JENSEN MP1313 - Radio del coche

MP1313 - Radio del coche JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP1313 JENSEN en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice JENSEN MP1313 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - MP1313 JENSEN

Preguntas de los usuarios sobre MP1313 JENSEN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP1313 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP1313 de la marca JENSEN.

MANUAL DE USUARIO MP1313 JENSEN

Instrucciones de Funcionamento. 21
Operación de Sintonizador. 25
Operación del ReproduCTOR de CD. 27
Requisitos de Archivo MP3/WMA 29
Operación de MP3/WMA. 32
Control Remoto 35
Cuidado y Mantenimiento. 36
Resolucion de Problemas 37
Especificaciones 38

Linea Gratisda de Asistencia de Instalacion

Si requires assistance, contacte al Soporte Tecnico al 1-800-323-4815 de 9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes (solo EE.UU. y Canada).

Presione el botón de Encendido (1) o cualquier othero botón en elANTE del receptor para encender la unidad cuando el interruptor de encendido está en ON. Presione el botón de encendido (1)-Newamente para apagar la unidad. Si la radio quedo encendida cuando se apagó el encendido, el receptor encenderá automatistically cuando el interruptor de encendido se vuye a colocar en ON. Si el receptor esta apagado cuando se apagó el encendido, el receptor debe encenderse manualmente cuando rearranca el vehiculo.

Fuente

Presione SRC (2) para selectionar un modo distinto de funciona como se indica en el panel de vuestra. Las fuentes disponibles incluyen Sintonizador, CD y entrada Auxiliar. Durante la operation de reproductor de CD, presionando SRC cambiará a la fuente de sintonizador si expulsion al disco. Para acceder la fuente de Entrada Auxiliar, presiona el botón SRC hasta que se indique "AUX" en la pantalla.

Volumen

Paraacular volumen, girarel CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario. Para disminuir el volumen, girarel CONTROL DE AUDIO en sentido anti horario.Cuongo se ajusta el volumen, el nivel de volumen se mostrara en el panel de pantalla como un numero que varia desde "00"(más bajo) a "100" (más alto).

JENSEN

MP1313

Seleccionar

Presione el boton

CONTROL DE

AUDIO (4) para

asar por el menu de
funidades de audio: volumen (VOL), graves (BAS), agudos (TRB),

JENSEN MP1313 - Seleccionar - 1

balance (BAL), fader (FAD), y volumen (VOL).
Cuando ajusta sistemas de audio, lainstitution automatamente saldra del modo selectionar y volver a la眼看a normal antes de cincosegundos o cuando otra direccion seactiva.

Graves

Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) dos veces hasta que aparezca "BAS" en la噎a. Dento de los cinco seguros, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o anti horario paraaabstaringravidesde"-10" a +10 .00"representauna respuesta plana.El nivel de graves es mostrado en la噎a por cinco segundos o hasta que se active other función.

Agudos

Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) tres vezes hasta que aparezca "TRB" en la噎a. Dento de los cinco segundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o anti horario paraaabstarlosagudosde"-10" a +10 .“00”representauna respuesta plana.El

nivel de agudos es做不到 en la pantalla por cinco seguidos o hasta que se active otra función.

Balance

Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) cada vez hasta que aparezca "BAL" en la pantalla. Dento de los cinco segundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido hora (o anti horario) paraaabstaringelBalanceentrelos parlantesdeocheizquierdo"BAL10R" (todao a la derecha) o "BAL 10L" (todao a la izquierda). "BAL L = R "representa un nivel de balance igualenteres parlantesdeocheizquierdo. La posicióndebalance es mostrada en la pantalla por cincosegundos o Hastaaque active otherfunciOn.

Fader

Presione el CONTROL de AUDIO (4) cinco vezes hasta que aparezca "FAD" en la pantalla. Dentro de los cincosegundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o anti horario paraajsar el Balance entre los parlantes frontales ortraseros de FAD 10R (todao atras) o FAD 10F (todao al frente).FAD F = R representa un balance igual entre los parlantes delaneros ytraseros.La posicion de fader esmostrada enlalevision por cincosegundos o hasta que se active otherfuncion.

Intensidad (BAND)

Presione y mantenga el botón LOUD/BAND (5) por dos seguidos para activar la función LOUD. Cuando escucha música a volumenes bajos, esta funciona reforzará los rangelos de graves y agudos para compensar las caracteristicas de la escucha humana. Cuando se activa, aparece "LOUD" en la pantalla. Presione LOUD/BAND nuevomente por dos seguidos para desactivar esta funciona.

