallos en el montaje.
b) Daños del sistema debidos a influencias mecánicas y a sobretensiones.
c) Modificaciones efectuadas en el aparato sin la autorizacion expresa de WAECO International.
d) Uso para fines differentes a los especialcados en las instrucciones de montaje.

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Indicaciones de seguridad y de montaje - 1

Advertencia: si las conexiones de los cables son insufficientes,uten producirse cortocircuitos y provocar:

  • que los cables se quemen
  • que el airbag se active
  • que se danen los dispositivos electrónicos de mando
  • que fallen lasmericanas

(intermitentes, luces de freno, claxon, contacto, faros)

Por este motivo, respete las siguientes indicaciones:

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Indicaciones de seguridad y de montaje - 2

Al efectuareworkos en los cables del vehiculo,deben tenerse en cuenta lassiguientes denominaciones de los bornes:

30 (entrada directa del positivo de la bateria)
15 (positivo conmutado, detrás de la bateria)
31 (linea de returno desde la bateria, toma de tierra)
58 (luces de marcha atras)

El tipo de conexión más seguro consiste en soldar los dos extremos de los cables y, a continuación, aislarlos. En el caso de conexiones separables, utilise sólo terminales, connectores y manguitos enchufables aislados. No deben emplearse juntas con tornillos aislantes.

Para la conexión de los cables mediante terminales, conectores o manguits enchufables, empleeunos alcates de engarce (sistema crimp).

En las conexiones de cables a 31 (toma de tierra):

Atornille el cable con el terminal y una arandela dentada a un tornillo de puesta a tierra del propio vehiculo o atornillelo con el terminal, un tornillo de rosca cortante y una arandela dentada a la chapa de la carrocería.

Cerciorese de que la puesta a tierra se ha efectuado correctamente.

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Indicaciones de seguridad y de montaje - 3

Advertencia: para evaporar cortocircuitos, desemborne siempre el polo negativo de la bateria antes de efectuar problemas en el sistema electrico del vehiculo. Si elvehiculo dispone de una bateria adicional, desemborne también el polo negativo de esta.

Atencion: al desembornar el polo negativo de la bateria, se pierden todos los datos guardados en las memorias volátiles delsysteme electrico Confort.

Indicaciones de seguridad y de montaje

En función del equipimiento del vehiculo,deferán volver a introducirse los seguidentes datos:

Códio de radio · Reloj del vehúculo · Reloj programador · Ordenador de a bordo · Posición del asiento

En las instrucciones de uso correspondientes encontrará más indicaciones acerca del ajuste de这些东西.

WAECO Mobitronic RVRMM70 - En función del equipimiento del vehiculo,deferán volver a introducirse los seguidentes datos: - 1

Advertencia: Las piezas del monitor de techo con Pantalla LCD

RV-RMM-70 o RV-RMM-104 montadas en el vehiculo deben fjarse de tal manera que no pueda soltarse bajo ninguna circunstancia (frenado en seco, accidente) ni Cause lesiones a los occupantes del vehiculo.

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Advertencia: Las piezas del monitor de techo con Pantalla LCD - 1

El monitor no debe colocarse en las proximidades del camino deccion de un AIRBAG. El viajero podria resultar herido al dispararse el airbag. No monte el monitor a la alta de lackeza.

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Advertencia: Las piezas del monitor de techo con Pantalla LCD - 2

Atencion: la comprobacion de la tension en las lineas electricas solo debe efectuarse con una lampara de control de diodos (vease A 1) o un voltimetro (vease A 2). Las lamparas de prueba (vease A 3) con cuerpo luminoso absorben demasiada corriente y elsysteme electrico del vehiculo podria resultar dañado.

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Advertencia: Las piezas del monitor de techo con Pantalla LCD - 3

Atencion: con el fin de evaporar daños,debbe deporte suficiente espacio para que salga la broca del taladro (vease A 4).Retire las rebabas de los taladros efectuados y aplicque una capa de antioxidante.

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Advertencia: Las piezas del monitor de techo con Pantalla LCD - 4

Atencion: al tender los cables para las conexiones electricas, aseguress de:

  1. no doclaros ni retorcerlos mucho (vexe A 5a)
  2. no dejar que rocen cantos (véase A 5b)
  3. no pasarlos sin proteccion por boquillas de paso de cantos aflados (vease A 5c).

No abra los dispositivos, ya que podrián menoscabarse la estanqueidad y el funciona delsystema (vease A 6).

