Fiorina 90 Sline - Calefacción QLIMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fiorina 90 Sline QLIMA en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice QLIMA Fiorina 90 Sline - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : QLIMA

Modelo : Fiorina 90 Sline

Categoría : Calefacción

SKIP

Preguntas frecuentes - Fiorina 90 Sline QLIMA

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fiorina 90 Sline - QLIMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fiorina 90 Sline de la marca QLIMA.

MANUAL DE USUARIO Fiorina 90 Sline QLIMA

det ses i fitur 16 & 17).

1. LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

PIEZAS IMPORTANTES Panel de la ventanilla Reductor del motor del sistema de tornillo Sistema de tornillo Conducto de aspiración de aire de combustión Sensor de temperatura de humo Sensor de humo Interruptor de presión Aspirador de humos Tapa del embudo de combustible Panel de control Embudo de combusti- ble / de pellets Panel de acceso para realizar tareas de mantenimiento Ventilador de recircul- ación Interruptor de encendido / apagado Circuito electrónico Termostato de seguridad Reseteo manual Cámara de humos Puerta de estufa / Brasero con bandeja de cenizas Bandeja de cenizas Figura 2 Figura 1

1. LEA pRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Estimado/a señor/señora: Felicidades por la compra de una estufa Zibro. Este es un producto de alta calidad del que podrá disfrutar durante muchos años si lo usa de forma responsable. Para garantizar una larga vida útil y un uso seguro de este producto de calefacción Zibro, lea primero atentamente este manual. Guárdelo bien después, para poder consultarlo en el futuro. En nombre del fabricante le ofrecemos 24 meses de garantía por fallos de material y fabricación. ¡Disfrute de su Zibro! Le saluda atentamente, PVG Holding b.v. Departamento de atención al cliente.

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2. QUÉ HACER EN SITUACIONES DE EMERGENCIA O UN FUEGO EN LA CHIMENEA

3. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

3.1 Tareas antes y durante el primer arranque

4. USO NORMAL DE LA ESTUFA

4.1 Información de pantalla

4.2 Procedimiento normal de arranque

4.3 Procedimiento de arranque fuera de lo normal

4.4. Ajustar la temperatura

4.5 Modificar la capacidad calorífica de la estufa

4.8 Mando a distancia

4.9 Sustituir las pilas del mando a distancia

5.2 Llenado del embudo para pellets

6.1 Mantenimiento a realizar por el usuario (final)

6.2 Limpieza del exterior de la estufa

6.3 Limpieza del cristal

6.4 Limpieza del brasero con bandeja de cenizas

6.5 Limpieza del conmutador de calor

6.6 Limpieza del foco de la hoguera

6.7 Comprobar el cierre de la portezuela delantera

6.8 Limpieza de embudo y contenedor para pellets

6.9 Limpieza del tubo de entrada para pellets

6.10 Mantenimiento a realizar por un técnico (autorizado)

7. SERVICIO TÉCNICO Y PIEZAS ORIGINALES

8. LISTADO SOLUCIÓN ERRORES

8.1 Reseteo después de una avería

8.2 Listado de averías

Todas las imágenes a las que se hace referencia en estas instrucciones se encuentran al final del manual

¡ATENCIÓN! Todas las ilustraciones en este manual y en el envoltorio sirven unicamente a título informativo y pueden ser algo diferente del aparato que haya adquirido. Unicamente el diseño es lo importante. El incumplimiento de los requisitos incluidos en este manual puede provocar situaciones peligrosas y que se invalide la garantía. Instale este aparato únicamente si cumple con la legislación, las disposiciones y normativa locales/nacionales. Esta estufa sirve para calentar espacios en viviendas y es únicamente apta para uso en interiores en salas de estar, cocinas y garajes en lugares secos en situaciones domésticas normales. No instale la estufa en dormito- rios o cuartos de baño. La instalación correcta de esta estufa es de suma importancia para el funciona- miento correcto del producto y para su seguridad personal. Para eso se aplican las siguientes indicaciones:

  • Esta estufa la tiene que instalar un instalador de calefacción autorizado por Zibro, si no es así la garantía dejará de ser válida. Si las instrucciones de uso de este manual difieren de la legislación local y/o regional, se aplicarán las condiciones más estrictas. El fabricante y el distribuidor deniegan cual- quier tipo de responsabilidad en el caso de una instalación que no cumpla con la legislación y normativa local y/o en el caso de una incorrecta ventila- ción y aeración y/o un uso inadecuado.
  • Solo se puede instalar la estufa en una habitación en la que la ubicación, la arquitectura y el uso, no impidan un funcionamiento seguro de la estufa. Si tiene algún problema con su estufa, o si le cuesta trabajo leer este manual o no lo comprende (totalmente), póngase siempre en contacto directamente con su distribuidor o instalador.
  • Para la combustión de pellets hace falta oxígeno, es decir aire. Procure que los conductos del aire de combustión siempre puedan absorber aire del exterior.
  • No cubra nunca las entradas y salidas de aire y compruebe con regularidad que la entrada no esté obstruída por la suciedad.
  • Transporte la estufa con el equipo adecuado. Si no se usa el equipo adecua- do, puede provocar daños personales y/o perjuicios a la estufa.
  • No coloque un objeto inamable y/o materiales a 200 mm de los laterales y 200 mm de la parte posterior de la estufa o 800 mm de la parte delantera de la estufa.
  • La estufa se diseñó para instalarse independientemente y no es apta para incrustarse en la pared. Mantenga una distancia de 200 mm entre los muros y los laterales, parte de atrás de la estufa.
  • Cuando está en funcionamiento, la estufa se puede calentar mucho. NUNCA deje a niños solos y sin supervisión cerca de la estufa. Vigile a los niños y evite que jueguen con la estufa.
  • Esta estufa no es apta para que la usen personas (entre las que se incluyen a los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin suficiente experiencia y conocimiento, a no ser que estén bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que sea responsable de su seguridad. No deje a las personas arriba mencionadas sin supervisión cerca del embalaje. Hay riesgo de asfixia con el material de embalaje.
  • Cuando está en funcionamiento, la estufa se puede calentar mucho. Cuando esté manejando la estufa, utilice protecciones personales adecuadas y resis- tentes al calor como guantes resistentes al calor.
  • Durante la instalación y el mantenimiento de la estufa, utilice siempre las protecciones personales necesarias, como gafas de seguridad, guantes, etc.
  • Tenga cuidado al (re)llenar el embudo con pellets si la estufa está (todavía) caliente. Procure que la bolsa con pellets no esté en un sitio en el que se pueda prender fuego.
  • Tenga cuidado con la ropa inamable; puede prenderse fuego si se acerca demasiado a la estufa.
  • No utilice sustancias inamables en el mismo espacio donde esté la estufa en funcionamiento. Evite los riesgos; retire sustancias inamables y otros materiales inamables de la habitación.
  • La estufa pesa bastante; la resistencia del suelo la debe revisar un experto autorizado.
  • Utilice únicamente pellets de madera seca y de buena calidad sin restos de cola, resina o aditivos. Diámetro 6 mm. largo máximo 30 mm.
  • No utilice otro combustible que no sean los pellets de madera. No se permite utilizar otros combustibles como por ejemplo restos de madera que tengan cola y/o disolventes, cualquier residuo de madera - cartón - carburante líqui- do - alcohol, petróleo - gasolina, residuos o basura, etc.
  • Un combustible de mala calidad, mojado, impregnado o pintado provoca la formación de condensación y/o óxido en la chimenea o en la estufa. Esto reduce el rendimiento y puede provocar una situación peligrosa.
  • Limpie y desholline la chimenea con regularidad según la legislación y nor- mativa local y/o como lo estipule su seguro. Si no hubiera una normativa o legislación local o así lo estipule el seguro: deje que un profesional autoriza- do revise y mantenga al menos dos veces al año (la primera vez al principio de la temporada) todo su sistema de estufa, chimenea incluida. Cuando se use la estufa intensivamente, habría que limpiar todo el sistema, chimenea incluida con más frecuencia.
  • No use la estufa como barbacoa. Conecte una sola estufa por canal de humo. Si se conectan más estufas en el mismo canal de humo se pueden crear situaciones peligrosas.