Silenciar Audio (MUTE)

Presione el boton MUTE(6) para silenciar el volumen de audio. "MUTE" parpadea en la pantalla. Restuarar el volumen a la lijacion previa presionando el boton mute nuevomente, ajustando el CONTROL DE AUDIO.

Selector de Ecualizador (PEQ)

La funciona ecualidator se aplica a efectos de sonidos prefijados para la seals de salute de audio de la unidad. Presione el boton PEQ en el control remoto para activar uno de los siguientes发展模式 de configuracion: FLAT CLASSICS POP M ROCK M o DSP OFF. Cuando la funciona ecualidatorio está activada, los niveles de graves/agudos seleccionados más recientamente son ignorados. Si los niveles de graves y/o agudos son ajustados,minternas la funciona de ecualidatorio esta activa, la funciona ecualidatorio volverá a FLAT (Plano). Cuando la funciona ecualidatorio no está

MP1313

JENSEN MP1313 - MP1313 - 1

activada, la unidad returnará a los niveles de graves y agudos seleccionados másrecentamente.

Tono Beep

La función de tono beep permite la selección de un tono beep audible para ser escuchado cada vez que es presionado un botón en la cara de la radio. Para acceder al menu de Tono Beep, presione y mantenga el CONTROL DE AUDIO (4). Girar el CONTROL DE AUDIO para選擇ár entre las siguientes OPCIONes de Tono Beep:

  • BEEP ALL: se escucha un beep cada vez que es presionado un botón (función activada)
  • BEEP 2ND: Se escucha el Beep solo cuando una funciona secundaria se activa (presionar ymantener).
    BEEP OFF: No se esucha el Beep.

Pantalla de Cristal Liquido (LCD)

El panel de pantalla de cristal liquido (LCD) (8) muestra la fecuencia, hora y/DDaciones activadas de la unidad.

NOTA: Después de estar susjeta a temperatas frías, los paneles LCD pueda tornar más tiempo para responder y la visibiliad de los nombres en el LCD podra disminuir ligeramente. La pantalla LCD

volverá a normal cuando la temperatura augenta a valores normales.

Pantalla (DISP)

Cuando launidad está encendida,el LCD muestra automatistically la pantalla para la fuente de funciona做到 actual.

Cuando launidad está encendida, presione el botón DISP (9) para estar la hora del día. Después de cincosegundos, la Pantalla vuelve a la fuente actual.

Adjustar el Reloj

1.Encender la unidad.
2. Presione el boton DISP para exhibir el reloj.
3. Cuando se exhibe el reloj, presione y mantenga el botón DISP hasta que el reloj destelle.
4. Utilice el boton >> para ajustar la hora.
5. Utilice el botón << para ajustar la horas.
6. Después de 5 segundos, la unidad volverá a la selección anterior. El tiempo ahora se ajusta.

Entrada Auxiliar

Levante la cubierta en elazo decho de la radio para destapar el conector AUX IN (16). connecte a su reproductor multimedia externo con un cable de 3.5mm que se pueda comprar en una tienda de la electrónica.

Liberación del Panel Frontal

El Botón REL del panel frontal (10) libera el mecanismo que mantiene el panel frontal en el chasis.

Cómo SACar el Panel Frontal

Para qutar el panel frontal, primero presione el boton REL (10) para liberar el lado izquierdo del panel. Luego,ayar el lado liberado y tire del panel sacandolo del chasis. Despues de qutar el panel frontal, guardarlo en el estuche provisto para transporte para protegerlo del polvo y daños.

JENSEN MP1313 - Cómo SACar el Panel Frontal - 1
QUITAR EL PANEL FRONTAL

JENSEN MP1313 - Cómo SACar el Panel Frontal - 2

JENSEN

MP1313

Re-Colocando el Panel Frontal

Para volver a colocar el panel frontal,
asegúrese que los terminales electricos en la parte trasera del panel está libre de polvo y suciedad, como partículas podrán producir un funcionaatorio intermitente u otheras fallas.
Posición elazo derecho del panel en su lugar hasta que enganche correctamente, y bajo presión ligeramente elazo izquierdo del panel hasta que el mecanismo se bloquee en el lugar.