No tire de los cables, ya que podra resultar menoscabado el funcionajo de los aparatos (vease A 7).

Herramientos necessities

Para la instalación y el montaje se precisan las siguientes herramientos:

  • Escala (véase B 1) - Taladro (véase B 5)
  • P unzón para marcar (véase B 2) - Destornillador (véase B 6)
    -Martillo (vease B 3)-Llave para tornillos (vease B 7)
    -Brocasparael taladro(vexeB4)

Para la conexión electrica y su comprobación, se precise la asigniente:

-Lampara de control de (vease B 8) -Manguera de contraccion termica diodos
- o voltimetro (véase B 9) - Secador de aire (véase B 12)
-Alicates de engarce caliente (sistema crimp) (vase B 10) Soldador (vease B 13)

  • Cinta aislante (véase B 11) - Estado para soldar (véase B 14)

En función de las conditiones de montaje concretas, es possible que tengue queemploi para losotros tornillos, tuercas, arandelas planas, tornillos de rosca cortante y susjecables que no estén incluidos en el volumen de suministro.

Volumen de suministro

N° UnidadesDenominación
11Monitor (véase C)
1.11Monitor
1.21Placa de montaje + 4 tornillos de rosca cortante de 4,2 x 15 mm
1.31Cable de conexión desde la caja de conexión al monitor, aprox. 5 m
1.41Caja de conexión + 4 tornillos de rosca cortante de 4,2 x 15 mm
1.51Juego de cables de conexión, de dos hilos
1.61Mando a distancia por rayos infrarrojos
1.712 pilas modelos AAA

Reservado el derecho a efectuar modificaciones tecnicas.

Accesorios de la série RMM

Los siguientes articulos se suministran como accesos de las series RMM:

Denominación

Auricular inalambrico por infrarrojos

Modulador FM para la memorización de la seals de audio

en el sistema de audio del vehiculo. Se precisea un cable Y-RCA

Cármara RV-24, RV-27 via caja de distribución RV-SWITCH-600

N^o referencingia

HS-10

FM-MOD-10

RV-24/RV-27

RV-SWITCH-600

Modificaciones Tecnicas y disponibiliidad reservadas.

El monitor

Loselementosdemando

Interruptor ON/OFF de la luz ambiente (vexe D 1.1)

Luz ambiental (véase D 1.2)

Pulsador paraAbrir el monitor (vease D1.3)

Ventana de receptor de infrarrojos (vase D 1.4)

VOL> (véase D 1.5)

Pulsador para reducir el volumen o para seleccionar unidades y efectuar ajustes en el submenu como, p. ej., el brillo o la direccion del reflector.

MODE (véase D 1.6)

Pulsador para seleccionar el funcionaimiento (vease también laSECTION "El mando a distancia")

VOL< (véase D 1.7)

Pulsador para subir el volumen o para seleccionar functions y efectuar ajustes en el submenu como, p. ej., el brillo o la funciona del reflector.

POWER (véase D 1.8)

Interruptor ON/OFF

Regleta de conexiones situada en la parte superior de la carcasa (vase D 2)

  • CONTROLLER (vase D 2.1) Conectequiryel cabledeconexiondesela caja de conexiónhastael monitor;dicho cable estáincluideno el suministro.
  • FM(IR) sin asignar (vexe D 2.2).
    RX sin asignar (vease D 2.3).
  • Bornes de conexión grises (dome light, luz de techo) para la luz ambiental integradía (vease D 2.4).
  • Emisor de infrarrojos (auricular) (vexe D 2.5).

La caja de conexión

Parte frontal:

  • TO MONITOR, hembrilla del cable de connexion al monitor (vexe E 1).
    Inserte el conector hasta que encaje de forma que emita un sonido perceptible.
  • INPUTVIDEO 1 y 2, 2 hembrillas (RCA) de la entrada de video 1 y 2 (vase E 2).
  • Hembrilla del cable de alimentacion, hembrilla de 2 polos (vease E 3).

El cable de alimentacion se compone de 2 cables:

Rojo = 12V - .15V

Negro = toma de tierra

Partetrasera:

  • INPUT AUDIO 1 y 2, 4 hembrillas (RCA), entrada de audio 1 y 2, estéreo (vase E 4).

El mando a distancia

Loselementosdemando

POWER, Interruptor ON/OFF (véase F 1.1).

Encendido y apagado del monitor sin funciona (vase F 1.2).

sin funcion (vease F 1.3).