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 34 10-07-13 15:1635 Esta estufa también necesita una conexión eléctrica. Léase bien los siguientes co- mentarios y advertencias:

  • No utilice un cable de alimentación estropeado.
  • Únicamente un distribuidor o una persona o punto de servicio capacitada puede sustituir un cable de corriente estropeado.
  • Procure que el cable no se quede atrapado y no lo pliegue.
  • Procure que el cable de alimentación no roce ninguna pieza caliente de la estufa.
  • No conecte NUNCA el aparato con un alargador. Si no hubiera un contacto de tierra apropiado, tiene que solicitar a un electricista reconocido que se lo instale.
  • Compruebe la tensión de la corriente. Este aparato es únicamente apto para enchufes de tierra con una tensión de 230 voltios /~50 Hz. El aparato TIENE que contar siempre con una conexión de tierra. Si el enchufe no es de tierra, NO puede conectar el aparato
  • El enchufe tiene que ser de fácil acceso cuando el aparato esté conectado.
  • No coloque el aparato debajo del enchufe de pared. Antes de enchufar el aparato, compruebe que:
  • La tensión de conexión coincide con el valor de la placa del modelo.
  • El enchufe y la alimentación son los aptos para el aparato.
  • Que la clavija del cable entra bien en el enchufe.

Consulte con un experto que controle la instalación eléctrica si sospecha de que hay algo que no va bien.

  • No cubra nunca las entradas y salidas de aire.
  • No introduzca ningún objeto en las aperturas del aparato.
  • No deje que el aparato entre en contacto con el agua. No rocíe el aparato con agua y no lo sumerja en un líquido, esto puede provocar un cortocircui- to.
  • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o antes de sustituir una pieza o todo el aparato.
  • Desenchufe la estufa antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Desenchufe el aparato si no está en uso.
  • No se permite realizar ninguna modicación en el aparato. Esto puede pro- vocar situaciones peligrosas. Además esto invalidaría la garantía.
  • Guarde bien el manual de instalación y uso.
  • En caso de emergencia, siga las instrucciones del equipo de bomberos.

2. QUé HACER EN SITUACIONES DE EMERGENCIA O UN

FUEGO EN LA CHIMENEA

1. Apague la estufa inmediatamente, desenchufándola.

2. Apague el fuego en la estufa con un extintor de CO2, arena, sosa o sal para

reducir la emisión de humos en el espacio. No utilice nunca agua para apa- gar el incendio.

3. En el caso de un incendio en la chimenea: Cierre la válvula solenoide (consul-

te las leyes, disposiciones, estipulaciones y normas locales / nacionales para ver si se permite tener una válvula solenoide) o cierre la chimenea con un paño húmedo. ATENCIóN: la chimenea puede estar muy caliente. Cuando la vaya a cerrar, lleve siempre guantes resistentes al calor.

4. Avise inmediatamente a los bomberos.

5. Ventile el espacio abriendo todas las ventanas y puertas debido a la posible

formación de monóxido de carbono.

3. pRIMERA pUESTA EN FUNCIONAMIENTO

La primera puesta en funcionamiento la tiene que realizar un técnico de servicio Zibro reconocido. Cuando se arranca por primera vez hay que regular la estufa para conseguir una proporción correcta de aire/combustión en cada uno de los cinco niveles de combustión. La proporción correcta depende en gran medida del canal de humos montado y solo se puede regular después de haber instalado la estufa. Una pro- porción incorrecta entre el aire y la combustión puede dañar gravemente la estufa. Además aumentará el consumo de combustible.

No cambie nunca usted mismo los parámetros de servicio en el menú de servicio. Esto puede dañar gravemente la estufa e invalidaría la garantía. Únicamente un técnico de servicio Zibro reconocido puede realizar la regulación de la estufa.

En el caso de una casa de nueva construcción o una remodelación: deje que las paredes se sequen bien antes de poner la estufa por primera vez en funcionamiento. Se sabe que los muros, los techos y/o los suelos necesitan mucho tiempo para secarse totalmente. El hollín y las partículas de ceniza se pueden adherir fácilmente a muros que no estén totalmente secos.

1. Compruebe que la estufa se ha instalado según el manual de instalación.

2. Retire todos los elementos, como manual, herramientas para la estufa, etc.

de la estufa antes de ponerla en funcionamiento.

3. Ponga pellets en el embudo. Ver apartado 5 «Llenar el embudo con pellets»

de este manual de instrucciones para ver la explicación de los pellets a utili- zar y cómo rellenar el embudo.

4. Enchufe el aparato a una toma de tierra y encienda el interruptor de co-

rriente, que se encuentra en la parte trasera de la estufa. Compruebe el apartado 9 «Conexiones eléctricas» del manual de instrucciones antes de enchufar el aparato a la corriente.

5. Lea bien el apartado 4 «Uso normal de la estufa» para ver más información

sobre el control del mando a distancia (si es que lo hubiera) y el proceso del procedimiento de arranque.

6. Procure que haya suficiente ventilación en la habitación. La estufa es de

acero de alta calidad con un revestimiento de protección. Las primeras veces que se encienda, el revestimiento se endurecerá y el acero se asentará. Este proceso lleva su tiempo. Durante el primer uso es normal que se desprenda un olor y humo desagradables provenientes de la capa de pintura de la es- tufa.

7. No deje la estufa en funcionamiento si la portezuela está abierta. Mantén-

gala siempre cerrada mientras la estufa esté en funcionamiento y procure que el cierre de puerta esté bien bloqueado.

8. Arranque la estufa y seleccione el nivel de combustión 1

Para evitar cualquier daño permanente a la estufa, hay que encenderla progresivamente empezando por un fuego bajo. Mantenga este fuego bajo durante las primeras cuatro, cinco horas; después se puede subir la capacidad progresivamente. Deje la estufa funcionando al menos tres o cuatro horas.

9. Compruebe que no haya humo del proceso de combustión en la habitación.

Si es así, apague inmediatamente la estufa y repare la fuga.

10. Compruebe que el ventilador de espacio se pone a funcionar sintiendo si

sale aire de la rejilla de expulsión en el frontal de la estufa. El ventilador no arranca hasta que la estufa no esté lo suficientemente caliente (después de 15 o 20 minutos desde que haya arrancado la estufa). Si el ventilador de es- pacio no funciona, apague la estufa para evitar que esta se dañe. Solucione el problema antes de reiniciar la estufa. Esta estufa cuenta con un ventilador que hace circular el aire en la habitación. Cuando el ventilador está activado, el aire pasa por las superficies calientes interiores de la estufa, se calienta y se expulsa a la habitación como aire caliente. No deje la estufa encendida si el ventilador de espacio no funciona.

11. Compruebe que la estufa tenga la proporción correcta de aire/combustible

controlando la llama en cada una de las cinco posiciones de combustión. Ver ilustración 1. Regule la proporción aire/combustible si hiciera falta. La regu- lación de la proporción de aire/combustible la tiene que realizar un técnico de servicio Zibro reconocido.

12. Compruebe el tiro de la chimenea con un medidor diferencial de presión.

Regule la válvula solenoide, si hubiera una, de la chimenea. Una vez regulada la válvula, solo se puede cambiar la posición en el caso de un desastre, como que la chimenea se queme, por ejemplo.

