MP1314 - Radio del coche JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP1314 JENSEN en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice JENSEN MP1314 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JENSEN

Modelo : MP1314

Categoría : Radio del coche

SKIP

Preguntas frecuentes - MP1314 JENSEN

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP1314 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP1314 de la marca JENSEN.

MANUAL DE USUARIO MP1314 JENSEN

Sistema de audio móvil vatios de potencia máxima 40W x 42 MP1314 ÍNDICE Gracias por elegir un producto Jensen. Esperamos que las instrucciones de este manual del propietario le resulten claras y fáciles de seguir. Si dedica unos minutos a su lectura, aprenderá a utilizar todas las funciones de su nuevo sistema de audio móvil Jensen MP1314, lo cual le permitirá disfrutar de él al máximo. Información general 3 Características 3 Instalación 4 Uso del panel frontal 8 Conectores del panel trasero 9 Controles e indicadores 10 Operación 14 Operación básica 14 Operación de la radio 16 Operación de CD/MP3/WMA 18 Resolución de problemas 22 Especicaciones 233 MP1314 ¡ADVERTENCIA! Nunca desarme ni modique la unidad. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por descarga eléctrica o incendio, nunca exponga este aparato a la humedad o al agua. ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice discos irregulares.

Enhorabuena por la compra del Sistema de audio móvil Jensen MP1314. Conviene que lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Le recomendamos que encargue la instalación del sistema Jensen MP1314 a un establecimiento de reconocida reputación. Sintetizador de radio estéreo PLL (Circuito de fase cerrada) Operación RBDS (Sistema de datos de emisión radiofónica) Reproductor de CD/MP3/WMA Almacenamiento automático en memoria Panel frontal extraíble Ecualización precongurada Sistema electrónico de protección contra golpes (ESP) Interfaz de tarjetas de memoria Interfaz USB Función de entrada auxiliar Características

  • Compatible con CD-Text
  • Compatible con etiquetas ID3
  • Búsqueda de directorios (MP3 / WMA solamente)
  • Lee hasta 255 archivos MP3 y WMA en un disco CD+R / RW
  • Búsqueda de pistas audible de avance/retroceso (CD-DA solamente)
  • Reproducción aleatoria, repetición e introducción
  • Reproducir, pausar, detener, pista siguiente y pista anterior AM-FM
  • Espaciador de frecuencia en EE. UU. / Europa / Latinoamérica
  • 24 Preselecciones de emisoras (18 FM / 6 AM)
  • Almacenamiento automático en memoria / Exploración preliminar4 MP1314 INSTALACIÓN Ubicación
  • Elija la ubicación de montaje donde la unidad no interera con la función normal de conducción del conductor.
  • Antes de instalar la unidad de forma permanente, conecte los cables temporalmente y asegúrese de que la unidad y el sistema funcionen correctamente.
  • Utilice únicamente las piezas que se incluyen con la unidad para garantizar una instalación correcta. El uso de piezas no autorizadas puede provocar fallos de funcionamiento.
  • Consulte con su distribuidor más cercano en el caso de que la instalación requiera la realización de oricios u otras modicaciones del vehículo.
  • Instale la unidad donde no moleste al conductor y no pueda causar lesiones al pasajero en caso de una parada de emergencia.
  • Si el ángulo de instalación excede de 30° con respecto a la línea la horizontal, es posible que la unidad no funcione de forma óptima.
  • Evite instalar la unidad donde pueda estar expuesta a altas temperaturas tales como la luz solar directa o el aire caliente de la calefacción, o donde pueda estar expuesta cantidades excesivas de polvo, suciedad o vibraciones. Montaje desde la parte delantera/trasera según la norma DIN Esta unidad puede instalarse correctamente tanto desde la parte “delantera” (montaje convencional desde la parte delantera según la norma DIN) o desde la parte “trasera” (montaje convencional desde la parte trasera según la norma DIN), utilizando los oricios de los tornillos roscados en los laterales del chasis de la unidad). Para obtener más información, consulte los métodos de instalación ilustrados a continuación. Saque los tornillos de transporte antes de la instalación Antes de instalar la unidad, saque los dos tornillos. Take out screw before installation. Saque el tornillo antes de la instalación5 MP1314 Instalación de la unidad Asegúrese de probar todas las conexiones, y luego siga estos pasos para instalar la unidad.

1. Asegúrese de que el motor está apagado, y luego desconecte el cable

terminal negativo (-) de la batería del vehículo.

2. Desconecte el mazo de cables y la antena.

3. Pulse el botón de extracción del panel frontal y retire el panel de control

(consulte la sección "Extracción del panel frontal").

4. Levante la parte superior del perl embellecedor exterior y tire de él para

5. Las dos llaves incluidas sirven para soltar las pestañas del interior del soporte

de la unidad para poder extraerla. Inserte las llaves hasta el fondo (con las muescas hacia arriba) en las ranuras correspondientes en el centro de los lados izquierdo y derecho de la unidad. Luego deslice la abrazadera y sáquela por la parte trasera de la unidad. (1) Panel delantero; (2) Perl embellecedor exterior; (3) Abrazadera; (4) Llave en forma de L; (5) Llave en forma de R

6. Monte la abrazadera insertándola en la apertura del salpicadero y doble las

pestañas situadas alrededor de la abrazadera con un destornillador. Puesto que no todas las pestañas podrán hacer contacto, examine las que vayan a ser más efectivas. Doble y abra las pestañas adecuadas detrás del salpicadero para que la abrazadera quede bien sujeta.6 MP1314

7. Vuelva a conectar el mazo de cables y la antena procurando que ninguno de

los cables o alambres quede pinzado.

