TG501AL - Detector de humo HAGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TG501AL HAGER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TG501AL HAGER
Preguntas de los usuarios sobre TG501AL HAGER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de humo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TG501AL - HAGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TG501AL de la marca HAGER.
MANUAL DE USUARIO TG501AL HAGER
ES manual de instalación - p. 62
Presentación del producto 62
- Principio de funciona . 62
- Descripción 63
Alimentación 64
Instalacion del detector 64
- Elección del emplazimiento 64
-Instalacion. 65
-Instalacion de variedes detectores en red. 66
Prueba del detector. 67
Desactivación voluntaria del detector 68
Indicación de anomalías 68
- Anomalía de la alimentación 68
- Notificacion del CZezeal de detectacion sucia 69
Mantenimiento 69
- Mantenimiento del Cabezal de detectación 69
- Cambio de pila 70
- En caso de obras en la casa...... 70
Guia de uso....... 71-72
Especificaiones techniques. 73
TG 500A (blanco)
TG 500B (dinero)
TG 501A (blanco)
Presentación del producto
Principio de funciona
El detector optico de homo está destinado a la proteccion de las espacios restringidos de edificios y residencias, mobilhomes y autocaravanas.
Este dispositivo puede'utilize:
-solo
- interconectado en una red alámbrica de hasta 40 detectives.
En caso de detectacion de homo:
| Detector del origen del humano | Otros detectives interconectados en una red alábrica | |
| Parpadeo=rápido | - | |
| Encendido de un piloto luminoso de emergencia | Encendido de un piloto luminoso de emergencia | |
| Disparo de unaalarma integracondominua(85 dB(A) a 3 m) | Disparo de unaalarma integracondominued (85 dB(A) a 3 m) |

Descripción
Alimentazione
TG 500A / TG 500B
Colocar la pila cuidando de Respectar la polaridad de la conexión. El testigo rojo indicateparpadea durante 15 seg.y律师事务所的律师,指明了该事件的原因。
TG 501A
Colocar la pila cuidando de Respectar la polaridad de la conexión y conectar el producto a la alimentación de 230 V en los terminales L/N. El testigo rojo indicador parpadea durante 15 seg. y luego una vez cada 10 seg. para indicar el funcionacorrecto del detector. El indicator verde indica la presencia de tensión en la alimentación.
Instalación del detector
Elección del emplazimiento
El detector debe ser colocado:
- en las estencias que presentan un riesgo de incendio (salva de estar con chimenea, habitaciones de los niños, garages o sotanoshabitados...),
- preferentemente en el centro del techo,
- lejos de lassonianas de ventilacion que peuvent dispersar el humo,
- a más de 50 cm de todo obstáculo (pared, columnas, vigas, ...),
- en cada extremo del pasillo si este supera los 10 m de longitud.
En techos irregulares, instalar el detector:
- a más de 50 cm del techo y de cualquier ángulo de la pieza,
- lejos de toda fuente de perturbaciones electricas (kontador electrico, caja metalica, balasto electronomic...),
- En caso de instalacion en una pared metallica, intercalar una cuña de un material antimagnético (madera o plástico).
El detector de humano no debe ser colocado:
- directamente en una superficie metálica,
- circa de un balasto electrónico, un transformador de baja tensión o bombillas de bajo consumo (distancia minima de 50 cm),
- en habitaciones demasiado polvorrientas,
- en una habitación donde la temperatura pueda descender a -10^ o subir a más de 50^ , ya que thisould provocar un funciona incorrecto del detector,
- a menos de 1 m de las salidas de calefacción, de aire acondicionado o de ventilación, ya que thiso podra provocar la dispersion del humane,
- a menos de 6 m de una chimenea o de una estufa de madera, ya que el humano de combustión pueda provocar el disparo intempestivo de la alarma,
- en locales donde el humano de coccción y el vapor de agua pueda provocar el disparo intempestivo de la alarma,
- en locales donde haya riesgo de condensacion o de humedad (evitar los cuartos de bano, lavanderias, etc.),
- en la parte alta de un techo ojival (en forma de A), ya que el aire que se concentra en este situo pueda impedir que el humano隐身 el detector.
Instalación
Fijación en una caja de empotrar
Para las cajas de empotrar de 60 mm de diametro utilise los agujeros de fijacion N° 60. Para las cajas de empotrar de 85 mm de diametro utilise los agujeros de fijacion N° 85. Fije la base con los tornillos apropriados.
Fijación en superficie (Fig. A)
- Coloque la base en el situó elegido y marque con un lápiz el centro de los 2 agujeros de lijación (N° 60 o 85).