Si el mando a distancia no funcinase, pulse una vez la tecla MONITOR

VOL UP/DOWN, Regulador del volumen, 2 pulsadores paraponer el volumen alto o bajo (vase F 1.4).

PICTURE (vase F 1.5), Pulsador paraaabstar la imagen y las functiones (misma func tion que la tecla MODE del monitor, vase D 1.6).

Activa el menu del modo que se indica a continuacion:

Pulse la tecla PICTURE (vexe F 1.5) del mando a distancia o la tecla MODE

(véase D 1.6) del monitor. Se visualizan unoGRAMICOS relativos al ajuste de las functions.

Modifique los valeurs de los graficos con las teclas VOL UP/DOWN

(véase F 1.4) (véase también la representation de los graficos de la pantalla en la頁a baja), siquelite)

Contraste (CONTRAST) k Brillo (BRIGHTNESS) k Color (COLOR) k Matiz del color (TINT) (sólo con el formattingo de video NTSC) k Pantalla azul si no hay señal de video, ON/OFF (BLUE SCREEN) k Encendido automatico tan antes como se registre la alimentación de tensión, ON/OFF (POWER DIRECT) k Formato de video PAL/NTSC (COLOR SYSTEM) k Imagen normal/imagen reflejada (MIRROR MODE).

k SeLECTION del tipo de la imagen (MODE SELECTOR) (veanse F 1.5 y D 1.6):

1FULL = 16:9
2 NORMAL = 4:3
3 CINEMA = 16:9 ampliado
4 WIDE = 16:9 reducido

MUTE desactiva los altavoces (vease F 1.6).

AV sirve para activar las entradas de video (vexe F 1.7).

SET selección directa de los formatos de imagen (véase F 1.8).

Cambio de las pilas

Empuje hacía abajo la tapa del compartmento de las pilas (véase F 2).

Cologne las pilas bajo (2 x 1,5 V, tipo AAA). Asegürese de que la polaridad sea la correcta (véase F 3).

Vuelva a cerrar el compartmento de las pilas (vease F 4).

El mando a distancia

1) Gráficos de la pantalla (menu) (véase F 1.5 o D 1.6)

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 1

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 2

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 3

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 4

C

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 5

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 6

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 7

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 8

C

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 9

2) AV 1/AV 2 (véase F 1.7)

WAECO Mobitronic RVRMM70 - El mando a distancia - 10

Instalacion del monitor

Indicaciones generales de montaje

Antes de proceser al montaje del monitor, teng a en cumenta lo seguiente:
- Cologne el monitor en un lugar escogido a modo de prueba.
- El monitor debe montarse sobre una superficie nivelada.
- Antes de proceder al montaje definitivo, compruebe si se dispone del espacio necessario en la parte superior del lugar de montaje selectionado para colocar las arandelas y las tuercas.
- Tenga en cuenta el peso del monitor. Se precisen refuerzos (arandelas o placas más grandes)?
- Es possible tender los cables de conexión y de prolongación hasta el monitor?
- El monitor no debe colocarse en las proximidades del camino de actuacion de un AIR BAG. El viajero podria resultar herido al disparse el airbag. No monte el monitor a la alta de la cabeza.

Instalacion del monitor

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Instalacion del monitor - 1

Efectue una prise de functonamento antes del montaje.

Si elvehicleu tuviera un iluminacion del habitaculo instalada en un lugar adecuado, p. ej., entre el asiento del conductor y el del accompanying, se podria instalar en ese lugar el monitor de techo. Compruebe si la longitud del cable de conexion alcanza desde el lugar de montaje hasta la caja de conexion.

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Instalacion del monitor - 2

Atencion: asegurese de que el monitor se pueda fjar en el lugar de montaje de manera segura (vease H 1.4). Es el recubrimiento del techo lo suficientamente estable? Es possible efectuar una fijacion segura y suficiente con los tornillos (vease H 1.5)?

Compruebe si se pueda abrir el monitor (vease H 1.5).

WAECO Mobitronic RVRMM70 - Instalacion del monitor - 3

Atencion: la luz ambiental debe estar desconectada de la corriente para evitar que durante la instalacion del monitor se pueda producir cortocircuitos, etc. Retire la luz ambiental (vease H 1.1). Monte la placa de montaje (vease H 1.2). Tienda el cable de conexion desde el monitor hasta el lugar previsto para la instalacion de la caja de conexion. Conecte el cable de alimentacion de la luz ambiental original a los connectores del monitor (no esnecessary tener en cuestionla polaridad) (vease H 1.3). Enchufe el cable de conexion en la hembrilla (vease H 1.6). Respete sin falta las indicaciones de seguidad.