8. Deslice la unidad hacia el interior de la abrazadera hasta que quede trabada

9. Para sujetar aun más la unidad, utilice el eje metálico incluido a n de jar

la parte trasera de la unidad en posición. Utilice la tornillería suministrada (tuerca hexagonal M5 mm y la arandela con resorte) para jar un extremo del eje alterno de montaje a la parte trasera de la unidad. Si es necesario, doble el eje metálico para adaptarlo al área de montaje de su vehículo. A continuación utilice la tornillería suministrada (tornillo autorroscante y arandela plana) para jar el otro extremo del eje metálico a una pieza metálica sólida del vehículo, debajo del salpicadero. Este eje también ayuda a proporcionar una toma de tierra eléctrica adecuada para la unidad. Nota: instale el terminal de rosca corta del perno de montaje en la parte posterior de la unidad y el otro terminal de rosca larga en el salpicadero. (1) Fleje metálico; (2) Perno de montaje; (3) Tuerca hexagonal; (4) Arandela con resorte; (5) Tornillo autorroscante; (6) Arandela plana

10. Vuelva a conectar el cable al terminal negativo (-) de la batería del vehículo.

A continuación, reemplace el perl embellecedor exterior e instale el panel frontal de la unidad (consulte la sección "Instalación del panel frontal").7 MP1314 Extracción de la unidad

1. Asegúrese de que el motor está apagado, y luego desconecte el cable

terminal negativo (-) de la batería del vehículo.

2. Saque el eje metálico jado a la parte trasera de la unidad (si está instalado).

3. Pulse el botón de extracción para sacar el panel delantero.

4. Levante la parte superior del perl embellecedor exterior y tire de él para

5. Inserte las dos llaves suministradas en las ranuras situadas en el centro de los

lados derecho e izquierdo de la unidad, y a continuación saque la unidad del salpicadero. Montaje desde la parte trasera según la norma DIN (Método B) Si su vehículo es un Nissan o Toyota, siga estas instrucciones de montaje.

1. Utilice los oricios de los tornillos marcados con una T (Toyota), o con una

N (Nissan), situados a ambos lados de la unidad para jar la unidad a los soportes de montaje de la radio suministrados con su vehículo. Dashboard or ConsoleScrewFactory Radio Mounting Bracket Side View showing Screw Holes marked T, N Screw Vista lateral en la que se muestra los oricios de los tornillos marcados T, N Tornillo Salpicadero o consola Tornillo Soporte de montaje de la radio de fábrica8 MP1314

2. Para jar la unidad a los soportes de montaje de la radio, alinee los oricios de

los tornillos del soporte con los oricios de los tornillos de la unidad y luego apriete los tornillos (5x5 mm) en cada lado. Nota: el perl embellecedor exterior, la abrazadera y el eje metálico no se utilizan para el método B de instalación.

USO DEL PANEL FRONTAL

Extracción del panel frontal

1. Pulse el botón de extracción del panel frontal y retire el panel frontal.

2. Cuando haya retirado el panel, guárdelo en su estuche protector.

Instalación del panel frontal Para instalar el panel frontal, inserte el panel en el receptáculo de la unidad y asegúrese de que el panel esté correctamente alineado. Si el panel no se ha instalado correctamente, la unidad puede funcionar mal o algunos de sus botones pueden no funcionar correctamente. Botón de extracción Panel frontal Estuche protector Panel frontal9 MP1314 Precauciones para la manipulación del panel frontal

1. No deje caer el panel frontal.

2. No ejerza presión sobre la pantalla ni sobre los botones de control al separar o

al volver a instalar el panel frontal.

3. No toque los contactos del panel frontal ni el cuerpo principal de la unidad.

Los contactos podrían dañarse y provocar una mala conexión eléctrica.

4. Si hay suciedad o sustancias extrañas adheridas a los contactos, límpielos con

un paño limpio y seco.

5. No exponga el panel frontal a altas temperaturas ni a la luz solar directa.

6. No utilice productos de limpieza volátiles (por ejemplo, benceno, o disolvente)

en la supercie del panel frontal.

7. No intente desmontar el panel frontal.

5. SALIDA PARA LA ANTENA DEL

6. Sin conexión 6. PARLANTE DELANTERO IZQUIERDO (-)

NEGRO) Conectores A y B TOMAS DE CONEXIÓN PARA LÍNEAS DE SALIDACONECTORES A Y BFUSIBLE (15 A)CANAL DERECHO ROJO

Durante la reproducción de un disco, pulse este botón para escuchar los primeros 10 segundos de cada pista en el disco. INT ON aparece en la pantalla y se reproducirá cada pista según su orden. Mediante el uso de esta opción, puede seleccionar rápidamente la(s) pista(s) del disco que usted preera. Cuando llegue a la pista deseada, pulse el botón otra vez para cancelar la modalidad de introducción.

2. Botón de Extracción

Este botón se utiliza para soltar el mecanismo que sujeta el panel frontal al chasis.

Púlselo para pausar la reproducción. Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción.