13. Compruebe que en cada una de las cinco posiciones de combustión, la tem-

peratura del humo no supere los 220ºC. Si la temperatura del humo en una de las cinco posiciones de combustión supera los 220ºC, hay que volver a regular la estufa en la posición correspondiente reduciendo la entrada de pellets y la velocidad de contorno del ventilador de humos y/o subir la velo- cidad del ventilador de espacio. El hecho de que un técnico Zibro reconocido realice la puesta en servicio de la estufa tiene las siguientes ventajas:

  • Se formará menos hollín, por lo que la chimenea y la estufa ensuciarán menos.
  • La estufa consumirá menos pellets.
  • La estufa tendrá un rendimiento óptimo.
  • Las piezas en la estufa sufrirán menos carga, con lo que se alargará la vida útil de la estufa.
  • Se reducirán el número de horas de servicio y mantenimiento.

14. Después de ajustarla, la estufa está lista para su uso.

4. USO NORMAL DE LA ESTUFA

Antes de cada uso, hay que limpiar la bandeja de cenizas y el brasero. Para ello, consulte el apartado 6.4. Además la portezuela tiene que estar cerrada. La estufa no se puede usar si se utiliza un sistema de aspiración de aire, calefacción por aire caliente o cualquier otro aparato que pueda inuir en la presión de aire en el espacio. Hay que apagar todos estos aparatos, si se utiliza una estufa de pellets.

4.1 INFORMACIóN DE pANTALLA

Botón 1: Reduce la temperatura de la habitación solicitada por el usuario. El botón 1 también se puede usar para mostrar y modificar la posición del suministro de calor.

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 38 10-07-13 15:1639 Botón 2: Aumenta la temperatura de la habitación solicitada por el usuario. El botón 2 también se puede usar para mostrar y modificar la posición del suministro de calor. Botón 3: Se usa para encender y apagar la estufa. Receptor 4: Receptor del mando a distancia Piloto 5: Indica que hay una avería de Alarma C (C significa temperatura). Para más información, consulte el apartado 8.2 «lista de averías». Piloto 6: Indica que hay una avería de Alarma F (F significa gases de humo). Para más información, consulte el apartado 8.2 «listado de averías». Piloto 7: La estufa cuenta con un temporizador para regular los tiempos de en- cendido y apagado. Si este piloto está encendido, el temporizador está activado. Piloto 8: Indica que se ha llegado a la temperatura programada. Además se verá en la pantalla el texto ECO y la temperatura programada. Piloto 9: Indica que el sistema de tornillo de la entrada de pellets está activado. Piloto 10: Indica que la barra de encendido está activada. Pantalla 11: Indica la temperatura del espacio y la posición del suministro de calor. Si hay una avería, se mostrará el código de error en la pantalla. Piloto 12: Indicador encendido-apagado. Off La estufa está apagada o apagándose. Fan La estufa está en el modo precalentamiento. Load La entrada de pellets está en funcionamiento. Además el pi- loto 9 estará encendido (ver ilustración 2) Fire On La estufa está en la fase de ignición. On 1 La estufa está encendida y funciona con la capacidad más baja, posición 1. Eco La estufa ha alcanzado la temperatura programada. StoP La estufa está en el modo autolimpieza de la caldera. El ven- tilador de humos está al número máximo de revoluciones y el motor de entrada de pellets funciona a la velocidad más baja. Atte Este aviso aparece cuando se intenta arrancar la máquina du- rante el enfriamiento.

4.2 pROCEDIMIENTO NORMAL DE ARRANQUE

Antes de cada arranque hay que limpiar el brasero. Si se utiliza la función del temporizador, hay que limpiar el brasero antes del arranque automático. Este es el procedimiento normal de arranque y funcionamiento:

1. Procure que la caldera esté limpia y vacía.

2. Procure que la portezuela de la estufa esté cerrada.

3. Rellene el embudo del combustible con pellets de madera de buena calidad.

4. Pulse el botón 3 durante 2 segundos. El ventilador de humos se iniciará y la ba-

rra de ignición se encenderá. En la pantalla aparece el texto FAC ACC y el piloto LED 10 se encenderá, para indicar que la barra de ignición está encendida.

5. Pasado 1 minuto aprox. la pantalla mostrará el mensaje Load Wood. Duran-

te esta fase, el sistema de tornillo transportará los pellets del embudo de combustible a la caldera. Con el calor de la barra de ignición se empezarán a quemar los pellets.

6. Cuando se llegue a la temperatura de superficie deseada en la estufa, la

pantalla mostrará el aviso FIRE ON. El piloto 10 se apagará.

7. El ventilador de recirculación empezará a funcionar y absorberá el aire del

espacio por la parte de atrás. A continuación el conmutador de calor sopla el aire y así se calienta. El aire caliente se expulsa al espacio por la parte de- lantera de la estufa.

8. Durante el funcionamiento normal, la pantalla muestra la posición de capa-

cidad (1, 2, 3, 4 o 5) y la temperatura de la habitación.

9. Cuando se haya alcanzado la temperatura deseada en la habitación, la pan-

talla mostrará el aviso ECO y la temperatura del espacio. La estufa seguirá encendida, en la capacidad más baja. Si el modo SAVE está activado, la estu- fa se apagará automáticamente cuando se haya alcanzado la temperatura programada. Consulte el apartado 4.6 para ver más explicación sobre el fun- cionamiento y programación del modo Save (Ahorro).

4.3 pROCEDIMIENTO DE ARRANQUE FUERA DE LO NORMAL

Cuando se arranca la estufa con una temperatura de espacio por debajo de los 0ºC o cuando el aire de combustión está por debajo de los 0ºC, el procedimiento de arranque se dice que es fuera de lo normal. Si con estas bajas temperaturas, el procedimiento de combustión no consigue una buena fogata, la pantalla indica «ALAr No FirE». Para arrancar el fuego, tiene que colocar «bloques de leña» en la base del brasero. Encienda el bloque de leña con una cerilla y espere 1 minuto antes de arrancar la estufa según el «procedimiento normal de arranque» tal y como se describe en el apartado 4.2. Si con esto no se consigue que prenda fuego, un profesional tiene que cambiar los parámetros de instalación de la estufa. Póngase en contacto con un instalador aprobado por Zibro.

4.4 AJUSTAR LA TEMpERATURA

1. Pulse el botón 1 para ir al menú de configuración de la temperatura. En la

pantalla aparece «set» y la temperatura deseada.

2. Pulse en el botón 1 para reducir la temperatura deseada. La pantalla indica

la temperatura deseada.

3. Pulse en el botón 2 para aumentar la temperatura deseada. La pantalla indi-

ca la temperatura deseada.

4. Ahora se ha ajustado la temperatura. Después de 3 segundos la temperatura

volverá al modo de funcionamiento normal automáticamente.

5. Se ha terminado el proceso de modificar la temperatura.

6. La temperatura deseada también se puede regular con el mando a distancia.

Consulte el apartado 4.8 para ver cómo se usa el mando a distancia. La temperatura deseada se puede modificar entre el mínimo de 0ºC y el máximo de 40ºC.

4.5 MODIFICAR LA EMISIóN DE CALOR DE LA ESTUFA

1. Pulse una vez el botón 2. La pantalla indicará «pot» y una de las 5 posiciones

de capacidad calorífica.

2. Pulse en el botón 1 para reducir la capacidad calorífica deseada. La pantalla

mostrará la capacidad modificada.

3. Pulse en el botón 2 para aumentar la capacidad deseada de calor. La panta-

lla mostrará la capacidad modificada.

4. Después de que la pantalla muestre la capacidad calorífica deseada, y tras 3

segundos volverá al modo de funcionamiento normal automáticamente.

5. Se ha terminado el proceso de modificar la capacidad.

6. La capacidad calorífica deseada también se puede regular con el mando a

distancia. Consulte el apartado 4.8 para ver cómo se usa el mando a distancia.

