DM09 - Multímetro Tacklife - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DM09 Tacklife en formato PDF.
| Tipo de producto | Multímetro digital |
| Marca | Tacklife |
| Modelo | DM09 |
| Dimensiones (L×A×H) | 147 × 71 × 45 mm |
| Peso (sin pilas) | Aproximadamente 190 g |
| Alimentación | 3 pilas AAA (1.5 V cada una) |
| Pantalla | LCD, 5999 cuentas, retroiluminación |
| Tensión máxima medible | 600 V CC/CA (RMS) |
| Corriente máxima medible | 10 A (CC/CA) |
| Resistencia máxima medible | 60 MΩ |
| Capacidad máxima medible | 99.99 mF |
| Frecuencia máxima medible | 99.99 MHz |
| Funciones principales | Tensión CC/CA, corriente CC/CA, resistencia, capacidad, frecuencia, ciclo de trabajo, prueba de diodos, continuidad audible, detección de tensión sin contacto (NCV), modo VFC, retención de datos, linterna |
| Seguridad | CAT II 600 V, doble aislamiento, protección contra sobrecargas |
| Apagado automático | Después de 15 minutos de inactividad |
| Temperatura de funcionamiento | 0 a 40 °C (32 a 104 °F) |
| Humedad de funcionamiento | 45% a 80% HR |
| Mantenimiento y limpieza | Paño húmedo y detergente suave; no usar abrasivos ni disolventes |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Puntas de prueba, pilas; reparación solo por técnico calificado |
| Accesorios incluidos | 2 puntas de prueba, 3 pilas AAA, manual de usuario |
Preguntas frecuentes - DM09 Tacklife
Preguntas de los usuarios sobre DM09 Tacklife
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DM09 - Tacklife y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DM09 de la marca Tacklife.
MANUAL DE USUARIO DM09 Tacklife
1. Información de Seguidad

Advertencia
Las personas que usan este medidor deben prestarle especial atencion porque el uso inadequado podra causar descargas electricas o daños al medidor. Siga las normas de seguridad y medidas de seguridad reales specificadas en el manual.
Para utiliser Completely la función de este medidor y asegurar su operation de seguridad, lea y siga cuidadosamente sus métodos de uso en la specifications.
Este medidor emparejo el requisito的技术o del multimetro digital GB/T 13978-92 y el requisito de seguridad del metro de medicacion electronomico GB4793.1-1995 (IEC-61010-1.
Pertenec a la contaminacion secundaria y su estandar de sobretension es CAT II 600V.
Siga la guía de operación segura y asegúrese de que el medidor sea seguro.
El uso y mantenimiento adecuados para el medidor leURT a un service satisfecho.
1.1 Preparación
- Los sistemas deben seguir las normas de seguridad habituales al uso:
- Necesita una proteccion universal para evaporar descargas electricas.
- Para evaporar el uso indefinido del medidor.
- Verifique si hay algo ndo en este medidor o no en el proceso de transporte cuando lo recibió.
- Compruebe si hay algunos días en este medidor o no cuando se conserva,onga yenta en mal estado.
- El cable de pruebaDebe estar en buena conditiones. Compruebe si hay algo n daño en
- su aislamento o no y si el cable metalico del medidor está expuesto o no antes de usar. Usando el plomo de prueba proportionsacionado por el contador可以选择 garantizar el uso de la calidad del控制器. Si esnecessary,usteddebeutilizarelmesoounplumasimilar para substituirlo.
1.2 Uso
- La funciona correcta y el rango de medicacion deben estar garantizados al uso.
- No superar el valor de indicacion de la amplitud de proteccion de cada rango de medicacion durante la prueba.
- No tocar la parte superior del cable de prueba (la parte metálica) cuando se conecta el medidor con el circuito de medicación.
-
Cuando prueba, si la tensión probada es sobre 60V DC o 30V AC (RMS), guarde por favor sus dedos detrás del protector del plomo de prueba.
-
Cuando el voltaje terminal de medicación está sobre la CC 600V o la CA de 600V, paran por favor el voltaje de prueba.
- Antes de girar el interruptor paraonian la function de prueba, el cable de prueba debe ser retirado del circuito de medicacion.
- No medir resistencia, capacitancia, diodos y lineas cuando la linea está energizada 8.Cuando usa la corriente, la resistencia, el condensador, el diodo y el interruptor de
- circuito,).[2]
- No pruebe la capacitancia antes de que el condensador este totalmente descargado.