4. Botón EXPULSIÓN DE DISCO ( )

Cuando se pulsa, la reproducción del disco se detiene y el disco se expulsa automáticamente. El icono del CD desaparecerá de la pantalla y la unidad volverá a funcionar en la modalidad de radio. Si el disco no se extrae de la unidad, se volverá a cargar automáticamente dentro de 10 segundos para evitar que el disco se dañe accidentalmente. El icono del CD permanecerá en la pantalla para indicar que todavía hay un disco cargado en la unidad. Si se pulsa el botón de expulsión de disco durante la operación de la unidad en la modalidad de radio, el disco se expulsará automáticamente sin interrumpirse la reproducción. NOTA: retire siempre el disco de la unidad cuando el reproductor de discos no se vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo, para evitar daños accidentales al disco y para preservar la vida útil del disco.11 MP1314

Al reproducir un CD de audio, pulse el botón para repetir continuamente la misma pista. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de repetición. Durante la reproducción de MP3/WMA, pulse el botón para seleccionar una de las modalidades siguientes: RPT ONE (repite la pista actual), REP DIR (repite las pistas contenidas en el directorio) y REP OFF, cancela la función de repetición.

6. Botón Siguiente ( )

Durante la reproducción de un disco, pulse este botón para seleccionar rápidamente el nal de una pista en particular en la dirección de avance. Con cada pulsación del botón, se seleccionará el siguiente número superior de pista según se muestra en la pantalla. Mantenga pulsado el botón para avanzar rápidamente hacia adelante, según se indica en la pantalla de tiempo transcurrido.

7. Botón de encendido/apagado ( )/SILENCIAR

Pulse el botón para ENCENDER la unidad. Mantenga pulsado el botón para apagar la unidad. Cuando se escuche el audio, pulse este botón momentáneamente para silenciar el volumen del sistema. (El sistema mostrará la palabra MUTE). Al pulsar de nuevo el botón o al ajustar el control del volumen, la unidad regresará al nivel de volumen en uso antes de que se activara la función de silencio.

8. Botón EQ (Ecualizador)

El ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de audio de la unidad. Pulsando el botón EQ se accede a la selección de una de las cinco modalidades de operación: Classic Rock (Rock clásico), Pop, O EQ (EQ desactivado) y Flat (Neutro).

Si la radio está sintonizada en la banda de AM, al pulsar este botón se mostrará la hora actual y la frecuencia de AM. Si la radio está sintonizada en la banda de FM, al pulsar este botón se mostrará la hora actual, la frecuencia de FM y la categoría PTY (Tipo de programa).

10. Control del Volumen

Gírelo para subir o bajar el volumen. Cuando se pulsa sirve para seleccionar las funciones. Se utiliza para seleccionar la función de audio (volumen, graves, agudos, balance izquierdo - derecho y balance delantero - trasero) que se desea ajustar. Al pulsar el botón de volumen una vez se activa la función de ajuste del volumen de la unidad. (VOL aparecerá en el panel de visualización, seguido por el número de ajuste). Al pulsar el botón de volumen más veces se selecciona el ajuste de graves (BAS en el panel de pantalla), el ajuste de agudos (TRB), el balance izquierdo - derecho (BAL L-R), el balance delantero - trasero (FAD F-R), la sonoridad (LOUD) y el volumen (VOL). La pantalla volverá a la indicación normal 5 segundos después del último ajuste o cuando se active otra función.

Pulse el botón PTY para acceder a la función de búsqueda relacionada con el tipo de programa. Cuando la función PTY está activada, al girar el control de volumen, la pantalla mostrará una categoría (noticias, deportes, charlas, el tiempo, jazz, oldies, country, Top 40, rock clásico, rock suave, radio pública, etc.). La unidad buscará la programación de radio que contenga el tema deseado. El botón también se utiliza para conrmar un ajuste ENTER (INTRO) pulsando el botón.12 MP1314

12. Ranura de entrada de DISCOS

Con la cara de la etiqueta hacia arriba, inserte completamente un disco compacto en la ranura hasta que se active el mecanismo de carga. NOTA: esta unidad está diseñada para reproducir discos compactos estándar de 12 cm (5") SOLAMENTE. No intente usar discos compactos de 8 cm (3") en esta unidad, ya sea con o sin adaptador, puesto que se podrían producir daños tanto en el reproductor como en el disco. Tales daños no estarán cubiertos por la garantía de este producto.

13. Pantalla de cristal líquido

El panel de visualización de cristal líquido (LCD) muestra la banda y frecuencia de la emisora . Si la emisora transmite información sobre la música que emite, también aparecerá en la pantalla. Esta información generalmente se compone del título de la canción y el nombre del artista. La radio también puede mostrar categorías PTY tales como noticias, deportes, debates radiofónicos, etc.

14. Cubierta del conector de interfaz USB

Cubierta del panel frontal que cuando está abierta permite la conexión con un dispositivo USB para la reproducción de archivos de audio.

15. Conector de entrada auxiliar

Acepta un conector de 3.5 mm (1/8”) a través del cual pueden aplicarse señales procedentes de varios dispositivos de audio/video a la unidad.

Permite la conexión de un dispositivo USB.