Cuando se activa esta función, la estufa se apaga automáticamente una vez que la temperatura de la habitación haya llegado a la temperatura configurada, más la temperatura diferencial programada. La estufa se encenderá automáticamente una vez que la temperatura de la habitación haya llegado a la temperatura confi- gurada, menos la temperatura diferencial programada. El modo ahorro solo se puede usar cuando no se usa la función del temporizador. ACTIVACIóN DEL MODO AHORRO

1. Apague la estufa.

2. Pulse el botón 1 y después una serie de veces en el 3 hasta que aparezca en

3. Pulse el botón 2. Aparece el valor 1 en la pantalla. Deje pulsado ahora el

botón 2 hasta que en la pantalla aparezca el valor A9.

4. Volviendo a pulsar el botón 3, la pantalla indicará Pr01. Pulse repetidamen-

te el botón 3 hasta que aparezca Pr28, alternando con el texto «OFF» o un valor numérico del 1 al 15.

5. Si en la pantalla aparece el texto «OFF», el MODO AHORRO está desacti-

vado. Se puede activar con los botones 1 o 2. Pulsando los botones 1 o 2, aparece en la pantalla la temperatura diferencial que se puede configurar entre 1ºC y 15ºC.

6. Elija el valor diferencial y pulse a continuación el botón P3 para grabar la

7. La estufa está ahora en el modo Ahorro y se puede reiniciar.

TEMpERATURA DIFERENCIAL La temperatura diferencial es la diferencia en grados con la temperatura confi-

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 41 10-07-13 15:1642 gurada. Por ejemplo: La temperatura configurada es de 20ºC y la temperatura diferencial configurada es de 2ºC. La estufa se apagará con una temperatura de espacio de 22ºC y se volverá a encender con una temperatura de espacio de 18ºC.

DESACTIVAR EL MODO AHORRO

1. Apague la estufa y repita los pasos anteriores hasta que aparezca el texto

«OFF» en la pantalla.

2. Pulse a continuación el botón 3.

3. Ahora se desactivará el modo ahorro.

Para evitar que haya demasiados arranques y paradas y por lo tanto que se des- gasten diversas piezas, se recomienda no configurar la temperatura diferencial por debajo de 2ºC o más de 4ºC.

La estufa se puede apagar pulsando el botón 3 hasta que aparezca «off» en la pan- talla. Mientras la estufa se apaga, se detiene la entrada de pellets de madera a la caldera y se apaga el ventilador de circulación del aire de la habitación. El extractor de humo sigue funcionando un tiempo y se apagará después de la fase de enfriamiento.

1. Dirija el mando a distancia hacia el panel de control de la estufa.

2. Compruebe que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el receptor

3. Cada función que se seleccione con el mando a distancia tiene que confir-

marse con el botón ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

Después de cada selección se oirá una señal acústica que confirma la opción elegida. ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL Utilice esta función para apagar y encender la estufa y el mando a distancia. Mantenga el botón pulsado 2 segundos como mínimo para encender o apa- gar el sistema. Pulse la ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

para confirmar. ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL UP / DOWN: Utilice estos botones para configurar la temperatura deseada. La temperatura se puede configurar entre 7ºC y 40ºC. ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL FAN: Seleccione la capacidad deseada A = Modo automático Capacidad 1 (on1) Capacidad 2 (on2) Capacidad 3 (on3) Capacidad 4 (on4) Capacidad 5 (on5) ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

SEND: Utilice este botón para confirmar la función elegida y enviarla a la estufa. ECONOTURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

TURBO: Utilice este botón para activar / desactivar esta función TURBO. Mantenga el botón pulsado 2 segundos como mínimo para activar / desacti- var esta función. ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

CLOCK: Siga estos pasos para configurar la función temporizador en el man- do a distancia:

2. El símbolo aparece y la hora parpadea.

3. Utilice los botones

ECONOTURBOSENDOFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

para configurar las horas y minutos.

4. Vuelva a pasar en

ON1: Utilice este botón para planificar una hora de encendido automático de la estufa (programa 1). ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

OFF1: Utilice este botón para planificar una hora de apagado automático de la estufa (programa 1). ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

ON2: Utilice este botón para planificar una hora de encendido automático de la estufa (programa 2). ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

OFF2: Utilice este botón para planificar una hora de apagado automático de la estufa (programa 2). ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

AUTO: Utilice este botón para repetir diariamente los programas configura- dos del temporizador (1 y 2). Mantenga el botón pulsado 2 segundos como mínimo para activar / desactivar esta función. Aparece la palabra Auto en la pantalla. ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL CANCEL: Utilice este botón para cancelar una hora de encendido / apagado preconfigurada. AJUSTAR LA TEMpERATURA Utilice los botones

(1 y 2) para ajustar la temperatura deseada (desde 7ºC hasta 40ºC como máximo). Cuando se seleccione la temperatura deseada, pulse en ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(3). Vea ilustración 5. AJUSTAR LA CApACIDAD DE CALOR Pulse el botón

ECONOTURBOSENDOFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(1) para seleccionar la capacidad calorífica deseada. Pulse a continuación ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(3). En la estufa aparece el texto on1-on2-on3-on4 o on5. En el mando a distancia también se indica la capacidad (2). También se puede seleccionar el modo Auto. Vea ilustración 6.

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 43 10-07-13 15:1644 MODO AUTOMáTICO En esta función, la estufa calcula la capacidad necesaria, según la diferencia entre la temperatura deseada y la temperatura de la habitación. Para seleccionar el modo automático, pulse en ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL (1) hasta que aparezca el símbolo . Pulse en ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(2) para confirmar la selección. Para finalizar el modo automático, vuelva a pulsar en ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL (1), seleccione la capacidad deseada y confírmelo con ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(2). Vea ilustración 7. MODO TURBO En el modo Turbo la estufa funciona a la máxima capacidad durante 30 minutos. En el modo Turbo, la temperatura está preprogramada a 30ºC. A los 30 minutos la estufa vuelve al modo antes de que activar el modo turbo. Para seleccionar el modo Turbo, pulse el botón ECONO TURBO

SENDOFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(1) durante más de 2 segundos y después en ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(3). Para desactivar la función, pulse el botón ECONO TURBO

SENDOFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(1) durante al menos 2 segundos. Desaparece la palabra Turbo (2) en la pantalla del mando a distancia y se volverán a ver la capacidad y la temperatura configurada. Pulse en ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(3) para confirmar la elección. Vea ilustración 8. MODO ECONóMICO En el modo económico, la temperatura está siempre constante. La estufa adapta la capacidad cada 10 minutos hasta que se llegue a la capacidad calorífica 1. Para selec- cionar el modo econo, pulse el botón ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL (1) más de 2 segundos hasta que aparezca ECONO en la pantalla (2) y pulse e ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(3). Para desactivar la función, pulse el botón ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL (1) durante al menos 2 segundos. Desaparecerá la palabra Econo de la pantalla del mando a distancia (2). Pulse en ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(3) para confirmar la elección. Vea ilustración 9. pROGRAMA 1 (ON1 y OFF1)

1. El tiempo deseado de apagado y encendido tiene que configurarse

cuando el mando a distancia esté apagado.

2. La estufa mantiene la temperatura y posición de la capacidad antes de

que se apague la estufa.

3. La duración mínima entre apagado y encendido es de 20 minutos.

La estufa necesita este tiempo para terminar todo el proceso de enfriamiento.