Botón de Restaurantar

El botón de restaurar (26) está ubicado en el frente del chasis y solo puede accederse con el panel frontal Removedido. El circuito de restauración protege el circuito del microprocesador. Dado que el restaurar la unidad borrara la hora y las memorias preseLECTIONadas,solepearíaactivarse bajo de la instalación inicialdespuésdehaber completado el cableado,o si hayalgún mal funciona para dar algo de los interruptores de la unidad.En这些东西,el presionar el

botón restaurar limpiará el sistemas y volverá la unidad al funciona bajo normal.

JENSEN MP1313 - Botón de Restaurantar - 1

OPERACION DE SINTONIZADOR

JENSEN MP1313 - OPERACION DE SINTONIZADOR - 1

Selector de Banda AM/ FM (BAND)

Presione el boton BAND (5) durante la reproduccion de radio para intercambiartre tres bandas de FM y una banda AM. "F1", "F2", "F3" o "AM" aparecer a en la pantalla para indicar la banda actualmente seleccionada.

Sintonizador

Sintonizacion Automática

Presione el botón >>| (14) para sintonizar hacer arriba en fecuencia y el botón |<< (13) para sintonizar hacía abajo en fecuencia. Lainstitution

se detendra en la proxima estacion fuerte. Si está activo el modo local, la radio buscara la proxima estacion local fuerte cuandoequalquiera de los botones es presionado.

Sintonzano Manual

Presione el botón >>| (14) o << (13) por más de dos segundos para選擇ar el modo de sintonización manual. "MANUAL" apareceré en la pantalla. Presione los botones de sintonización Arriba o Abajo para mover la Frequencia de radio dos digitos arriba o abajo a la vez. Presione y mantenga los botones Arriba o Abajo para avanzar rápidamente a una

INTERRUPTOR DE FRECUENCIA US/EU (EUROPEO)

En elazo derecho del chasis, bajo de la cubierta de montaje, hay un interruptor llamado US/EU que permite el cliente intercambiari entre el espaciado de fecuencia de EE.UU y EU (Europeo).

Presione el boton RESET desde de mover el interruptor US/EU.

frecuencia determinada. Liberar cuando se alcanza la fecundia眼看a. Si la sintonia no es ajustada bajo de los cinco seguros de haber ingreso al mode de sintonizacion manual, la radio volte a sintonizacion automatica y aparecerce en la pantalla "AUTO".

Exploración de Sintonia (SCAN)

Presione el botón SCAN (15) para explorar hacía arriba a través de todos los canales fuertes en la banda actual. Launidad pausará y reproducirá cada estación por cinco segudios, y la Frequencia de la estación

JENSEN

MP1313

parpadearé en la pantalla durante ese tiempo. Presione SCAN;nuevamente para detener la exploración y reproducir la estación actual.

NOTA: La funciona Scan no funciona correctamente en modo "MANUAL".

Estaciones Prefijadas

Puede almacenarse hastaphisestaciones en cada banda como predeterminadas que luigo能把 recuperarse presionando el boton de predeterminada asociada en el panel frontal (19-24) oel control remoto. Para almacenar una estacionencienda la radio y selecciona la banda yestaciondeseada.Presioneymantenga pulsadoelbotonpredeterminadodeseso(numberadounaasieinelfrente de la radio oel controlremoto)pormasde dossegundos.Cuando sealmacena,el numeroprefijadoaparecerea enlalevision.Ahora laestacionestahalmacenadypuede volorayllamarse encualquier momento presionando el boton predeterminado correspondiente.Repetirpara las restante cincipredeterminadas enla bandaactualypara todaslaspredeterminadas enlasotrasbandas.

Explorar Predeterminadas / Almacenar Automática (PS/AS)

Almacenimiento Automática

Selección seis estaciones fuertes y las almacena para todas las bandas usinga la func de Almacenamento Automatico. Para activar this func, presione ymantenga el boton PS/AS (17) por mas de dos segundos. La radio explorar a automatistically cada banda e ingresara las estaciones fuertes bajo de las posiciones de memoria predeterminadas. Despuys de ingresar las estaciones en memoria, la unidad se detendra automatistically en cada direccion por cinco segundos para que cada una pueda oirse. Cuando usa la func Almacenamento Automatico, las cuales estaciones reemplazaranrialquerestacion ya almacenada en la memoria de predeterminados.

Buscar Prefijadas

Presione el botón PS/AS (17) para explorar las seis estaciones predeterminadas en la banda de AM o todas las bandas de FM. Launidad se detendra en cada estación por cinco seguidos antes deContinuar a la?siguiente estacion predeterminada, y el numero de predeterminada parpadeará en la pantalla durante la exploración de predeterminadas.