17. Botón BAND /SEARCH (BANDA/BÚSQUEDA)

Púlselo para seleccionar o cambiar la banda de radio (AM o FM1, FM2, o FM3). Manténgalo pulsado para acceder a la función de Almacenamiento automático en memoria, la cual sintoniza automáticamente e introduce hasta dieciocho emisoras de señal intensa en las seis posiciones de memoria preprogramadas para FM1, FM2 y FM3 y seis emisoras de señal intensa en las seis posiciones de memoria preprogramadas para AM. Si ya ha congurado las memorias preprogramadas en sus emisoras favoritas, la activación de la función de almacenamiento automático en memoria borrará estas emisoras y las reemplazará con las nuevas emisoras de señal intensa. Esta característica es muy útil cuando viaje por un área donde no esté familiarizado con las emisoras locales.

18. Botón Pista previa ( )

Durante la reproducción de un disco, pulse este botón para seleccionar rápidamente el comienzo de una pista en particular en dirección de retroceso. Con cada pulsación del botón, se seleccionará el siguiente número inferior de pista según se muestra en la pantalla. Mantenga pulsado el botón para avanzar rápidamente hacia atrás, según se indica en la pantalla de tiempo transcurrido.

Se utiliza para acceder a los discos de archivos MP3\WMA con una jerarquía de carpetas. El botón da acceso a las carpetas en un nivel ascendente. Este botón no es funcional si el disco sólo contiene pistas individuales.13 MP1314

Se utiliza para acceder a los discos de archivos MP3\WMA con una jerarquía de carpetas. El botón da acceso a las carpetas en un nivel descendente. Este botón no es funcional si el disco sólo contiene pistas individuales.

4 Botón (RDM) Durante la reproducción de un disco, pulse el botón para reproducir las pistas del disco en un orden aleatorio (el panel de visualización mostrará RDM ON). En la modalidad de reproducción aleatoria, al pulsar el botón Siguiente ( ) se seleccionarán las pistas en un orden aleatorio en lugar de la progresión normal. Al pulsar el botón Anterior ( ) también se seleccionarán las pistas en un orden aleatorio. La modalidad de reproducción aleatoria puede cancelarse volviendo a pulsar el botón (el panel de visualización mostrará RDM OFF).

22. Botón MODE (Modalidad)

Este botón permite la selección de la función de radio, de un dispositivo auxiliar o de reproducción de discos. Cuando hay un CD cargado en la unidad, al presionar este botón la unidad regresará a la función de radio; el icono del disco ( ) permanecerá en la pantalla para indicar que todavía hay un disco cargado en la unidad. Si se vuelve a pulsar el botón, la unidad regresará a la modalidad de reproducción de discos, pero la pista actual comenzará a reproducirse en el punto en que se detuvo.

23. Botones de preselecciones del 1 al 6

Seis botones numerados almacenan y memorizan las emisoras de cada banda. Los seis canales almacenados de la banda actual aparecen en la pantalla cuando se pulsa el botón de preselección.

24. Conector del interfaz de tarjetas SD

El conector está situado detrás del panel frontal y se accede a él retirando el panel frontal. El conector se utiliza para reproducir archivos de audio por medio de una tarjeta SD.

25. Botón RESET (REINICIO)

El botón de reinicio está situado detrás del panel frontal y se accede a él retirando el panel frontal. Pulse este botón para restablecer la conguración de la unidad tal y como vino de fábrica.14 MP1314 OPERACIÓN Operación básica Encendido y apagado de la unidad Pulse el botón /SILENCIAR (7) para ENCENDER la unidad. Cuando la unidad esté ENCENDIDA, mantenga pulsado el botón /SILENCIAR (7) para APAGAR la unidad. Extracción del panel frontal Pulse el botón de extracción (2) para desprender el panel frontal extraíble. Ajuste del sonido Pulse el control del volumen (10) brevemente para seleccionar la modalidad de ajuste deseada. La modalidad de ajuste cambiará en el siguiente orden:

VOL BAS TRB BAL FAD LOUD

(Volumen) (Graves) (Agudos) (Balance izquierdo - derecho) (Balance delantero - trasero) (Sonoridad) Girando el control del volumen (10) en sentido horario o antihorario se ajustan las características del audio. Las opciones de ajuste de la función de sonoridad son ENCENDIDO o APAGADO. Conguración del sistema Mantenga pulsado el control del volumen (10) situado en el panel frontal para acceder a la modalidad de conguración del sistema. A continuación pulse brevemente el control del volumen (10) para seleccionar la opción que desea cambiar y gire el control del volumen (10) para cambiar la conguración correspondiente.

1. BEEP (SEÑAL ACÚSTICA) ALL/OFF/2ND

Use el control del volumen (10) para congurar la señal acústica en las opciones de ON, ALL, 2ND o OFF. ALL hará sonar la señal acústica cuando se pulse cualquier botón, 2ND hará sonar la señal acústica cuando se mantenga pulsado algún botón.

Use el control del volumen (10) para congurar el espaciamiento de frecuencias de radio pertenecientes a diferentes áreas (Europa/EE. UU./ America del Sur). NOTA: cuando se selecciona la opción AREA USA, las siguientes cuatro opciones no están disponibles.

Use el control del volumen (10) para seleccionar una de las dos opciones de mensajes de tráco: TA SEEK o TA ALARM.

  • TA SEEK: cuando se activa la función TA, la unidad buscará una emisora de radio que emita mensajes de tráco.
  • TA ALARM: no se produce una búsqueda automática de emisoras. Si la opción TA está activada y no se recibe información de tráco, la pantalla mostrará el mensaje NO TP/TA.15 MP1314

Use el control del volumen (10) para congurar la información de la programación seleccionando la función PI SOUND o PI MUTE. En algunos casos una emisora de radio puede ocupar dos frecuencias alternativas. El código PI incluye el distintivo de la emisora de radio, lo que le permite recibir la misma emisora de radio en la frecuencia alternativa.