- No utilise el medidor bajo el ambiente explosivo del gas, del vapor o del polvo..
- Si hay alguna anormalidad o mal funciona en el medidor, el usuario debe dejar de usarlo.
- El multimetro no debe utilizes a menos que el fondo del medidor y la cubierta de la bateria está Completely sujeta en su lugar.
- No conservar ni utiliser el medidor en conditiones de luz solar directa, alta temperatura, alta humedad.
1.3Marca
Atencion (Para Obtener informacion importante sobre la calidad, a la que possible consultar la specifications)
Se pueda utiliser para conductores vivos peligrosos Protección de doble aislamento (Nivel II)
CAT II De acuerdo con IEC-61010-1 nivel de sobretension estandar (instalacion) nivel II, nivel de contaminacion 2, CAT II significa el nivel de proteccion de voltaje soportado por impulsso proportionado.
Estandar de EC (EU) combinado.. Conexion a tierra.
1.4 Mantenimiento
- No intenteAbrir la cascara inferior del contador para ajustar o para reparar el metro, tal operation solamente peut ser realizada por el先进技术 que entiende completeness el instrumento y el peligro de la descarga electrica.
- Antes deAbrir la tapa inferior del medidor o la tapa de la bateria, la pluma del metro debe ser quitada del alambre de prueba.
-
A fin deantar la lectura incorrecta que podra causar una posible descarga electrica cuando el medidor muestra el usuario debeCambiar la bateria en este momento.
-
Utilice un paño humedo y un detergente suave para limpiar el medidor, pero no utilize abrasivos o disolventes para limpiarlo..
- Cuando el medidor no está en uso, la potencia del medidor debe apagarse y el interruptor del rango del medidor debe estar en "OFF".
- Si el medidor está inactivo durante mucho tiempo, la bateria del medidor debe serremovida en caso de causar daños medidor.
2. Descripción
- Este multímetro es un medidor portátil, profesional con una pantalla LCD, y una luz de fondo, que es fácil de leer para los usuario. El interruptor de rango y la operation de una mano es fácil de usar para probar, también tiene la función de protección de sobrecarga y baja Función de la indicación de la bateria. Es un metro multi-functional ideal para los profesionales, las fabricas, las escaluelas, los metros-amantes y las familias.
- Este multimetro es aplicable para corrente CA, corrente DC, corrente alterna, voltaje CC, frequencia, ciclo de trabajo, resistencia, medida de capacitancia, prueba de alambre y prueba de diodo.
- Este medidor tiene una función de retencion de lectura.
- Este medidor tiene detectación sin contacto (NCV). Función de voltaje CA..
- La lecture de la prueba de corriente CA y de corriente alterna del medidor es verdadera y valida..
- Este medidor tiene func tion de apagado automatico..
2.1 Nombre del Componente
- Campo de inducción de NCV
- Lámpara de linterna
- LCD
- "SELECT/V.F.C"Selector de sistemas
- "HOLD/Tecla de retencion de datos
- Interruptor de rango de sistemas
- 10A Entrada
- "COM"Entrada
- "V/Ω/A/mA/Hz"Entrada
- "HZ%"Pulsación de tecla
- " Botón de la linterna

2.2 Interruptor, botón y toma de entrada Descripción
SELECT/ V.F.C PUSH-BUTION: se usa para la conmutación de sistemas de medicación. HOLD/ PUSH-BUTION: se usa para medir la retencion de datos, cuando se pulsa en más de 2segundos,la luz de fondo se encenderá.Oprima nuevomente mas de 2segundos para apagarlo.
HZ/% PUSH-BUTION: se usa para la conmutación de Frequencia y ciclo de trabajo. SELECT/V.F.C PUSH-BUTION: se usa para la conmutación de sistemas de medicación. PUSH-BUTION: se usa para apagar o encender la interna..
OFF POSITION: se utilizes para apagar la alimentacion..
VΩμA,mA Hz% JACK: tensión, resistencia, corriente μA y mA, Frequencia, ciclo de trabajo, diodo, conmutación de linea, terminales de entrada del condensador. COM JACK: Terminal público.
A JACK: 10A Terminal de entrada de corrente.