Presione SCAN-Newamente para detener la exploracion y reproducir la estacion actual.

Selector Mono/ Stereo (MONO)

Presione MONO (18) durante la operation de radio FM para selectionar la recepcion monoaural de la seals transmitida. Bajo recepcion normal, la unidad deben quedar en modo estereo, como se indica por la designacion "ST" que aparece en el panel de pantalla cuando se sintoniza una seals estereo de FM. Si la seals es muy ruidosa para una audicion agradable, presione MONO para cambiar a recepcion monoaural. Desaparecera el indicator "ST". Presione MONONuevo para volver al modo estereo.

Esta funciona es uso para designar la fuerza de las señales en las cuales la radio se detendra durante la sintonia automática. "Distante" o "Dx" es la fijación predeterminada, permitiendo que la radio se detenga en un rango de señales más amplio. Para fazer a unaunidad para selectionar sólo las estaciones locales fuertes durante la sintonia automática, presione el botón LO/DX (25). El icono "LOC" aparecerá en la pantalla cuando se selección el modo de recepción LOCAL.

OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD

JENSEN MP1313 - OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD - 1

NOTA: Launidad está diseñada para reproducir solo discos compactos estandar de 5'' (12 cm). No intente usar CD simples de 3'' (8 cm) en estaunidad, con o sin adaptador, dato que se podra produir el dano del reproductor y/o disco. Tales daños no estarán cubiertos por la garantía de este producto.

Insertar CD

Con la superficie de etiqueta hacía arriba inserte suavamente el disco bajo de la ranura de CD (11) hasta que enganche el mecanismo de cargo y tome el disco. Comienza la reproduccion del disco y aparecerá "CDP PLAY" en la pantalla. Aparece en la pantalla el numero de pista y el tiempo transcurrido.

Selección de Pista

Las functions de selectionar pista son usadas para acceder rápidamente el comienzo de una pista particular cuando hay un disco en

reproduccion. Presione el boton | (14) para mover hacía adelante o el boton | < < | (13) para mover hacía extras en el disco para ubicar una pista deseada. Los nombres de pista apareceran en la pantalla a medida que son accedidos.

Presione y mantenga el botón >>| o |< para avance rápido o retroceso rápido a工程技术 del disco. Durante ambas functions, aparecerá el tiempo restante en pantalla. Liberar el botón para volver a la reproducción del CD.

Reproduce/ Pausa

Presione el botón play/pause (19) para suspender la reproducción del disco. "S-- PAUSE" aparecerá en la pantalla. Presione el botón play/pause-Newamente para volver la reproducción del disco. La indicación "S-- PAUSE" desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la reproducción desde el punto de停下a.

JENSEN

MP1313

Búsqueada de Ingreso a Disco (INT)

Durante la reproduccion del disco, presione el boton 2 INT (20) para reproducir los primeros 10 seguidos de cada pista en el disco. "S-- SCN" aparecería en la pantalla. Cuando se alcanza la pista deseada, presione;nuevamente 2 INT para finalizar la exploracion y reproducir la pista seleccionada. "S--SCN" desaparecería de la pantalla. La funciona explorchacion también se cancelará cuando se activan las functions de repetition o aleatorio.

Repetir disco (RPT)

Presione el botón 3 RPT (21) durante la reproducción del disco para repetir continuallymente la canción selecciónada. "S-- RPT" apareceré en la pantalla. Presione 3 RPT-Newamente para detener la repéticación. "S-- RPT" desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la reproducción normal. La función repéticación también se cancelará cuando seactivan las functions de repéticación o aleatorio.

Aleatorio (RDM)

Presione el botón 4 RDM (22) durante la reproducción del disco para reproducir todas las pistas en un CD en forma aleatoria "S-- SHF" aparecería en la pantalla. Presione 4 RDM-Newamente para detener la reproduccion aleatoria."S-SHF" desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la reproduccion normal. La

funciion aleatoria también se cancelará cuando se activan las functions de repetition o exploracion.

Expulsar disco

Presione el botón expulsar (12) para detener la reproducción de CD y expulsar el disco. Lainstitution cambiara la operation de sintonizador o AUX,dependiendo en que modo de operation esta antes de la reproducción de disco. Si el disco no es quitado de lainstitution en 15segundos, el disco sera vuelto a cargar para evaporar un daño accidental. La reproduccion de disco pueda reiniciarse presionando SRC (2) para elegir la direccionreprodctor de CD.