  • PI SOUND: al cambiar de emisora, la segunda emisora se oye durante menos de un segundo.
  • PI MUTE: la emisora alternativa se silencia.

Use el control del volumen (10) para congurar la función de resintonización corta o larga. Mediante la resintonización corta (RETUNE S) o la resintonización larga (RETUNE L) se establece el tiempo de espera para la búsqueda automática de mensajes de tráco y/o información del programa. Esta característica reduce las brechas en la recepción de la señal de radio durante las búsquedas:

  • S (corta) después de aproximadamente 30 segundos;
  • L (larga) después de aproximadamente 90 segundos.

Use el control del volumen (10) para congurar la función de búsqueda MASK DPI o MASK ALL. Puede congurar la función de búsqueda mediante las siguientes opciones:

  • DPI: las frecuencias alternativas con un código PI (Información del programa) diferente están excluidas de la búsqueda.
  • ALL: las frecuencias alternativas con un código PI (Información del programa) diferente y sin información RDS pero con señal intensa, están excluidas de la búsqueda. Ajuste del reloj

1. Pulse brevemente el botón DISP (9) hasta que el reloj aparezca en la pantalla.

2. Mantenga pulsado el botón DISP (9) hasta que el reloj parpadee.

3. Pulse brevemente el botón DISP (9) para seleccionar la opción de las horas.

4. Gire el control del volumen (10) para ajustar la hora.

5. Vuelva a pulsar brevemente el botón DISP (9) para seleccionar la opción de los

6. Gire el control del volumen (10) para ajustar los minutos.

Opciones del ecualizador Pulse brevemente el botón EQ (8) para activar la función del ecualizador y seleccionar la modalidad de audio deseada. Hay cinco opciones de ecualizador disponibles: FLAT (Neutro) CLASSIC (Clásico) POP ROCK EQ OFF (Apagado)16 MP1314 Silenciar Pulse el botón de encendido/apagado ( )/SILENCIAR (7) momentáneamente para silenciar el volumen de audio de la unidad (el panel de la pantalla mostrará la palabra MUTE). Si se vuelve a pulsar el botón de encendido/apagado ( )/ SILENCIAR (7) o si se ajusta el nivel de volumen, la unidad regresará al nivel de volumen seleccionado antes de activar la función de silencio. Sistema electrónico de protección contra golpes (ESP) La unidad absorbe los golpes para evitar que el sonido "salte" durante la reproducción de discos. Entrada auxiliar Abra la tapa del panel frontal (14) para acceder al conector de entrada auxiliar (15). Se puede conectar un dispositivo externo a la unidad utilizando el conector de entrada auxiliar (15). Enchufe el cable a la toma de conexión. Pulse el botón MODE (Modalidad) (22) en el panel frontal para cambiar a la modalidad AUX a n de acceder a dispositivos externos. No es posible controlar directamente los dispositivos externos conectados a la toma de entrada auxiliar. Función de reinicio El botón de reinicio (25) puede activarse por medio de un bolígrafo u otro objeto de metal alado. El botón de reinicio debe activarse por las siguientes razones:

  • Instalación inicial de la unidad, después de haber conectado todos los cables.
  • No funciona ninguno de los botones.
  • La pantalla muestra un símbolo de error. Nota: si pulsa el botón de reinicio (25) y la unidad sigue sin funcionar, use un hisopo de algodón empapado en alcohol isopropílico para limpiar el conector de clavijas del panel frontal. Operación de la radio Cambio a la modalidad de radio Pulse brevemente el botón MODE (Modalidad) (22) para seleccionar la modalidad de radio. La frecuencia de radio aparece en la pantalla, junto a la banda de la memoria de frecuencias. Selección de la banda de frecuencias En la modalidad de radio, pulse brevemente el botón BAND (Banda) (17) para seleccionar la banda deseada. La banda de recepción cambiará en el siguiente orden: FM1 FM2 FM3 AM Selección de una emisora Pulse el botón (18) o el botón (6) brevemente para activar la función de búsqueda automática. Pulse el botón durante varios segundos hasta que la palabra MANUAL aparezca en la pantalla, para indicar que la modalidad de sintonización manual está activada. Si no se presiona ninguno de los botones durante varios segundos, la unidad regresará a la modalidad de sintonización de búsqueda y la pantalla mostrará la palabra AUTO.17 MP1314 Almacenamiento automático en memoria Pulse el botón BAND (Banda) (17) durante varios segundos para que la radio busque en la frecuencia actual y compruebe la potencia de la señal hasta haber completado un ciclo de búsqueda. La unidad almacenará las seis emisoras cuya señal de emisión sea más potente, en los botones numerados correspondientes de emisoras preseleccionadas. Almacenamiento de emisoras en memoria Pulse cualquiera de los botones de emisoras preseleccionadas del 1 al 6 (23) para seleccionar una de las emisoras que haya sido almacenada en la memoria. Memorias de emisoras preseleccionadas Para congurar cualquiera de las 6 memorias preseleccionadas en cada una de las bandas, siga el siguiente procedimiento:

1. Encienda la radio y seleccione la banda deseada.

2. Seleccione la primera emisora que desea preseleccionar, utilizando el botón

(18) o el botón (6). Pulse durante varios segundos hasta que la pantalla muestre la palabra MANUAL, indicando que se ha activado la modalidad de sintonización.