4. Después de un corte de corriente hay que volver a configurar el

temporizador. ENCENDIDO AUTOMáTICO (ON1) Pulse el botón ECONOTURBOSENDOFF 2ON 2 ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

1) para encender la estufa según el programa 1. El tiempo y el

símbolo ON1 parpadean en el mando a distancia. Utilice los botones ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

3) para seleccionar el tiempo deseado (intervalos de 10 minutos). Para confirmarlo,

(4) para confirmar. Aparecerá «chrono» en la pantalla de la estufa (5). Vea ilustraciones 10 y 11. ApAGADO AUTOMáTICO (OFF1) Pulse el botón

ECONOTURBOSENDOFF 2ON 2ON 1 AUTO

OFF 1 CANCEL (1) para encender la estufa según el programa 1. El tiempo y símbolo OFF1 parpadean en el mando a distancia. Utilice los botones ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL

3) para seleccionar el tiempo deseado (intervalos de 10 minutos). Para confirmarlo,

OFF 1 CANCEL (1). La hora deseada de apagado aparecerá en el mando a distancia. Pul- se en ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(4) para confirmar. Aparecerá «chrono» en la pantalla de la estufa. Este texto desaparecerá cuando haya pasado el tiempo de encendido y apagado. Vea ilustración 12. pROGRAMA 2 (ON2 y OFF2) Como aquí arriba, pero con los botones ECONO TURBO SEND OFF 2 ON 2 ON 1 AUTO OFF 1 CANCEL (1) e ECONOTURBOSEND OFF 2

ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(2). CóMO ANULAR LOS pROGRAMAS CONFIGURADOS DEL TEMpORIzADOR Pulse en el botón ON y OFF correspondiente del programa que quiera anular. Las horas y minutos y el símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla del mando a distancia. Pulse en el botón Cancel (2) para anular el encendido o apagado auto- mático de la estufa. Pulse en SEND (3) para confirmar. Vea ilustración 13. REpETICIóN DIARIA Con la función Auto, se puede repetir la hora programada de encendido y apagado todos los días. Para activar esta función, pulse el botón

ECONOTURBOSENDOFF 2ON 2ON 1

AUTO OFF 1 CANCEL (1) durante 2 segundos como mínimo. En la pantalla del mando a distancia aparecer

(3) para confirmar. Aparecerá «chrono» en la pantalla de la estufa. Mantenga pul- sado el botón

ECONOTURBOSENDOFF 2ON 2ON 1

AUTO OFF 1 CANCEL (1) durante 2 segundos como mínimo para desactivar la función y pulse a continuación en ECONOTURBO SEND

OFF 2ON 2ON 1 AUTOOFF 1 CANCEL

(3). Vea ilustración 14. Limpie siempre el brasero antes de arrancar la estufa por medio de un encendido automático. Así se evita que se dañe la estufa y el espacio alrededor.

4.8 CóMO CAMBIAR LAS BATERíAS DEL MANDO A DISTANCIA

Si hay que cambiar las baterías del mando a distancia, retire la cubierta de la parte trasera del mando a distancia como se muestra en la ilustración 15. Sustituya las viejas baterías por unas nuevas. Fíjese en la polaridad antes de colocarlas. Utilice únicamente pilas AAA, 1,5V.

No utilice otro tipo de combustible que los pellets de madera. No está permitido usar otro tipo de combustible como restos de madera con pega- mento y/o disolventes, cualquier residuo de madera, cartón, combustible líquido -alcohol, petróleo, gasolina-, basura o residuos, etc. En el mercado hay disponible pellets de diversas cualidades y diferentes propieda- des. Los pellets de mala calidad afectan negativamente la eficacia de combustión, ensucian la estufa y pueden provocar situaciones peligrosas, en casos extremos. El uso de pellets incorrectos (de mala calidad o de otro diámetro que el nombrado) puede dañar su estufa. Los daños provocados por el uso de pel- lets incorrectos no entran en la garantía.

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 45 10-07-13 15:1646 Utilice únicamente pellets de madera de buena calidad con un diámetro de 6 mm y un largo de 30 mm como máximo. Hay diferentes tipos de pellets de madera de diversa calidad y propiedades disponibles en el mercado. Los pellets de una buena calidad se reconocen por las siguientes características: - diámetro 6 mm. - largo 30 mm como máximo. - pellets de madera cumpliendo las normas 6mm DIN+ / Ö+ / EN+ o similares. - bien prensado, sin restos de pegamento, resina o aditivos. - la superficie brilla y es lisa - uniformidad en el largo. Pobre en polvo - proporción de humedad: < 10% - proporción de cenizas: < 0,5% - los pellets de buena calidad se hunden cuando se meten en el agua. En general, un mal combustible se puede identificar de la siguiente manera: - no tienen el diámetro de 6mm recomendado y/o tienen diámetros diferentes - largos diferentes, un porcentaje más alto de pellets cortos - la superficie muestra grietas verticales y/o horizontales - alta proporción de polvo - la superficie es opaca - flota El uso de un combustible de mala calidad puede provocar: - mala combustión - bloqueo frecuente de la caldera - mayor consumo de pellets - baja capacidad calorífica y menos eficacia - suciedad en el cristal - más cenizas y pellets que no prenden. - más gastos de mantenimiento

Incluso si se usan pellets buenos estandarizados, es normal que haya diferencias en velocidad de combustión, producción de cenizas y la aparición de polvo. Si se usan un tipo de pellet diferente al que se usó durante la primera puesta en funcionamiento, un técnico de servicio Zibro reconocido tiene que volver a regular la estufa.

Guarde y transporte los pellets en un lugar absolutamente seco. Los pellets de madera se pueden hinchar considerablemente cuando entran en contacto con el agua. Póngase en contacto con un vendedor Zibro o un instalador Zibro certificado para obtener más información sobre pellets.

5.2 CóMO LLENAR EL EMBUDO DE pELLETS

Abra la tapa del embudo de pellets en la parte superior de la estufa y llene cuidadosa- mente el embudo con 3/4 de pellets. Procure que no caiga ningún pellet en la estufa. Después cierre la tapa.

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 46 10-07-13 15:1647 No toque nunca ninguna pieza móvil dentro del embudo de pellets. Para evitar que usted toque piezas móviles dentro del embudo de pellets, es mejor que apague totalmente la estufa desenchufándola. Si hubiera que rellenar el embudo cuando la estufa está operativa, procure que los pellets y/o la bolsa no entre en contacto con las partes calientes de la estufa. Esto podría provocar una situación peligrosa. Procure no tocar nunca ninguna pieza móvil dentro del embudo de pellets.

Debido al calor, la ceniza y los residuos que surgen por la incineración del combustible, es necesario que tanto el usuario final como un técnico autorizado realicen tareas pe- riódicas de limpieza y mantenimiento. La limpieza periódica y con cuidado de la estufa es importante para la seguridad y para el funcionamiento eficaz y al mismo tiempo au- menta la vida útil de la estufa. No utilice un estropajo de acero, cloruro de hidrógeno o cualquier otra sustancia abrasiva, agresiva o corrosiva para la limpieza dentro o fuera de la estufa. Especialmente después de haber estado mucho tiempo sin usarse, hay que controlar la estufa y el sistema de chimeneas por si hay bloqueos.

Realice las tareas de mantenimiento en la estufa una vez que haya controlado que la estufa se haya enfriado totalmente por dentro y por fuera. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe siempre la estufa. Tarea Frecuencia* Limpiar el exterior de la estufa Cada dos semanas Limpiar el cristal Antes de cada arranque También cuando se arranque con el temporizador Limpiar el brasero Antes de cada arranque También cuando se arranque con el temporizador Limpiar la bandeja de cenizas Cuando la bandeja esté llena y antes de cada inicio. También cuando se arranque con el temporizador Limpieza del conmutador de calor Diariamente Limpieza del foco de la hoguera Cada dos semanas Comprobar el cierre de la portezu- ela Dos veces al año, la primera vez al principio de la temporada y/o cuando se hayan con- sumido 2500 kg de pellets

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 47 10-07-13 15:1648 Limpieza de embudo y el sistema de tornillo Una vez al mes y/o cuando se hayan consu- mido 2500 kg de pellets Limpieza del tubo de entrada de pellets Una vez a la semana

6.2 LIMpIAR EL ExTERIOR DE LA ESTUFA

Limpie la superficie de la estufa con agua (caliente) y jabón. No utilice ningún producto de limpieza abrasivo o con un disolvente como base, esto podría dañar la última capa de la superficie.