Córgos de error del ReproduCTOR de CD

Si se descarrllara un problema durante elfuncionamento del reproduactor de CD, unc的地位 de error "Disc Error" o "Error 1" podrianaparecer en el panel de pantalla. Si apareciera"Disc Error",intente expulsando y volviendo acargar el disco bajo del reproductor. M鹑estel disco está fauna de la unidad,asegúrese queestá limpio y sin daños,yrego carguelo correctamente."Error 1" puebe indicate un numero de problemas con la unidad, incluyendo un error mecánico o un error en el microprocesador de control del reproductor.El presionar el boton restaurar (26) podería poder, pero borrar la hora y las memorias

predeterminadas. Si las medidas sugeridas no resuelven el problema, contacte a una estación de garantía aprobada cerca suyo para más asistencia.

REQUISITOS DE ARCHIVO MP3/WMA

Los ARCHivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son ARCHivos de audio digital que están comprimados para permitir más ARCHIVOS en un solo CD.这条institutioneaechivocindamente MP3/WMA de archivocostenidos en un CD-R/RW usingo los botones en el receptor (o el control remoto) como se describe a continuacion Hay various theypos de software disponible para convertir archivos de audio en formatos MP3/WMA. Phase Linear recomienda Nero or Roxio Easy CD Creator. Dependiendo del tipo de medio y该如何 de grabacion,algunos CD-R/RWs podriany ser incompatibles con estainstitutiona.Lainstitutionsoporta reproduccionde MP3/WMA y CDDA (CDA),CDs Modo Mixed y CD-Extra (incluyendo discos multi sesiOn, pero los discos enonde no se cerró la sesión no se reproduciran.

Notas sobre reproduccion de MP3/WMA

Estaunidadpuede reproducir MP3(MPEG1,2, 2.5 Capa de Audio 3).Sin embargo,los medios degrabacionde MP3y los formatosaceptados estan limitados.Cuando graba MP3/WMA, preste atencion alassiguientes restriciones.

Medios Acceptables

Los medios acceptables de grabacion MP3/ WMA para esta unidad son CD-ROM, CD-R y CD-RW. Cuando usa CD-RW, use el formatting completo en lugar del formatting rápido para evaporar el mal funciona.

Formatos Aceptables de Disco

Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en estaunidad. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo incluyendo el delimitador (".") y la extension de tres caracteres está indicados en parentesis.

  • ISO 9660 Nivel 1 (11 characteres)
  • ISO 9660 Nivel 2 (31 characteres)
    Joliet (31 characteres)
    Romeo (31 caracteres)

Puede nostrarse hasta 200 caracteres en el formatting de nombre长大o de archivo. Para una lista de caracteres disponibles, ver el manual de instrucciones del software de descriatura y la sección "como Ingresar Nombres de Archivos y Carpetas" a continuación. El medio reproducible en estaunidad Tiene las siguientes limitaciones:

-Numero maximalo de carpetas jerarquizadas 8

-Numero maximalo de ARCHIVOs por disco 999
-Numero maximalo de carpetas por disco 255

Los MP3/WMA grabados en formatos distinctos a los listados anteriorsamente no se reproducirán satisfactoriamente y sus nombres de ARCHivos no seranpoonsadeuadamente.

Preferencias de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD

Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos MP3 con el codificador de MP3.

  • Tasa de Transferencia de Bit: 32 - 320 kbps
    Frecuencia de la Muestra: 32, 44.1, 48kHz (WMA) y 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48kHz (MP3)

Cuando usa un grabador de CR para grabar MP3/WMA hasta la maxima capacité del disco, desactive écritura adicional. Para grabar un disco vacio hasta la maxima capacité de una vez, seleccione la option "disc at once".

JENSEN

MP1313

como ingresar una Etiqueta ID3

Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1. Para los@codigos de characteres, refiérase a la?siguiente tabla.

JENSEN MP1313 - como ingresar una Etiqueta ID3 - 1

como ingresar nombres de Archivo y Carpeta

Los nombres que usan los caracteres de lista deIELDosonlosunicoornadoresdearchivoy nombresdecarpetaquepuedingresarsey mostrarse.Losdemascharacteresno se做不到arancorrectamente.La unidad reconoce y reproduce solo ARCHivos con la extension MP3/WMA.