3. Sintonice la emisora deseada.

4. Pulse el botón de preselección que desea congurar y manténgalo pulsado

durante aproximadamente 2 segundos. El número de preselección aparecerá en la pantalla, justo por debajo del número de frecuencia, y sonará una señal acústica indicando que la emisora ha sido incluida en la memoria de emisoras preseleccionadas correspondiente a este número. A partir de ahora podrá sintonizar esta emisora en cualquier momento con sólo pulsar este botón.

5. Repita el procedimiento anterior para las 5 memorias restantes de emisoras

preseleccionadas en esta banda y en las otras 3 bandas de la unidad. Operación RDS Uso del botón PTY (Tipo de programa) para seleccionar un programa

  • Pulse el botón PTY (11) una vez para activar la selección del grupo de programas PTY. Una vez que la pantalla muestre un grupo, gire el control del volumen (10) para seleccionar el programa PTY deseado. Una vez que se haya encontrado el grupo de programas PTY deseado, pulse el botón (18) o el botón (6). La unidad buscará la emisora de radio asociada y se detendrá en cuanto la encuentre.
  • Con la función PTY activada, vuelva a pulsar el botón PTY (11) para cancelar la función PTY. Nota: cuando se ha seleccionado la opción AREA EUR en el programa de conguración del sistema, siempre que se active la función RDS, la pantalla mostrará las letras AF. Con la función PTY activada, vuelva a pulsar el botón PTY (11) para cancelar la función PTY. Cómo escuchar mensajes de tráco
  • Mantenga pulsado el botón EQ (16) y la unidad buscará automáticamente mensajes de tráco. La pantalla mostrará el mensaje TA SEEK y la unidad seguirá buscando mensajes hasta que se desactive la función. Para desactivar la función de búsqueda de mensajes de tráco, mantenga pulsado el botón EQ (8).18 MP1314 Operación de CD/MP3/WMA Cambio a la modalidad de CD Si no hay un disco de CD/MP3/WMA insertado en el reproductor de CD: Introduzca solamente el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, en la ranura de entrada de discos, hasta que note cierta resistencia. El disco será arrastrado automáticamente hacia el interior del reproductor. La unidad iniciará la reproducción del disco. Si ya hay un disco de CD/MP3/WMA insertado en el reproductor de CD: Mantenga pulsado brevemente el botón MODE (modalidad) (22) hasta que aparezca en la pantalla la modalidad de CD. Selección de pistas Pulse el botón (18) o el botón (6) para pasar a la pista anterior o a la pista siguiente. Cada vez que se pulsa el botón de avance se selecciona la pista que aparece en la pantalla. Del mismo modo, cada vez que se pulsa el botón de retroceso, se selecciona el siguiente número de pista inferior que aparece en la pantalla. Mantenga pulsado el botón (18) o el botón (6) para avanzar o retroceder rápidamente en la secuencia de pistas. La unidad comenzará la producción del disco en cuanto suelte el botón. Pausa de la reproducción Pulse el botón (3) para pausar la reproducción del disco. Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción del disco. Vista previa de las pistas Durante la reproducción del disco, pulse el botón INT (1) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista del disco. La pantalla mostrará el mensaje INT ON. Cuando llegue a la pista deseada, pulse el botón INT (1) y escuche la pista. Vuelva a pulsar el botón para salir de esta modalidad. Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, mantenga pulsado el botón para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista perteneciente al directorio actual. La pantalla mostrará el mensaje INT ON. Vuelva a pulsar el botón para salir de esta modalidad. Repetición de pistas Pulse el botón RPT (5) para repetir continuamente la misma pista. La pantalla mostrará el mensaje RPT ON. Vuelva a pulsar el botón para cancelar la función de repetición. Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, mantenga pulsado el botón RPT (5) para repetir todas las pistas pertenecientes al directorio actual. La pantalla mostrará el mensaje RPT ON. Vuelva a pulsar el botón para cancelar la función de repetición. Reproducción aleatoria de pistas Pulse el botón RDM (19) para reproducir todas las pistas de un CD en orden aleatorio. La pantalla mostrará el mensaje RDM ON. Vuelva a pulsar el botón para cancelar la función. Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, mantenga pulsado el botón RDM (19) para reproducir todas las pistas pertenecientes al directorio actual. Vuelva a pulsarlo para salir de esta modalidad. Con la función de reproducción aleatoria activada, el botón19 MP1314 de selección de pistas botón (18) o el botón (6) también seleccionará las pistas en un orden aleatorio, en lugar de seguir la progresión normal. Expulsión de un disco Pulse el botón (4) para detener la reproducción del disco y expulsarlo por la ranura de inserción de discos (12). Funciones especiales para discos MP3/ WMA

1. Selección de un directorio

Cuando se seleccionan para su reproducción, la unidad accede a los archivos y carpetas en el orden en que fueron escritas por el grabador de CD. Pulse el botón DIR- (20) para seleccionar en dirección descendente en la jerarquía de carpetas, o el botón DIR+ (19) para seleccionar en dirección ascendente en la jerarquía de carpetas. Si el disco MP3/WMA no contiene ninguna carpeta, los botones DIR- (20) y DIR+ (19) no funcionarán.