2.3 Pantalla LCD
| ~ | AC |
| ... | DC |
| + | Diodo |
| ... | On/Off de pitido |
| AUTO | modo de rango de medicación automática |
| modo de apagado automático | |
| Bateria baja | |
| % | Porcentaje (ciculo de trabajo) |
| Hz, kHz, MHz | Hertz, Kilohertz, Megahertz (Frecuencia) |
| mV, V | Millivolt, Volt (Voltaje) |
| μA, mA, A | Ere, mA, amp (corriente) |
| nF, μF, mF | Nano, Micro-farad, Milli-farad (Capacitor) |
| Ω, kΩ, MΩ | Ohmio, Kilo-ohmio, Meg-ohmio (Resistencia) |
| V.F.C | Indicador de medicación de Frequencia variable |
| (EF) NCV | modo de tensión sin contacto |
| Retencion de datos |

3. Especillasiones
3.1 revision
- Rango de medida automatico.
- Protección de sobrecarga de rango de medicación completa.
- Maxima tension permitted en el extremo de medicacion.:600V DC o 600AC (RMS).
- Altura de funciona: Maximo 2000m..
- Pantalla: LCD.
- Número máximo de visualización: 5999.
- Indicación de polaridad: Auto-indicción, '–' significa polaridad negativa.
- Visualización de rango superior: '0L' or '-0L'.
- Tiempo de muestro: Las cifras del medidor muestran aproximadamente 0,4segundos
10.Pantalla de la unidad: Exhibition de la unidad de la functiOn y de la bateria.. - Tiempo de apagado automatico: 15 Minutes.
12.Potencia operativa: bateria de 1.5Vx3 AAA.
13.Indicación de bajo voltaje de la batería: LCD muestra el símbolo.
14.Coefficiente de temperature: Menos de 0.1× Preciencia/ C.
15.Temperatura y humedad operaciones: 0 40~C / 32 104~F 45% -80% RH.
16.Temperatura y humedad del almacenaje: -20 60^ / -4 140^, 45% -80% RH.
17.Tamaño: 147 × 71 × 45 ~mm .
18.Peso: circa de 190g (sin baterias)..
3.2 Indice Tecnico
3.2.1TRMS y cero caracteristicas de entrada
- En cuando a la medicación de senales no sinusoidales, el método TRMSiene menos erros que el método tradicional de respecta al valor medio.
- El medidor de RMS verdadero pueda medir con precisionla senal de onda no sinusoidal, pero si está en el modo de funcion de CA o en el estado de ninguna senal de entrada medida (por exemple, en el cortocircuito del terminal de entrada o en el modo de voltaje de corrente alterna) Puede estar una lecture de entre 1 a 50. Estas lecturas de desviacion son normales. No influyen en la precision del multimetro que se utilizes para probar la corrente alterna en el rango de medicacion especialico.
-
Real RMS requiere que la seals de entrada del medidor alcance un cierto nivel para ser medida. Por lo tanto, el rango de medicacion de voltaje y corrente alterna se especifica entre 2% 100% del rango de medicacion completo.
-
Para garantizar la precision de la medicación de CA, la seals de entrada deben ser la.),
-
AC voltaje: mas de 13mV
3.2.2 Tensión de CC
Precisión: ± (a% rdg + digitos), Garantía por un año (Temperatura de funciona: 23 ± 5 C Humidad relativa: <75%)
| Rango | Resolución | Exactitud |
| 60mV* | 0.01mV | ±(1.0% rdg + 3 dígitos) |
| 600mV** | 0.1mV | ±(1.0% rdg + 3 dígitos) |
| 6V | 0.001V | ±(0.5% rdg + 5 dígitos) |
| 60V | 0.01V | |
| 600V | 0.1V |
- Impedancia de entrada: * Rango de medicación≥100MΩ, ** Rango de medicación≥1GΩ, Touta otra impedancia de entrada del rango de medicación es 10MΩ (* / ** El circuito de aperture del rango de medicación pueda(""); no se está.; por lo que el rango de medicación me quise seré estableupon de Conexión de carga≤1 palabra) Tensión de entrada:maxima: 600V DC
3.2.3 voltaje AC
Medicina de la tension AC
| Rango | Resoluciones | Exactitud |