6.3 LIMpIEzA DEL CRISTAL

Hay que limpiar el cristal de la portezuela de la estufa antes de cada arranque para evitar la combustión de hollín y partículas de ceniza. El cristal es resistente al calor, pero puede resquebrajarse con los cambios bruscos de temperatura. Deje que el cristal se enfríe totalmente antes de limpiarlo. Utilice un limpiador normal de cristales y paños de limpieza. Limpie el cristal únicamente cuando la estufa esté totalmente fría.

6.4 LIMpIEzA DEL BRASERO CON BANDEJA DE CENIzAS

El brasero con la bandeja de cenizas se tienen que limpiar antes de cada arranque.

1. Saque el brasero y la bandeja de cenizas de la caldera. Vea ilustración 16 y 17.

2. Limpie la bandeja de cenizas.

3. Limpie el brasero y la rejilla con un cepillo o aspiradora. Si los agujeros de

la rejilla están bloqueados, utilice un objeto puntiagudo para destaponarlos (vea ilustración 18).

4. Limpie el espacio debajo del brasero y de la bandeja de cenizas con una as-

Es esencial que los agujeros no estén bloqueados en la rejilla de la caldera para que los pellets se puedan incinerar bien.

5. Vuelva a colocar el brasero y la bandeja de cenizas en la estufa. Procure que

vuelve a colocar el brasero de la forma correcta. Coloque la gran apertura en la barra de ignición (como se indica en las ilustraciones 19 y 20). Si el brasero se coloca incorrectamente, la estufa no se encenderá.

6.5 LIMpIEzA DEL CONMUTADOR DE CALOR

Hay que limpiar diariamente el conmutador de calor con ayuda de una rascadera. Procure que la estufa esté apagada y la puerta cerrada. Mueva el mando de la rascadera, montada en la rejilla de salida (vea ilustración 21) hacia delante y des-

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 48 10-07-13 15:1649 pués hacia atrás. Repita este paso 5 o 6 veces hasta que la rascadera se mueva sin encontrar resistencia.

6.6 LIMpIEzA DEL FOCO DE LA HOGUERA

Limpie primero el conmutador de calor (vea apartado 6.5 Limpieza del conmutador de calor).

1. Retire el brasero con la bandeja de cenizas. Vea el apartado 6.4.

2. Retire el protector refractario, que se encuentra en la parte superior de la

estufa. a. Suba el protector refractario por la parte delantera (ilustración 22) hasta que se suelten los puntos de fijación 2 (ilustración 23). A continuación mueva el protector refractario hacia delante para soltar también el punto de fijación 1 (ilustración 23). b. Mueva la parte trasera del protector refractario hacia abajo (ilustración 24). c. Empuje hacia arriba el lateral izquierda en la dirección de la echa 1 (ilus- tración 25) y gire el lateral derecho hacia abajo en la dirección de la echa 2 (ilustración 25). d. Saque a continuación el protector refractario de la caldera.

3. Después desmonte las placas internas del foco de la hoguera.

a. Quite los tornillos 1 y 2 (ilustración 26). b. Suelte las placas con ayuda de un destornillador (ilustración 27). c. Tire de la placa hacia delante en dirección de la puerta y retírela del foco de la hoguera. Repita esta operación para las placas de la derecha (ilustra- ción 28 y 29). d. Retire la mampara de la parte posterior del foco de la hoguera, tirando hacia delante. Si hiciera falta, use un destornillador. Retire la mampara de la estufa (ilustración 30). e. Retire las mamparas en la parte izquierda y derecha. Deslice la mampara lateral unos 2 cm hacia delante en la dirección de la puerta hasta que pase la parte que se indica con una echa (ilustración 31). f. Mueva después la parte superior de la mampara hacia la mitad del foco de la hoguera y sáquela de la estufa. Repita este procedimiento con la mampara a la derecha para sacarla del foco de la hoguera de la estufa (ilustración 32). g. Retire la placa de base a la derecha. Súbala con ayuda de un destornilla- dor y saque la placa de la estufa (ilustración 33). h. Retire la placa de base a la izquierda deslizándola horizontalmente pri- mero 3 cm hacia la derecha para poder sacarla después del foco de la hoguera (ilustración 34 y 35).

4. Limpie el foco de la hoguera, la parte debajo del brasero y las placas con un

cepillo y una aspiradora.

5. Después de la limpieza vuelva a colocar en el foco de hoguera todas las piezas

que haya sacado en orden inverso.

6.7 COMpROBAR EL CIERRE DE LA pORTEzUELA DELANTERA

Compruebe el cierre de la puerta, controlando que no tenga fugas o daños, al me- nos dos veces al año, la primera vez antes de que empiece la temporada. Si hiciera falta, deje que un técnico Zibro certificado sustituya el cierre de la portezuela. Utilice únicamente piezas de repuesto originales Zibro.

Limpie el embudo y el mecanismo de tornillo una vez al mes.

1. Retire la rejilla de seguridad del embudo de pellets.

2. Vacíe el embudo para pellets.

3. Limpie el embudo de pellets y la parte visible del mecanismo de tornillo con

una aspiradora (ilustración 36).

4. Vuelva a colocar la rejilla de protección en su sitio.

5. Llene el embudo con pellets.

6.9 LIMpIEzA DEL TUBO DE ENTRADA pARA pELLETS

Limpie el tubo de entrada para pellets una vez por semana con un cepillo de cerdas duras y redondas (ilustración 37). El tubo de entrada se encuentra en la caldera de la estufa. En el tubo de entrada se puede formar creosota, con lo que se ensucia bastante y se puede quedar incluso taponado con los pellets.

6.10 MANTENIMIENTO A REALIzAR pOR UN TéCNICO CERTIFICADO

Tarea Frecuencia* Inspección y mantenimiento pro- fesional general de la estufa (y el conducto de humos) Dos veces por temporada, la primera vez al principio de a temporada y/o después de 900 horas de combustión cuando la estufa indique SERV Limpieza/barrido de la chimenea/ sistema de humos Dos veces por temporada, la primera vez al principio de la temporada Sustitución de piezas que no se nombran en este manual Cuando se haya constatado un daño Comprobación de la conexión de la estufa a la chimenea / el conducto de humos Dos veces por temporada, la primera vez al principio de la temporada y/o después de 900 horas de combustión cuando la estufa indique SERV Todas las demás actividades de mantenimiento que no se nom- bren específicamente en este ma- nual. Una vez por temporada, la primera vez al principio de la temporada Limpieza del ventilador de espacio/ de humos Dos veces por temporada, la primera vez al principio de la temporada y/o después de 900 horas de combustión cuando la estufa indique SERV Limpieza de la estufa por dentro y por fuera Una vez por temporada o después de 900 ho- ras, cuando la estufa indique «SERV» Engrasar el reductor del mecanis- mo de tornillo para pellets Una vez por temporada, al final de la tem- porada Limpieza de la cámara de humos Una vez por temporada, al final del invierno o después de 900 horas de uso, cuando la estufa indique «SERV» Control del elemento de ignición Una vez por temporada Limpieza del conmutador de calor por el lado del aire Una vez por temporada o después de 900 horas, cuando la estufa indique «SERV» Limpieza del conmutador de calor por el lado del humo Una vez por temporada o después de 900 horas, cuando la estufa indique «SERV» Comprobar el sistema electrónico como el cableado PCB, los sensores y los dispositivos de seguridad. Una vez por temporada o después de 900 horas, cuando la estufa indique «SERV»

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 50 10-07-13 15:1651 Comprobar las tuberías de silicona del sensor de presión Una vez por temporada o después de 900 horas, cuando la estufa indique «SERV» Comprobación de cierres de puerta y si hace falta sustituirlos. Dos veces por temporada, la primera vez al principio de la temporada o después de 900 horas, cuando la estufa indique «SERV» Probar la estufa en todos los nive- les, los 5 Una vez por temporada o después de 900 horas, cuando la estufa indique «SERV» Comprobar los dispositivos de se- guridad Una vez por temporada o después de 900 horas, cuando la estufa indique «SERV» (*) La frecuencia indicada es lo mínimo. La legislación local y/o el contrato de su seguro tienen prioridad dependiendo de cual sea el más estricto. Si se usa la estufa de forma intensivamente, hay que limpiar la chimenea con más regularidad.