- Taladre con una broca de 5 mm de diametro.
- Fije la base con las arandelas de superficie y los tornillos apropriados.
Para permitir el paso de los cables en superficie, separe las dos arandelas de fijacion y colóquelas entre el techo y la base del detector por intermedio de los 2 agujeros de fijacion.
Bloqueo optional del detector en la base de fijacion (Fig. B)
El bloqueo optional tiene por finalidad impeder el desmontaje no autorizzato del detector.
Con un alicate cortante corte el teton de bloqueo.
A partir de este momento la abertura del detector solooulda efectuarse con un destornillador de punta plana.
Haga coincidir las 2 flechas indicadoras gravadas en la base y en los detectives y bloquee el detectorHCIENDolo girar en el sentido de las agujas del reloj.
El detector no可以选择 ser bloqueado en su base si la pila no está en su alojamento. No fuerce por favor.


Instalacion de variedes detectores en red
Es possible interconectar hasta 40 detectives entre si, lo que permite el disparo de la alarma de todos los detectives de humano de la vivienda.
- Fijar primero las bases de los detectives y bajo extraer el terminal de connexion
- Conectar los cables de la lengura singular:

TG 500A / TG 500B
TG 501A

Con un cable de 1,5mm^2 de seccion, no sobrepasar los 400m de distancia.
- Colocar de nuevo el terminal de connexion en el soporte.
- Bloquear el detector en su base.
Para la connexion en red de detectives TG501, pueda'utilizar una alimentacion asimétrica; en este caso, deben preverse una proteccion contra cortacircuitos independiente.
Para l'alimentaciony transmision de senales de los detectores de homo, un cable (NYM-0/3 x 1,5 mm² o NYM-4 x 1,5 mm² con cable a tierra) debe ser establishido separado.
Prueba del detector
La sirena pueda ser atenuada durante la prueba manual del detector, sin embargo se aconseja informar con tiempo a los vecinos yayar las precauciones necessarias para estar todo riesgo de lesión auditiva.
Nunca utilise una llama viva para probar el detector de humano.
Prueba manual
Mantener pulsada durante 5 segundos la tecla "Test" hasta que se dispare la sirena integrada.
La prueba dura hasta que se sueite la tecla "Test".
El detector en el origen de la prueba
Otros detectives interconectados
| Parpadeo rápido | Parpadeo rápido | |
| 1 parpadeo cada seg. | Encendido de un piloto luminoso de emergen -cia durante 1 seg. | |
| Disparo de la alarma durante 1 seg. (73 dB(A) a 3 m) seguido de 1 seg. de停下a | La sirena suena durante 1 seg. (73 dB (A) a 3 m) seguida de 2 seg.de停下a |
Prueba de detectación:
Con spray de prueba, realizar una pulverizacion a truths de las ranuras, a 10 cm aproximadamente del cuestion de detectacion, durante 1 a 2segundos.
Si se ha realizado un test manual menos de 5 Minutes antes del uso spray de prueba, el detector emite durante los 10segundos seguides una série de senales acusticas cada vez mas rapiadas hasta su activacion, que se produce bajo de un intervalo de 12 a 22 segundos.
Si el detector no emite ningún tono, quiere decide que la concentración de humano en el cabezal de detectión es insufiente y sera必須o realizar una nuevo pulverización con el spray de prueba.
El test manual debe realizarse al menos una vez al mes y, sobre todo,.after de una larga ausencia.
Desactivación voluntaria del detector
Es possible desactivar voluntariamente el detector por un periodo de 15 min.Esta funciona能把 ser utilisen los casos siguientes:
- si se realizanactividades en la estancia que poderan generar humano (barrido de una habitacionpolvorienta, deshollinamento de una chimenea) y provocar un disparo intempestivo de la alarma,
- para parar la alarma en caso de detectacion de humo no peligioso.
Para desactivar el detector pulsar Test hasta el primer tono o hasta que la sirena integra de pare. El testigo de indicacion de estado del detector parpadea cada 2 seg.
Al cabo dethose 15 min. o despues de una prueba manual, el detector returna automatamente a su estado operacional y el testigo de estado parpadea cada 10 seg.
Durante los siguientes 15 Minutes el detector noURTADETECTAREL homo ni disparar la alarma.
En el caso de una instalación en red y de una detectación de humano no peligioso, es obligatorio desactivar el detector de inicio de la detectación (led rojo intermitente) para silenciar la sirena.