| 60mV* | 0.01mV | ±(1.2% rdg + 3 dígitos) |
| 600mV** | 0.1mV | ±(1.2% rdg + 3dígitos) |
| 6V | 0.001V | ±(1.2% rdg + 5 dígitos) |
| 60V | 0.01V | ±(1.2% rdg+ 5 dígitos) |
| 600V | 0.1V | ±(1.5% rdg + 5dígitos |
- Impedancia de entrada: Touta other impedance de entrada del rango de medicacion es 10M (^ / ^* El circuito de aperture del rango de medicacion能看出要加强 cifras inestables en la pantalla LCD, Pero sera estable afterwards de connectar la palabra loading ≤ 1 )Mostrar TRMS,
respecta en Frequencia: 45 1KHz (V.F.C 45 400Hz ) Garantizar el rango de precision, 5% 100% rango de medicacion,El cortocircuito se permite
3.2.4 Resistencia
| Rango | Resoluciones | Exactitud |
| 600Ω | 0.1Ω | ±(0.8% rdg + 5digitos) |
| 6kΩ | 0.001kΩ | |
| 60kΩ | 0.01kΩ | |
| 600kΩ | 0.1kΩ | |
| 6MΩ | 0.001MkΩ | |
| 60MΩ | 0.1MΩ | ±(1.5% rdg + 5digitos) |
- open- Tensión de circuito: aprox.0.4V
- Proteccion contra sobrecarga: 250V DC or AC (RMS)
3.2.5 Capacitancia
| Rango | Resolución | Exactitud |
| 9.999nF | 0.001nF | Only for reference |
| 99.99nF | 0.01nF | ±(3.0% rdg + 3dígitos) |
| 999.9nF | 0.1nF | |
| 99.99F | 0.01F | |
| 999.9F | 0.1F | |
| 9.999mF | 0.001mF | ±(4.0% rdg + 5dígitos) |
| 99.99mF | 0.01mF |
- Proteccion de sobrecarga: 250V DC or AC (RMS
3.2.6 Prueva de diodo
| Rango | Resolución | Función |
| - | 0.001V | Muestra el valor del voltaje directo del diodo aproximamente |
- La corriente continua directa es de aproximadamente 1 mA
- La tension de CC inversa es de aproximadamente 3V
- Proteccion contra sobrecarga: 250V DC o AC (RMS)
3.2.7 Prueva de connexion y desconexión del circuito
| Rango Resolución | Función | |
| * | 0.1Ω | Si la resistencia del circuito probada es bajo de 30 Ω, el medidor con un zumbador emitrá un sonido para indicarlo. |
- Tensión de circuito abierto: aprox. 1,2 V
- Proteccion contra sobrecarga: 250V DC o AC (RMS)
3.2.8 Frecuencia
3.2.8.1 Uso del ajuste V o ajuste actual:
| Measuring range | Relación de resolución | Exactitud |
| 60Hz | 0.01Hz | ±(2.0% rdg + 5 digitos) |
| 600Hz | 0.1Hz | |
| 6kHz | 0.001kHz | |
| 10kHz | 0.01kHz |
- Rango de prUEba: 10Hz 10kHz
- Rango de voltaje de entrada: ≥ 0.2V AC (RMS) (Con el aumento de la Frequencia medida, el voltaje de entrada tambiénDebe;aumentar)
| Rango | Relación | Exactitud |
| 99Hz | 0.01Hz | ± (2.0% rdg + 5 digitos) |
| 999.9Hz | 0.1Hz | |
| 9.999kHz | 0.001kHz | |
| 99.99kHz | 0.01kHz | |
| 999.9kHz | 0.1kHz | |
| 9.999MHz | 1kHz | |
| 99.99MHz | 10kHz |
Proteccion de sobrecarga: 250V DC o AC (RMS) -Medida de senal: Vpp3V AC senal
3.2.8.3 Ciclo de trabajo
| Rango | Resolución | Exactitud |
| 10 - 95% | 0.1% | 2.0% |
3.2.9 Corriente CC
| Measuring range | Relación de resolución | Exactitud |
| 600μA | 0.1μA | ±(1.0% rdg + 5 dígitos) |
| 6000μA | 1μA | |
| 60mA | 10μA | |
| 600mA | 100μA | |
| 10A | 10mA | ±(2.0% rdg + 5 dígitos) |
Protección contra sobrecarga: Nivel μA y mA: Tubo de protección FF600mA / 700V Nivel A: Tubo de protección F10A / 700V. Cuando la corriente de medicación es superior a 5A, el tiempo de medicación continuaDebe ser inferior a 10segundos. Después de ese,la prueba actual debe detenerse durante 1 minuto..
3.2.10 Corrente CA
| Rango | Resoluciones | Exactitud |
| 600μA | 0.1μA | ±(1.5% rdg + 5digitos) |
| 6000μA | 1μA | |
| 60mA | 10μA | |
| 600mA | 100μA | |
| 10A | 10mA | ±(3.0% rdg + 5digitos) |
Protección contra sobrecarga: Nivel μA y mA: Tubo de protección FF600mA / 700V Nivel A: Tubo de protección F10A / 700V.