2. Selección de pistas por medio del botón BAND

El botón BAND (17) adquiere la función de botón de selección de modalidades de Audio Digital durante el funcionamiento de la unidad en la modalidad de reproducción MP3. Cuando se pulsa, se activa como medio de selección de cada una de las modalidades de Audio Digital.

  • Búsqueda directa de pistas Pulse el botón BAND (17) una vez. La unidad busca la pista seleccionada por medio del control del volumen (10). A continuación pulse el botón del volumen (10) para comenzar la reproducción de la pista.
  • Búsqueda de un nombre de directorio o de archivo Pulse el botón BAND (17) dos veces. La unidad busca los archivos y los directorios que contienen los caracteres que el usuario ha ingresado girando el control del volumen (2). La función de búsqueda se activa de la siguiente manera: a. Use el control del volumen (10) para seleccionar los caracteres A a Z, espacio, 0 a 9, _, -, +. b. Pulse el botón del volumen (10) para conrmar el ingreso de cada caracter. c. Pulse el botón PTY/ENTER (11) para comenzar la búsqueda de títulos.
  • Búsqueda desde el directorio raíz Pulse el botón BAND (17) tres veces. La unidad busca el archivo o el directorio desde el directorio raíz, por medio del botón de control del volumen (10). Seleccione el directorio/canciones deseados, usando el botón de control del volumen (10) y a continuación use el mismo botón (10) para conrmar la selección. Si el título seleccionado es una canción, la unidad comenzará a reproducirla.

3. Mostrar información

Pulse el botón DISP (9) para que el sistema muestre la siguiente información, tal como el reloj, la etiqueta ID3 TAG (si esta disponible: el título de la canción, el nombre del directorio y el nombre del artista).20 MP1314 Operación de USB La unidad incluye un interfaz de USB (16). El interfaz de USB está situado en el panel frontal de la unidad, debajo de la cubierta de protección (14). Puede conectar un dispositivo de memoria USB usando este interfaz.

1. Levante la cubierta de protección para acceder al conector de USB.

2. Localice el conector de USB en la parte frontal de la radio.

3. Inserte el dispositivo de USB en el conector de USB. La unidad leerá los

archivos de audio del dispositivo USB automáticamente.

4. Si la unidad está en otra modalidad de operación, pulse el botón MODE (22)

para seleccionar la modalidad de USB. Nota: la unidad sólo es compatible con un dispositivo de memoria USB estándar. Al conectar un reproductor de MP3 que utiliza pilas normales (pilas no recargables), primero se deben sacar las pilas del reproductor de MP3 y seguidamente se debe conectar al interfaz de USB. De lo contrario, las pilas podrían resultar dañadas. Cuando la unidad esté en la modalidad de reproducción USB, asegúrese de no retirar el dispositivo USB del interfaz de USB. Operación con tarjeta de memoria El receptáculo de la unidad contiene un interfaz para tarjetas de memoria (24) al que se accede extrayendo el panel frontal. Cuando inserte una tarjeta de memoria en el interfaz para tarjetas de memoria, la unidad buscará los archivos MP3 incluidos en la tarjeta y comenzará a reproducirlos automáticamente. La operación con tarjetas de memoria SD es la misma que con los dispositivos de memoria USB descrita anteriormente. Si la unidad está en otra modalidad de operación, pulse el botón MODE (22) para seleccionar la modalidad de tarjeta SD. Front Panel Cover USB Connector AUX Connector Cubierta del panel frontal Conector AUX Conector USB ABIER-

MP1314 Notas de discos Notas en los discos:

  • Intentar usar discos con formas que no sean estándar (por ejemplo, cuadrados, en forma de estrella o corazón) puede dañar la unidad. Asegúrese de utilizar siempre CD redondos en esta unidad. CD-R (CD grabables) / CD-RW (CD regrabables):

1. Asegúrese de usar siempre discos con las siguientes designaciones en esta

2. La unidad no puede reproducir un disco CD-R o CD-RW que no haya sido

nalizado. Este proceso también se conoce con el nombre de “cierre de sesión” en algunos programas de software para la grabación de discos CD-R/ CD-RW. (Por favor consulte el manual de su software de grabación de discos CD-R/CD-RW para obtener más información sobre el proceso de nalización.)

3. Dependiendo del estatus de la grabación, de las condiciones del disco y

del equipo utilizado para la grabación, es posible que la unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R/CD-RW.

  • SISTEMA ELECTRÓNICO DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES (ESP) El reproductor de CD de esta unidad está equipado con un sistema de circuitos electrónicos de protección contra golpes (ESP). Esta función permite al reproductor de CD anticiparse aproximadamente 10 segundos con respecto a la posición de reproducción actual. Como resultado de ello, si se encuentra con un bache pronunciado en la carretera durante el funcionamiento del reproductor, no se interrumpirá la pista actual ni se producirá un salto en la reproducción.
  • No adhiera papel ni cinta adhesiva, etc. sobre el lado de la etiqueta ni sobre el lado de grabación de ningún disco, puesto que podría provocar un fallo de funcionamiento.
  • La suciedad, el polvo, los arañazos y la deformación de los discos pueden causar un fallo en el funcionamiento del reproductor de CD.
  • Dependiendo del estatus de la grabación, de las condiciones del disco y del equipo utilizado para la grabación, es posible que la unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R/CD-RW. Para obtener una reproducción más able, siga las siguientes recomendaciones: - use discos CD-RW para una velocidad de reproducción de 1x a 4x y para una velocidad de grabación de 1x a 2x. - Use discos CD-R para una velocidad de reproducción de 1x a 8x y para una velocidad de grabación de 1x a 2x. - No reproduzca un disco CD-RW que haya sido grabado más de 5 veces. Notas en los archivos MP3:
  • El disco debe estar en el formato de nivel 1 o nivel 2 de la norma ISO9660, o en el formato de expansión Joliet o Romeo.
  • Al nombrar un archivo MP3, asegúrese de que la extensión sea “.MP3”.
  • Para un archivo que no sea MP3, incluso cuando la extensión sea “.MP3”, la unidad lo reconocerá.22 MP1314