Indicación de anomalías
Anomalía de la alimentación:
Detector en que se produce la anomía
| TG 500A/TG 500B el testigo parpadea cada 5 seg. | TG 501A - | |
| 2 tonos=rápidos cada 60 seg. | ||
En caso de anomalía de la alimentación el detector seguirá的功能andoperfectamente durante 30 días. Se aconseja sin embargo Cambiar las pilas lo másrapidamente possible.
Si la Notification sonora de esta anomía se produce en un momento inopportuno, es possible posponerla 8 horas bajo de losproximos7dias Paraesto, pulse Test hasta el 1 er tono. Usted dispone de ese lapso de tiempo para Cambiar la pila.
Notification del CZal de detectacion sucia:
Detector en que se produce la anomalía
| TG 500A/TG 500B 8 parpadeos cada 8 seg. | TG 501A - | |
| 8 tonos<rápidos cada 58 seg. | ||
Si la Notificationación sonora de esta anomalía se produce en un momento inopportuno, es possible posponerla 8 horas bajo el coronavirus 19疫情防控.
Para estar, pulse Test hasta el 1er tono.
Usted dispone de ese lapso de tiempo para cambiar la pila.
Mantenimiento
Mantenimiento del CZal de detectación
El mantenimiento continuo del detector es de capital importancia para su correcto funciona bajo.
Las ranuras del CZezeal de detectacion deben ser desempolvadas con un aspirador por lo menos una vez por ano o a cada notificacion de czeazal de detectacion sucia (ver "Indicacion de anomalias").
Si la Notification de cabeza de detectación sueja persististe afterwards de su desempolvado, cambie el detector.
Los detectives de humano no deben ser realizados durante mas de 10 años.
El detector de humano no contiene ningún producto radioactivo. Al final de su vida útul ustéd peut echarlo en el contentedor previsto al efecto.
Cambio de pila
A. Si la abertura optional del detector no estábloqueada:
- Quitar el detector de su base. Paraarlo, hacerlo girar en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta su desbloqueo.
- Bombie la pila gastada.
- Bloquear de nuevo el detector en su base.
- Efectuar una prueba (ver Prueba del detector).
B. Si la abertura optional del detector estábloqueada (ver Instalacion).
- Introducir un destornillador de punta plana en la ranura.
- Quitar el detector de su base. Paraarlo, hacerlo girar en el sentido contrario de las agujas del eloj hasta su desbloqueo.
- Cambiar la pila gastada.
- Bloquear de nuevo el detector en su base
- Effectuar una prueba (ver "Prueba del detector").
Cambiar obligatoriamente la pila incluida en el detector por una pila alcalina delismo tipo (9 V, 6LR61).

Echar la pila gastada en el conteditor previsto para su reciclaje.
En caso de obrs en la casa
No pintar el detector en ningún caso.
Si se deben efectuar obras en la casauponés de la instalacion, cubrir Completelye el detector con la proteccion de plastico incluida.
No olvide retiring la proteccion al final de las obras.
El funciona del detector de humano no es possible en asociacion con un dispositivo de aspersion anti-incendios.
Garantía
Váida 24征求意见 on the use of a distribuidor for the purpose of establishing a product's design, distribution, and marketing strategy. Valida 24 mea no sns do fecto o fabricacion en caso de defecto el producto debe ser returnado a su distribuidor habitual. La garantia no sera valida si el procedimiento de returno no se realiza via instalador y distribuidor o si是我国o serviceo de control de calidad detecta un defecto debido a la mala utilizacion o a una instalacion no conforme con la hoja de instrucciones y de montajes. La devolucion del producto debera ir accompanying de un informe, detallando los motivos de la devolucion.
Actuación en caso de incendio
- Tener previsto un itinerario de evacuacion.
- Tener previsto un plan de evacuación desde todas las estancias.
- Es en el suelo donde hay menos humano: salga de la habitacion a gatas.
- Si la alarma suena avisar a todo el mundo.
- Tener previsto un punto de reunion fuera de la casa.
- No entre en las estencias en llamas y ciderre las puertas y ventanas.
- Llame a los bomberos.
Resumen de las operaciones y notifications de su detector
parpadea una vez cada 10 seg.