7. SERVICIO TéCNICO, pIEzAS DE REpUESTO ORIGINALES

Antes de que la estufa salga de la fábrica, pasa controles estrictos y se pone en fun- cionamiento. Cualquier tarea de reparación o puesta en marcha por primera vez que pudieran parecer necesarias durante o después de la instalación las tiene que realizar un técnico de calefacción autorizado por Zibro. Las piezas de repuesto originales solo se pueden conseguir a través de nuestros centros de Servicio Técnico y puntos autori- zados de venta. Tenga a mano el modelo y número de serie antes de ponerse en contacto con su distri- buidor, el centro de Servicio Técnico o el técnico de calefacción autorizado por Zibro. Utilice únicamente piezas de reserva originales Zibro. Si usa otras piezas de reserva que no sean las originales Zibro invalida la garantía.

Antes de resetear después de una avería, consulte la lista de averías (apartado 8.2) y siga las instrucciones. Resetee la estufa pulsando el botón 3 (vea la ilustración 2) de la pantalla y dejándolo pulsado 3 segundos. Si después del reseteo de la avería, sigue apareciendo el aviso, consulte con su distribuidor.

Compruebe que esté enchufada El fusible del circuito im- preso se ha quemado Sustituya el fusible Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El panel de control está averiado Sustituya el panel de control Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El panel de control está averiado Sustituya el cable plano. Únicamente lo pue- de hacer un técnico aprobado por Zibro El circuito impreso está averiado. Sustituya el circuito impreso. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El interruptor principal no está encendido Encienda el interruptor principal La estufa se apaga, aparece la alarma «AlAr no FirE» El embudo de pellets está vacío Rellene el embudo con pellets El brasero está sucio Limpie el brasero. El motor del sistema de tornillo está averiado. Sustituya el motor del sistema de tornillos. Únicamente lo puede hacer un técnico apro- bado por Zibro El circuito impreso electró- nico está averiado. Sustituya el circuito impreso. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El sensor de temperatura no ha detectado el umbral de temperatura mínima para arrancar Vacíe la caldera y vuelva a empezar, si el pro- blema persiste. Póngase en contacto con un instalador aprobado por Zibro si el problema persiste. No llega suficiente aire de combustión al fuego Compruebe lo siguiente (usuario final): - Posible obstrucción del tubo de entrada del aire de combustión en la parte trasera de la estufa. Limpie el tubo de entrada con aire limpio. - Los agujeros de la rejilla de la caldera están obturados y/o la caldera está demasiada sucia o tiene demasiada ceniza. Hay que limpiarla. Únicamente lo puede hacer un técnico apro- bado por Zibro - El conmutador de calor dentro de la estufa está sucio. Limpie el conmutador de calor Los pellets de madera no son de buena calidad Pruebe con pellets de madera de mejor calidad El sistema de tornillo está bloqueado Desenchufe la estufa. Retire la rejilla de protección en el depósito, vacíelo. Limpie con cuidado las partes visibles del sistema de tornillo. Vuelva a colocar la rejilla de protección y arranque de nuevo la máquina. Póngase en contacto con un instalador aprobado por Zibro si el problema persiste

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 52 10-07-13 15:1653 A los 15 minu- tos de arran- car, aparece el siguiente aviso en la estufa: «ALARM NO ACC» El mecanismo de ignición está averiado Sustituya el mecanismo de ignición Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El sensor de tempera- tura no ha detectado el umbral de temperatura mínima para arrancar Vacíe la caldera y vuelva a empezar, si el problema persiste. Póngase en contacto con un instalador aprobado por Zibro si el problema persiste. La temperatura exterior es demasiado baja. Vacíe la caldera y vuelva a empezar. Pón- gase en contacto con un instalador apro- bado por Zibro si el problema persiste. Los pellets de madera están húmedos Utilice únicamente pellets de madera seca El sensor de temperatura está averiado. Sustituya el sensor. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El circuito impreso elec- trónico está averiado. Sustituya el circuito impreso electrónico. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El depósito está vacío. Llene el embudo para pellets. Los pellets de madera no llegan a la caldera El sistema de tornillo está bloqueado Desenchufe la estufa. Retire la rejilla de protección en el depósito, vacíelo. Limpie con cuidado las partes visibles del sistema de tornillo. Vuelva a colocar la rejilla de protección y arranque de nuevo la máqui- na. Póngase en contacto con un instalador aprobado por Zibro si el problema persiste. El motor del sistema de tornillo está dañado. Sustituya el motor. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El depósito está vacío. Llene el embudo para pellets. El fuego tiene una llama débil y naran- ja. Los pellets no se queman bien y/o el cris- tal se ennegre- ce (demasiado) rápido. La salida/conducto de humos/chimenea está bloqueado Deje que un deshollinador autorizado lim- pie inmediatamente la salida/el conducto de humos/chimenea. Póngase en contacto con un deshollinador. El brasero está sucio Limpie el brasero. La estufa está bloqueada por dentro. Hace falta hacer tareas de mantenimiento en la estufa. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El extractor de humos está dañado Los pellets de madera se pueden quemar gracias al tiro natural del humo de la chimenea. Sustituya inmediatamente el ventilador dado que esta situación puede afectar su salud. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro. Los pellets de madera no son de buena calidad. Pruebe con pellets de madera de mejor calidad. La estufa no está bien regulada Regule la estufa. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 53 10-07-13 15:1654 El ventilador de recircula- ción del aire de la habi- tación sigue funcionando cuando la es- tufa está vacía El circuito impreso elec- trónico está averiado. Sustituya el circuito impreso. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro Hay cenizas en el suelo alrededor de la estufa Los conductos no están herméti- cos al aire Los conductos no están herméticos al aire Únicamente lo puede hacer un especialista en chimeneas certificado: Los conductos de humo que no son hermé- ticos, pueden ser peligrosos para su salud. Cierre las juntas del conducto inmediata- mente (con Loctite 598 o producto similar) y/o sustituya los conductos. El cierre de la puerta está roto, gastado o dañado Sustituya el cierre. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro La estufa está con la misma potencia, la pantalla mues- tra: «Eco». Se ha alcanzado la temperatura de espacio deseada. Esto no es un error. La estufa funciona en modo eco. Esta función se puede modificar con un mando a distancia En la panta- lla aparece «SERV» No es una avería. La estufa lleva 900 horas en usa y necesita que se le hagan tareas de manteni- miento. La estufa seguirá funcionando. La estufa necesita mantenimiento. Pónga- se en contacto con un técnico de servicio Zibro reconocido. Realizará tareas de mantenimiento en la estufa y reseteará el aviso. En la panta- lla aparecer «Atte» Se está intentando arrancar la estufa cuando está todavía en la fase de enfriamiento. Espere a que termine con la fase de en- friamiento antes de volver a arrancar la estufa.