Gama de Frequencia: 50 60Hz
Cuando la corriente de medicación está por encima de 5A, el tiempo de medicación continua de ser inferior a 10segundos. Despuésdeeso,la pruebaactualdebetendenerse durante 1 minuto.
4. Guía de funciona
4.1 Lectura
- En el proceso de medicación, si la necessities de lecture de la celebración, los sistemas peuvent presionar "HOLD" clave, que la pantalla LCD做不到 es valor de visualización que ha sido bloqueado
- Pulse de nuevo la tecla "HOLD", los sistemas peuvent eliminar el modo de retencion de lectura.
4.2 Linterna
- Aúnque configuración de los usuario quieren operar a partir de este medidor, después de encender el medidor, si los usuario quieren usar linterna, solo presione " Clave, bajo la linterna se encenderá.
- Pulse de nuevo la tecla " ", los)." , los)." , los)." , los)." , los." , los." , los."
4.4 Interruptor de referencia
- En la condidion de modo AC, si pulsa la tecla "SELECT / VFC" durante mas de 2 segundos, la pantalla del medidor cambiará a modo VFC. Mienes tanto, la pantalla del medidormostatrá VFC prompt que pueda medir el voltaje de Frequencia variable confiable. Pulse "SELECT / VFC" durante mas de 2 segundos, la pantalla del medidormostatrá Salir del mode de medicación VFC y el mensaje del modo de medicación VFC se cancelará.
- Ciuando prueba la CC o el voltaje de la CA mV, presionando el botón de "SELECT / V.F.C" puedaCambiar al mV del voltaje de CC o al modo del voltaje de la CA mV.
- Al probar la corriente, presionando el botón "SELECT / V.F.C" pueda携带 para probar la corriente DC o el modo de corriente alterna.
- Cuando la resistencia de prueba, el diodo y la linea de encendido / apagado, presionando el botón "SELECT / V.F.C" puedaonian a la direccion de resistencia, diodo y continuidad repetidamente.
4.5 Retroiluminación
Pulse el botón "HOLD / " durante más de 2segundos, el medidor activará o desactivará la retroiluminación. Cuando active la fuente de luz de fondo, se apagará automatisticallyuponés de 30 segundos.
4.6 Apagado automática
-
Si no hay ninguna operation en cualquier 15 Minutes afterwards de encendido, el medidor entraía en el modo de dormir y apagar la energia automatistically para ahorrar energia.
-
After el apagado automatico, presione cualquier llave, el contador volverá a trabajo.
-
Cuando se enciende el medidor, presionando el botón "SELECT / VFC", el medidor con un zumbador pueda hacer un sonido continuamente durante cinco vezes lo que indica que la funciona de apagado automatico sera cancelada. Y después de apagar el equipo, reinicia el encendido, La funciona de apagado automatico volverá a functionar.
4.7 NCV (detecnion de tension sin contacto)
- Primero, el interruptor giratorio del控制器 tiene que dar vuelta al modo de NCV. Segundo, cuando la tensión de la prueba que está sobre 110 VCA (RMS), y el metro está cerca del Conductor, el voltaje de la inducción del metro con un zumbador de la alarma hará pitido.
Nota:
-
Incluso si no hay señal para el medidor, el voltaje pueda todas已經 existir, No confie en el detector de voltaje sin contacto para determinar si el cable pueda tener tension o no. La operación de detectación puede estar influenciada por el Diseño de la calidad electrica, el grosor del aislamento yotiros factores differs.
-
Cuando los terminales de entrada de la tension de entrada del medidor o las fuentes de interferencia del entorno externo influyen en el medidor (como linterna, motor, etc.), pueda desencadenar la detectacion de tension sin contacto por un error debido a la existencia de induccion Despues de eso, el medidor emitirá una alarma y parpadearra.
4.8 Prueva de tension continua
- El conmutador giratorio debe girar a la posicion " ", conectando el cable de prueba negro y el cable de prueba naranja con el zócalo de entrada COM y el zócalo de entrada V respectivamente, y use los dos extremos del cable de prueba para probar el valor de voltaje del circuito pendiente. (En paralelo con el circuito pendiente), El valor de tensión probado pueda ser leido por el medidor LCD. Cuando se prueba el voltaje de CC, la pantalla del medidor pueda(""); Simultaneously the polaridad de voltaje que está connectada por el cable de prueba naranja
4.9 Prueva de tension de CA
- El conmutador giratorio debe girar hasta el nivel" = ", conectando el cable de prueba negro y el cable de prueba naranja con el zócalo de entrada COM y el zócalo de entrada V respectfully, y use los dos extremos del cable de prueba para probar el valor de tensión del circuito pendiente. (En paralelo con el circuito pendiente), El valor de tensión probado pueda ser leido por el medidor LCD.