NOTA: Un nombre de archivo ingreso con caracteres que no está en la lista de

código podrian no reproducirse correctamente.

como grabar ARCHIVOs en un disco

Cuando seonga un disco que contiene datos MP3/WMA, launidad verifica todos los datos. Si el disco contiene muchas carpetas o archivos no MP3/WMA files, la reproduccion MP3/WMA se demorará, podra tomarle tiempo a launidad para moverse alproximo archivo, y las búsquetas podrián no realizarse suavamente o podria no reproducir nada. El cargar tal disco podría producir ruido fuerte y causar daños a los parlantes.

NOTA: No intenteREENPCo quecontenga archivos no MP3/WMA con la extension de MP3/WMA o un medio que contenga archivos no MP3/WMA.

Proteccion Electrónica contra movimientos brucos(vibraciones)

10segundosparaCDDA(CDA)
- 60 segundos para MP3/WMA grabado a 44.1kHz , 128 kbps

Velocidades de Transferencia

Esta unidad soporta velocidades de
transferencia de 32 a 320 kbps.

Organ de Reproduccion de Archivo

Cuando se seleccionan para reproduccion los archivos y carpetas (Busqueda de Carpeta, Busqueda de Archivo o SeLECTION de Carpeta) son accedidos en elorden que fueon grabados por elgrabador de CD. Como的结果ado, la orden en cui se espeze que Sean producidos podra no coincidir con elorden en que son realmente reproduccidos.

Podría fijar elorden enelcuallos archivos MP3/WMA seran reproducedos grabandolos en un disco tal como un CD-R con sus nombres de archivos comenzando con los+numeros de secuencia de reproduccion como "01" a "99".

Por exemple, un disco con lasuma de organizacion de carpeta/archivo está sujeto a Busesda de Carpeta, Busesda de Archivo o SeLECTION de Carpeta, como se muestra a continuacion.

JENSEN MP1313 - Organ de Reproduccion de Archivo - 1

OPERACION DE MP3/WMA

JENSEN MP1313 - OPERACION DE MP3/WMA - 1

Pausar

Presione el botón 1 >/|| (19) para suspender la reproducción del disco. Presione el botón reproducir/pausar nuevomente para volver la reproducción.

Selección de Pista

Presione el botón >>| (14) o |< (13) por menos de un segundo para avanzar a la proxima pista en el disco, o presione y mantenga para avance o retroceso=rápido por el disco. La reproducción del disco comienza cuando se libera el botón.

CómonavegarporCarpetas

Presione los botones 5 y 6 ∧ (23, 24) para seleccionar la carpeta/directorio proxima o previa.

Ingresar Buseseda (INT)

Durante la reproduccion del disco, presione el boton 2 INT (20) para producir los primeros 10 segundos de cada pista en el disco. Cuando la pista deseada se alcanca, presione 2 INT-Newamente para finalizar la búsueda y reproducir la pista deseada.

Repetir (RPT)

Presione el botón 3 RPT (21) repetidamente para reproducir el archivo actual. Presione 3 RPT-Newamente para volver a la reproduccion normal.

Aleatorio (RDM)

Presione el boton 4 RDM (22) paraREENALEatoriamente todos los ARCHivos en el disco. Presione 4 RDM nuevo para volver a la reproduccion normal.

MP1313

JENSEN

Búsqueda de Archivo o Carpeta MP3/WMA

La unidad ofrece cuatro métodos de búsqueada para ARCHivos o carpetas en un disco.

Búsqueda Directa de Número de Archivo

Presione el boton PS/AS (17) para ingresar al modo de Businga Directa de Pista. El LCD做不到 "MP3 T" seguido por un asterisco parpadeante. Refiérase a la columnaNumero en la Tabla 1 para ingresar a un numero de pista a ingresar.

Tabla 1: Buscar Caracteres

Tecla Nstreamo Caracteres
1 >/|| 1 A, B, C
2 INT 2 D, E, F
3 RPT 3 G, H, I
4 RDM 4 J, K, L
55M
66P,
SRC7S, T, U
|<<8V, W, X
>>|9Y, Z, espacio
DISP0_, -, +

Si ingresa un numero de pista de tres digitos, la unidad buscará la pista inmediamente. Si ingresa uno o dos digitos, presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) para comenzar la búsueda, o espere unoicosometimespara que comience automatistically la búsueda.

Tambien puee girar el control para acceder y archivar numeros secuencialmente.Despues de localizar el archivo desrado, presione el boton BAND (5) para comenzar la reproduccion.