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 54 10-07-13 15:1655 La estufa se apaga. El aviso de alarma que aparece es “AlAr dEp” y uno de los pilotos ALF y ALC del panel de control o ambos empie- zan a brillar. El sensor/interruptor de presión está averiado Sustituya el interruptor de presión. Única- mente lo puede hacer un técnico aproba- do por Zibro La salida/el conducto de humos/la chimenea está bloqueado/a. Deje que un deshollinador autorizado lim- pie inmediatamente la salida/el conducto de humos/chimenea. Póngase en contacto con un deshollinador autorizado. El circuito impreso elec- trónico está averiado. Sustituya el circuito impreso electrónico. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro Chimenea demasiado larga Consulte un especialista en chimeneas para que le compruebe si la chimenea cumple con la legislación. Consulte con un técnico aprobado por Zibro para saber si la chime- nea es apta para la estufa. Condiciones climáticas desfavorables Cuando el viento sopla muy fuerte, puede haber una presión negativa en la chime- nea. Compruébelo y vuelva a arrancar la estufa. La estufa se ha sobreca- lentado Temperatura de la habitación es demasia- do alta Abra las puertas de otras habitacio- nes. Póngase en contacto con un técnico aprobado por Zibro si el problema persiste. El termostato de seguridad de la estufa se ha saltado. Deje que la estufa se enfríe y resetee a continuación el termostato de seguridad retirando la cubierta (ilustración

38) y pulsando el botón de reseteo (ilustra-

ción 39). El ventilador de recircula- ción del aire de la habita- ción está averiado Sustituya el ventilador. Únicamente lo pue- de hacer un técnico Zibro aprobado Caída de corriente tem- poral Una caída de corriente cuando la estufa está en funcionamiento puede llevar a un sobrecalentamiento de la parte interior de la estufa. Deje que la estufa se enfríe y vuelva a arrancarla. El termostato de seguri- dad está averiado Sustituya el termostato de seguridad. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro La estufa se apaga. El men- saje de alarma que aparece es “AlAr Sond” El sensor de temperatura de la salida de humos está averiado. Sustituya el sensor. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro El cableado del sensor de humos está suelto Repare el cableado. Únicamente lo puede hacer un técnico aprobado por Zibro

man_Fiorina_74S-line_90S-line.indd 55 10-07-13 15:1656 En la pantalla aparece «Cool Fire» La estufa se ha apagado de forma manual, por el temporizador o el modo ahorro. La estufa está en la fase de enfriamiento. No es una avería. La fase de enfriamien- to se parará automáticamente cuando la estufa se haya enfriado lo suficiente. Corte de corriente Después de que la se haya arreglado el problema de la corriente, arranque la es- tufa en la fase enfriamiento. Solucione el problema antes de reiniciar la estufa. En la pantalla aparece «Alar fan fail» El ventilador de humos está averiado o el circuito impreso no puede medir la velocidad de contorno del ventilador El ventilador de humos, el circuito impreso o el sensor de velocidad de contorno está averiado o el cableado está averiado o suelto. Repare el fallo. Únicamente lo pue- de hacer un técnico aprobado por Zibro.

9. DETALLES TéCNICOS

Modelo Fiorina 74 S-line Fiorina 90 S-line Modelo estufa Pellets de madera Pellets de m adera Capacidad kW 2,65 - 7,45 2,65 - 9,00 Consumo eléctrico (encendido / operación normal) W 300 / 100 300 / 100 Tensión V/Hz 230/~50 230/~50 Rendimiento térmico con capacidad nominal / capacidad reducida % 91 / 92,7 89,5 / 92,7 Proporción de CO con 13% de O

capacidad nominal / reducida (*) % 0,01 / 0,04 0,01 / 0,04 Proporción de polvo con 13% de O

mg/Nm³ 18,4 14,0 Para espacios de hasta** m³ m³ 200 240 Diámetro de salida del humo mm 80 80 Temperatura de los gases de humo con capa- cidad nominal / reducida °C 128 150 Tiro necesario de la chimenea Pa 11 11 Válvula solenoide necesaria para chimenea Posiblemente *** Posiblemente *** Se puede aplicar en una combinación de chimenea con un conducto de humo No No Tipo de carburante (****) Ø 6 mm Din+/Önorm+/ EN+ Ø 6 mm Din+/Önorm+/ EN+ Largo nominal / diámetro del combustible mm 30 / 06 30 / 06 Contenido del embudo de pellets kg 13 13 Autonomía (min-máx) h 8 - 22 6,5 - 22 Disco principal de ventilación Sí Sí Ventilador de recirculación Sí Sí Filtro de aire No No Peso neto kg

(*) Según EN 14785 (**) a título indicativo, diferencias por país/región (***) A determinar por un instalador profesional autorizado.

Su estufa cuenta con una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. Dentro de este plazo se arreglarán todos los fallos de material o fabricación gratis y según las condiciones:

1. Rechazamos expresamente cualquier responsabilidad o remuneración, incluidos

los gastos por daños y perjuicios.

2. Cualquier posible reparación o sustitución de piezas dentro del plazo de garan-

tía no implica una prórroga del plazo de garantía.

3. La garantía se invalida si se realizan modificaciones en la estufa, se usan piezas

de repuesto no originales o las reparaciones las realiza un tercero.

4. La garantía no cubre las piezas que sufren un desgaste normal o con una vida

útil más corta que el citado plazo de garantía como juntas, cierres, materiales ignífugos, cristal*, detalles y cerámica pintados, etc.

5. La garantía solo es válida si se presenta un comprobante de compra con la fecha

y que no se haya modificado.

6. La garantía no es válida para daños provocados por acciones que no cumplen

con las instrucciones de uso de este manual, que sean por negligencia o por el uso del tipo incorrecto de combustible. El uso de un mal combustible puede ser incluso peligroso**.

7. Los gastos de transporte y los riesgos durante el transporte de la estufa o las

piezas correspondientes corren a cargo siempre del comprador.

8. La garantía es únicamente válida cuando la estufa esté instalada por un insta-

lador autorizado por Zibro y si ha podido tener lugar el protocolo descrito de puesta en marcha. Para evitar cualquier gasto innecesario, le recomendamos que primero lea este manual atentamente. Si aquí no encuentra ninguna solución, consulte su distribuidor o insta- lador.

  • El cristal de la estufa es resistente al calor y puede soportar temperaturas más altas que las que pueda haber en la estufa. Esto significa que el daño que pueda soportar el cristal de la estufa solo se puede deber a causas que no entran en la responsabilidad del fabricante/distribuidor. Es por eso que la garantía no cubre los daños del cristal de la estufa. ** Las partículas muy inamables pueden causar una combustión incontrolable, por lo que pueden saltar llamas fuera de la estufa. Si esto ocurriera, no intente nunca mover la estufa, apáguela inmediatamente. En caso de emergencia, utili- ce un extintor del tipo B: un extintor de dióxido de carbono o nieve carbónica.

11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaración de conformid Los abajo firmantes, PVG Holding B.V. Euterpehof 20 5342 CW Oss, Nederland declaramos por la presente: Que los productos citados a continuación cumplen en cuanto a diseño y realización con los requisitos generales de seguridad y salud correspondientes de la normativa de la CE: Descripción del producto: Calefactor para viviendas, calentado con pellets de madera Marca: Zibro Modelo de producto: Fiorina 74 S-Line, Fiorina 90 S-Line Normas de la UE aplicadas: Directriz de bajo voltaje CE (LVD): 2006/95/EC Directriz sobre compatilibilidad electromagnética EC (EMC): 2004/108/EC Directriz RoHS CEe 2002/ 95/EC Modelo Rendimiento térmico % Capacidad kW Proporción de polvo con 13% de O2 mg/Nm³ Fiorina 74 S-line Nominal 91 7.45 18,4 Fiorina 90 S-line Nominal 89.5 9.00 14,0 Normas aplicadas armonizadas: EN14785 EN60335-1 EN60335-2-102 EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN62233 EN61000-3-3 Resultados aprobados por un instituo para certificados: TüV Rheinland Energie und Umwelt GmbH Fecha: 18-03-2013 Firma de persona autorizada: M. Walhout Technical Product & Sourcing Manager