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de consultar la lista de problemas, compruebe las conexiones de los cables. Si el problema persiste después de haber consultado la lista, póngase en contacto con el distribuidor de servicio más cercano. Síntoma Causa Solución No hay alimentación eléctrica.

  • El contacto del vehículo no está encendido.
  • El fusible está fundido.
  • Si el suministro de alimentación eléctrica está conectado a los circuitos para accesorios del vehículo, pero el motor no está encendido, gire la llave de contacto a la posición “ACC”.
  • Reemplace el fusible. No se puede cargar o expulsar del disco.
  • Hay un disco cargado en el reproductor.
  • El disco está insertado en posición incorrecta.
  • El disco compacto está extremadamente sucio o deformado.
  • La temperatura en el interior del vehículo es demasiado alta.
  • Saque el disco del reproductor e inserte uno nuevo.
  • Inserte el disco compacto con el lado de la etiqueta hacia arriba.
  • Limpie el disco o intente reproducir uno nuevo.
  • Espere a que baje la temperatura del vehículo.
  • Apague el reproductor durante una hora y vuelva a intentarlo. No hay sonido.
  • El volumen está al nivel mínimo.
  • Los cables no están correctamente conectados.
  • Ajuste el volumen al nivel deseado.
  • Compruebe la conexión de los cables. Se producen saltos en el sonido del CD.
  • El ángulo de instalación es mayor de 30 grados.
  • El disco está extremadamente sucio.
  • El disco es defectuoso.
  • Ajuste el ángulo de instalación para que sea menor de 30 grados.
  • Limpie el disco compacto.
  • Intente producir un disco compacto nuevo. Los botones de operación no funcionan.
  • La microcomputadora integrada no funciona correctamente debido al ruido.
  • Pulse el botón RESET (Reinicio).
  • El panel frontal no está correctamente instalado. La radio no funciona.
  • El cable de la antena no está conectado.
  • Inserte el cable de la antena rmemente. La función de selección automática de emisoras de radio no funciona.
  • Las señales de radio son demasiado débiles.
  • Seleccione una emisora manualmente.23 MP1314 ESPECIFICACIONES Niveles de potencia CEA Salida de Potencia: 13 vatios RMS X 4 canal en 4-ohmios a < 1% THD+N Relación señal-ruido: referencia bajo 70dBA. (Referencia: 1 vatio, 4-ohmios) Frecuencia de respuesta: 20Hz a 20kHz (-3dB), Entrada auxiliar utilizada como referencia de fuente Voltaje de suministro de referencia: 14.4 VCC Reproductor de CD Relación señal-ruido: >90dBA Frecuencia de respuesta: 20Hz-20kHz, -3dB Separación de canales: >55dB a 1kHz Convertidor D/A: 1 Bit/CH Sintonizador de FM Rango de sintonización (EE. UU.): 87.5MHz - 107.9MHz Rango de sintonización (Europa): 87.50MHz - 108.00MHz Rango de sintonización (América del Sur): 87.50MHz - 108.00MHz Sensibilidad mono: 12dBf 50dB Sensibilidad de silenciamiento (estéreo): 16dBf Separación en estéreo @ 1kHz : >35dB Frecuencia de respuesta: 30Hz-17kHz. -3dB Sintonizador de AM Rango de sintonización (EE. UU.): 530 kHz - 1710 kHz Rango de sintonización (Europa): 522kHz-1620kHz Rango de sintonización (Amér ica del Sur): 530 kHz - 1710 kHz Sensibilidad a 20 dB de relación señal-ruido: 30uV Frecuencia de respuesta: 50Hz-2kHz., -3dB Entrada auxiliar Sensibilidad de entrada: 400mV RMS para 1 vatio RMS a 4 ohmios Frecuencia de respuesta: 20Hz a 20kHz, -3dB Impedancia de entrada: 10 k-ohmios Información general Fuente de alimentación: 11-16 VCC, negativo a tierra Antena eléctrica (Azul): 500mAmp Máx, protección de corriente limitada. Temperatura de operación: -10C~60C Fusibles: 15 A ATO de acción rápida Dimensiones del chasis DIN: 51 mm Alt. x 178 mm An. x 170 mm Prof. (2” Alt. x 7” An. x 6.7” Prof.) Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso24 MP1314 Audiovox Electronics Corporation Hauppauge, NY 11788 Asistencia técnica: 1-800-323-4815 www.mobile.jensen.com © 2012 Audiovox Imprimido en China Piezas de repuesto comunes del MP1314 Manual del propietario, manual de instalación y guía de inicio rápido