Busqueda de Directorio/Archivo

  1. Presione el botón PS/AS (17) dos veces para ingresar al modo de Búsueda de Nombre Directorio o Archivo. El LCD做不到 un asterisco parpadeante.
  2. Use las teclasesionicas en la Tabla 1 o gire el CONTROL DE AUDIO (3) para ingresar unaceda de busqueda. Presionando repetidamente thecla correspondiente desplazarare entre los nombres y caracteres correspondiente.
  3. Presione el boton CONTROL DE AUDIO Q(4) para confirmar cada�性.
  4. Presione el botón BAND (5) para comenzar la búsueda.

Si la búsqueada的结果在 un nombre de directorio, aparecerá un icono de carpeta en la pantalla.

  1. En este caso, use los botones >>| (14) o | (13) para selectionar una canción/ carpeta en el directorio.
  2. Presione el boton BAND (5) para confirmar y comenzar la reproduccion.
    Repetir si la búsqueda llea a altri directorio.

Busqueda de Directorio Raiz

  1. Presione el botón PS/AS (17) tres veces para ingresar al modo de Busqueda de Directorio Raíz. El LCD做不到 la primera carpeta o nombre de archivo en el directorio raíz.
  2. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) para navegar por todas las carpetas o ARCHivos disponibles en el directorio raiz.
  3. Presione el boton CONTROL DE AUDIO (4) para seleccionar una carpeta o archivo.

  4. Si se selección una carpeta, aparece un icono de carpeta en el LCD,indicando que la selección es una carpeta. Repetir los pasos 2 y 3 para seleccionar un archivo para reproducir.

  5. Si se seleccióna un archivo, la reproduccion comienza automatically.

JENSEN

MP1313

Busqueda de Direktorio Actual

  1. Presione el botón PS/AS (17) quatre vezes para ingresar al modo de Búsqueada de Diretorio Actual. El LCD做不到 el nombre del directorio actual, seguido por el archivoactualmente en reproducción.
  2. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) para navegar por todas las carpetas o ARCHivos disponibles en el directorio raiz.
  3. Presione el boton CONTROL DE AUDIO para seleccionar una carpeta o archivo.

  4. Si se selección una carpeta, aparece un icono de carpeta en el LCD,indicando que la selección es una carpeta. Repetir los pasos 2 y 3 para seleccionar un archivo para reproducir.

  5. Si se seleccióna un archivo, la reproduccion comienza automatistically.
  6. Seleccione el icono de carpeta paravoltar al nivel de archivo anterior yseLECTIONar un directorio o archivodistinto.

Pantalla de Información

Presione el botón DISP (9) para estar el reloj o información ID3 disponible, como sigue: titulo de canción, nombre de directorio, nombre de artista, etc.

MP1313

JENSEN MP1313 - Pantalla de Información - 1

CONTROL REMOTO

El control remoto le permittedo controlar las functionsbasicas de su unidad central.

JENSEN MP1313 - CONTROL REMOTO - 1

El sensor de control remoto está colocado en el lado izquierdo del panel frontal a la izquierda del botón 3 RPT (3).

Las functions del control remoto son como siguen:

  • S = SeLECTIONAR (menu de audio)
    VOL = Volumen Arriba
    VOL = Volumen Abajo
    D = Sintonía/Pista Abajo
    U = Sintonía/Pista Arriba
  • BND = BAND/LOUD(banda/sonoridad)
  • SCN = SCAN(explorar)

• M O D = S R C

LOC = LO/DX
- AMS = AS/PS
- SCN = Scan, AM, FM
M O = M O N O
- MUT = MUTE(silenciar)
- PEQ = Fijaciones de Eualizadora Predeterminado

Las siguides guías le ayudan a延长 la vida de su reproductor de CD:

  1. Cuando limpia el interior del vehiculo, no aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
  2. El reproductor de CDotta no funcional aadeuadamente en calor o frio extremo o bajo conditiones de humedad.En caso de estas conditiones, espere a que el interior del vehiculo alcance una temperatura normal oequaliercondensacion en los lentes del reproductor de disco se haya evaporado antes de usar el reproductor.
  3. Nunca inserte othercosa que CDs redondos de 5" dentro del reproductor. El intentar insertar CDs deothers tamaños (incluo con adaptorador) causara daños no cubiertos por la garantía.
  4. Siempre quite el CD cuando el reproductor no está en uso.
  5. La unidad está Diseñada con un mecanismo atenuador de vibraciones de CD para minimizar la interrupción de la reproducción del disco bajo a la vibración normal de unvehicleu en movimiento.Sin embargo, Podrán producirse saltos de sonido occasionales cuando maneja en rutas muy rudas.Esto no romperá o dañaré el disco,y la

reproduccion normal se reasumirac时候 cesen las conditiones rudas.