Detección de homo (1)
| Detector en el origen el humano | Otros detectives interconectados |
| Parpadeo=rápido | - |
| Encendido de un piloto luminoso de emergencia | Encendido de un piloto luminoso de emergencia |
| Disparo de una alarma integrada continua (85 dB(A) a 3 m) | Disparo de una alarma integrada modulada (85 dB(A) a 3 m |
(1) Operaciones efectuadas hasta la disipacion del humo
Prueba del detector (2)
| El detector de origen de la prueba | Otros detectives interconectados | |
| Parpadeo=rápido | Parpadeo=rápido | |
| 1 parpadeo cada seg. | Encendido de un piloto luminoso de emergencia durante 1 seg. | |
| Disparo de la alarma durante 1 seg. (73 dB (A) a 3 m) seguido de 1 seg de pausa. | La sirena suena durante 1 seg. (73 dB (A) a 3 m) seguida de una pausa de 2 seg. | |
(2) La sirena suena cuando la tecla "test" es pulsada más de 5 seg. y@msteads mantiene pulsada
del detector
Es possible desactivar voluntariamente el detector por un periodo de 15 min.
Esta funciona para ser utilisen los casos siguientes:
- si se realizan activités en la habitacion que能把n generar humo (barrido de una habitacion polvorienta, deshollinamento de una chimenea) y provocar un disparo ntempestivo de la alarma.
- para parar la alarma en caso de detectacion de homo no peligioso.
Para desactivar el detector pulsar Test hasta el primer tono o hasta que la sirena integrada separe.
Durante los siguientes 15 Minutes. el detector noURTADETECTAREL homo ni disparar la alarma.
El testigo de indicación de estado del detector parpadea cada 2 seg. Al cabo de ellos 15 min. o después de una prueba manual, el detector returna automatistically a su estado operacional y el testigo de estado parpadea cada 10 seg.
Indicación de anomalíasinhibisión voluntaria
Anomalía de la alimentación
Detectoronde se produclaa anomalia
| TG 500A/TG 500B el testigo parpadea cada 5 seg. | TG 501A - | |
| 2 tonos=rápidos cada 60 seg | ||
Notification del CZal de detectacion sucio
Detectoronde se produccla anomalia
| TG 500A/TG 500B 8 parpadeos cada 8 seg. | TG 501A - | |
| 8 tonos=rápidos cada 58 seg. | ||
Gracias a una celula fotoelectrica, la Notification sonora de las anomalias de alimentacion y del cabezal de detectacion suciouede ser inhibida por la noche y pospuesta hasta 12 horas.
Si la Notification sonora de anomía de la alimentación o de cabeza de detectación suejo se produce en un momento inopportuno, es possible posponerla de 8 horas bajo de losproximos7 días. Para this, pulse Testhasta el 1er tono.Usted dispone de ese lapso de tiempo para Cambiar la pila.
Especificaiones Tecnicas
- Tipo de detectación: detector opticalo de humano
Cobertura media: 50m^2 - Uso: interior
- Alimentación:
-TG500A/TG500B:
- pila alcalina de 9 V ( Tipo: DURACELL PLUS / 6LR61); autonomía 4 años
- pila de litio de 9 V ( Tipo: ULTRALIFE / U9VL-J-P); autonomía 10 años
-TG 501A:
-230V\~
- pila alcalina de 9 V (como: DURACELL PLUS / 6LR61); autonomía 10 años
-
Indicaciones:
-
del estado del detector,
- de los disparos de la alarma,
-
de las anomalías: testigo rojo
-
Encendido de un piloto luminoso de emergencia en caso de detectacion: testigo blanco
- Sirena integrada en caso de detectación: 85 dB a 3 m
-
Sirena integrada
-
en caso de prUEba,
- de indicación de un estado,
-
de una anomía: 73 dB a 3 m
-
Interconexión alábrica: hasta 40 detectives
- Longitud del cable: 400 m .
- Dímetro del cable: 1,5 ~mm^2 max.
- T^a de funciona: - 10 °C a + 55 °C
- T_a^a de almacenamento: - 10 °C a + 60 °C
- Indice de proteccion: IP32
- Dimensiones (diámetro x alta): 125 mm x 48 mm
- Peso: 210 g
- Normas: DIN EN 14604: 2005
Documento no contractual, sometido a modificaciones sin previo aviso.
El detector de homo TG500A/B está en conformidad con los requisitos del reglamento (UE) N° 305/2011 y con todas las caracteristicas esencias de la norma armonizada EN 14604 (2005).
Ladeclaración de rendimiento del producto TG500A/Bcoulderser descargado en situ web commercial hager del pais en cuestion.
El detector de humano TG501A está en conformidad con los requisitos del reglamento (UE) N° 305/2011 y con todas las caracteristicas esencias de la norma armonizada EN 14604 (2005).
Ladeclaración de rendimiento del producto TG501A peut ser descargado en situ web commercial hager del pays en cuestion.
:hager
Hager SAS