4.10 Prueva de resistencia
- El conmutador giratorio debe girar a la posicion" ", conectando el cable de prueba negro y el lápiz de prueba naranja con el zócalo de entrada COM y el zócalo de entrada V respectfully, y use los dos extremos del cable de prueba para probar el valor de resistencia de circuito pendiente. El valor de resistencia probado puede ser leido por el medidor LCD.
4.11 Linea de connexion / desconexión de prueba de continua
- El interruptor giratorio debe girar a la posicón", presionando el botón SELECT / V.F.C pueda携带 al modo de prueba de encendido / apagado.Conexión del cable de prueba negro y del cable de prueba naranja con el zócalo de entrada COM y el zócalo de entrada respectivamente.Cuando utilise los dos extremos del cable de prueba para probar la resistencia de circuito pendiente y encender / apagar si la resistencia probada es inferior a 50, El zumbador del medidor pueda hacer un pitido continuo.
4.12 Prueva de diodo
- El conmutador giratorio debe girar a la posicón" "presionando el botón SELECT / VFC puedaCambiar a modo de prueba de diodo.Conexión del cable de prueba negro y el cable de prueba de color naranja con el zócalo de entrada COM y el zócalo de entrada Respectivamente.USando los dos extremos de la prueba Conducir a probar los dos extremos del diodo probado, el medidor做不到a la tensión de disminución hacía adelante.
4.13 Prueva de capacitancia
- El conmutador giratorio debe girar a la posicion" "conectando el cable de prueba negro y el cable de prueba naranja con el zócalo de entrada COM y zócalo de entrada Respectivamente. Usando los dos extremos del cable de prueba para probar el valor de capacitancia pendiente, los usuario poderen leer el De la pantalla LCD.
4.14 Prueva de Frequencia y ciclo de trabajo
- El conmutador giratorio debe girar a la posicón "Hz /%" , conectando el cable de prueba negro y el cable de prueba naranja con el zócalo de entrada COM y el zócalo de entrada Hz respectivamente. Usando los dos extremos del cable de prueba para probar el valor de Frequencia pendiente, Los usuario pueden leer el valor de la pantalla LCD.
4.15 Prueva de corriente CA y CC
-
Desactivar la alimentacion del circuito,descendingara toda la capacitancia de alto voltaje en el circuito probado y transferir el conmutador giratorio al ajuste apropiado (uA, mA o A), finalmente pulsar el boton SELECT/VFC para activar la corriente alterna O corriente de CC y conectar el cable de prueba negro con el zocalo de la entrada de COM. Si la corriente probada está bajo de 600mA ,conectando el cable de prueba anaranjado con la entrada de mA. O si la corriente probada está entre 600mA y 10A, Con el enchufe de entrada 10A.
-
Desconectar la alimentación del circuito, conectando el cable de prueba negro con un extremo del circuito (su tensión es superior a la condición normal) y conectando el cable de prueba naranja con un extremo del circuito (su voltaje Es más alta que la condición normal), después de dar vuelta a la energia del circuito probado encendido, los usuario poder ver las lecturas de la pantalla del medidor. Si la pantalla del medidor apenas exhibe "OL", this significa que el valor de entrada exceede el rango de medicación selección. Se supone que es是多么 mayor rango de pruebas.
5. Mantenimiento
5.1 Reemplazo de la batería
Advertencia
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, losOOKs deben retirar la pluma del circuito de prueba antes de abrir la tapa de la bateria del medidor..
- Si la pantalla del medidor muestra el símbolo "—+", indica que el medidor debe reemplaza su bateria.
- Gire los tornillos de lijacion de la tapa de la bateria y retirelos.
- Replace la bateria apagada.
Instale la cubierta de la bateria simulando su aspecto original.
Nota:
La polaridad de la bateria del medidor no se pueda instalar de forma inversa

5.2 Sustitución de la pluma del medidor
Advertencia
Los)."s, el cable de prueba debe mantenerse intacto y su nivel es: 1000V 10A.