Instalación de la caja de conexión

El lugar de montajeDebe estar protegido contra la humedad. Debido al Diseño compacto,ónica recommendable efectuar el montaje bajo del tablero de instrumentos. La caja se pueda fjjar por medio de los tornillos de rosca cortante incluidos en el suministro o por medio de cinta de velcro autoadhesiva (no incluya en el suministro). Por favor, respete las indicaciones de seguridad y de montaje. La alimentacion de tension deberia llevarse a cabo a travers de una fuente de tension conectada como, p. ej., el borne 15. Incluso cuando está desconnectado (recepcion de infrarrojos activada), el sistema presenta cierto Consumo de potencia que, durante un periodo prolongado, es capaz dedescending la bateria del vehiculo.

La caja de connexion offre entradas para 2 fuentes de video (véase I 2). Puede tratarse de un reproductor de DVD (referencia WAECO DVD-PL-10), una CAMERA, etc. Introduzca los cables RCA de las fuentes de video en las hembrillas VIDEO/AUDIO (véase I 2). Si solo se emplea una entrada de audio, se genera una Signals de audio mono.

Manejo del monitor

Una vez se haya completado la connexion, el monitor se enciende automatistically tan antes como se registre tensión de suministro (POWER DIRECT = ON); también es possible encender el aparato a工程技术 del mando a distancia (tecla POWER) (vase F 1.1). Si hay conectada una fuente de video y está en uso, aparece la imagen y la seals emite bien a工程技术 del auricular por infrarrojos que se suministra como accesorio HS-10 (vase G 1), o bien a工程技术 de la radio del vehiculo (si se Employmente el FM-MOD-10). ParaATTER el canal de video, pulse la tecla AV (vase F 1.7) del mando a distancia. Si deseña modifiar los ajustes, pueda hacerlo a工程技术 de las teclas MODE y VOL situadas en el monitor (vase D 1.5/1.6/1.7) o del mando a distancia (vase F 1.5/1.4).

El monitor se pueda girar hacer ambos lados y hacer以及其他 unos 15^ (veanse G 1 y 2).

Uso del auricular HS-10

Los monitores RV-RMM-70 y 104 está dotados de un emisor de infrarrojos. Dicho emisor permite usar el auricular inalámbrico por infrarrojos HS-10 (consulte las instrucciones del mesmo si deseña información más detallada). Si lo usa, colóquese en un Campo de aprox. 120^ en sentido horizontal y 60^ en el vertical delante del monitor (vase G). Así, queda garantizada la recepción del sonido sin problemas.

Averías

La imagen tiembla

La alimentación de tensión ha caido por debajo de 12 V. Cargue la bateria del vehúculo. Asegürese de que el cable de conexión entre la fuente de tensión y la caja de conexión sea lo más corto possible.

Secuencia de imgenes demasiado rápida

El formatting de video ajustado (COLOR SYSTEM) no es el adecuado para la fuente de video. Modifique el formatting, p. Ej., de NTSC a PAL.

Datasétécnicos

Medidas (AxHxP): 210 × 230 × 40 mm (RV-RMM-70)

Medidas (AxHxP): 285 × 310 × 40 mm (RV-RMM-104)

Tensión de servicios: 12 V CC, max. 15 V

Consumo de corriente: max. 16 Vatios incl. luz ambiental (RV-RMM-70)

18 Vatios incl. luz ambiente (RV-RMM-104)

Tamaño de laImagen: 7^ 17,7 cm diagonal (RV-RMM-70)

Tamaño de laImagen: 10,4", 26,4 cm diagonal (RV-RMM-104)

Pixels: 337.000 pixels (RV-RMM-70)

Pixels: 480.000 pixels (RV-RMM-104)

Sistema de video: NTSC/PAL

Temperatura de service: de 0 °C a +60 °C

Peso: aprox. 1,5 kg (RV-RMM-70)

Peso: aprox. 2,5 kg (RV-RMM-104)

Queda reservado el correcho a efectuaractualizacionessecencias.

Conserve estas instrucciones de uso y entradaeselas, en caso de vente del aparato, al nuevo propietario.

Si desea consultarrialquier duda que pudiera surgirle acerca del RV-RMM-70 o el RV-RMM-104,pongase en contacto con:

WAECO Ibérica SA

E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona)

Torrent de Ca I'Amat, 85

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAECO

Modelo : Mobitronic RVRMM70

Categoría : Pantalla LCD