Discos Compactos

CD-R/CD-RW

Dependiendo del tipo de medio y método de "grabacion", algunos CD-R/RWs podrjan ser incompatibles con estaunidad. Después de la "grabacion/ quemado", la sesión debe

cerrarse. Por favor refiérase a los procedimientos recomendedos por su software para cerrar un disco/sezión. Revise su software de grabación para familiarizarse con los procedimientos correctos de "grabación". Recomendamos la ultima version del software de grabación ROXIO™ o NERO™.

Además, estaiedad solo reconocerá formatos CDDA (Disco Compacto de Audio Digital).MP3 y .WMA "grabados / quemados" sobre un CD-R/RW.Estaunidad no soporta .WAV, .OGG uothers formatos.

Cuidado y Manipulación de CD

La suciedad, polvo, rayones y ondulacionesSEO
puede producir saltos en la reproduccion y
deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga
estas guías para poder sus discos compactos.

  1. Limpiecretuidosamente las impresiones digitales,polvo y citizenship de la superficie de reproduction del disco con un pano

suave. Limpie con movimientos rectos desde el interior al exterior del disco.

  1. Nunca use químicos como sprays o limpiadores hogareiros para limiar CDs, dato que pueda darar irreparamente la superficie del disco.
  2. Los discosdeerianmanteneresus sus cajasdealmacenamento cuando no está en uso.
  3. No exponga los discos a la luz directa del sol, altas temperatas o elevada humedad por largos periodos.
  4. No pegue papel, cinta o etiquetas de CD en las superficies del disco, dato que podrrian produir daños internos.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Causa AcciónCorrectiva
No funciona (la pantalla no enciende) Si ennergía en el cable amarillo; sin energia en el cable rojoVerifique la红线 con una lámpara de prueba; verifique elfuseble del vehúculo con una lámpara de pruebas.
Fusible en linea quemado. Reemplace elFuseble.
Sin energia en la Unidad Fuseble en linea quemado. Verifique/Reemplace el fuseble.
No todos los parlantes的功能anEmpalmes o Conexiones IncorrectosVerifique todos los empalmés y conexiones.
Cables de parlantes en corte a tierra del chasis o aeldomothersparlanteVerifique empalmés, aislar todos los cables desnudos.
Fusibles quemadosCable de energia en corte a tierraAsegürese que los cables no están Pellizcados.
Cables de parlante en corte a tierraAsegürese que los cables no están Pellizcados.
Fusible Incorrecto or fusible muy pocoInstale un fuseble con laSpecification correcta
El CD saltademyasiado Montaje del receptor no esaseguradator no es sáolid o la tira trasera no está aseguradaVerifique el montaje y la tira trasera,ajuste si es necesario.

ESPECIFICACIONES

Especificaiones de Potencia CEA

JENSEN MP1313 - Especificaiones de Potencia CEA - 1

Potencia de Salida: 13 W (rcm) x 4 canales Dentro de 4-Ohms @ < 1% THD+N

Relación Sénal Ruido: 70dBA bajo de referencia. (Referencia: 1 W, 4-Ohms)

Respecta a Frecuencia: 20 Hz a 20 kHz, -3dB, entrada auxiliar usada como fuente de referencia

Voltaje de Alimentacion de Referencia: 14.4 V cd

Reproductor de CD

Relación Senal Ruido: >90dBA

Respuesta a Frecuencia: 20 Hz-20 kHz, -3dB

Separación de Canales: >55dB @ 1 kHz
Convertor D/A: 1 Bit/CH

Sintonizador FM

Rango de Sintonizacion (USA): 87,5 MHz - 107,9 MHz

Rango de Sintonizacion (Europa): 87,50 MHz-108,00 MHz

Sensibilidad monoaural: 12dBf

50dB sensibilidad silenciado (estereo): 16dBf

Separación Estéreo @ 1 kHz: >35dB

Respuesta a Frecuencia: 30 Hz-14 kHz. ±3dB

Sintonizador AM

Rango de Sintonizacion (USA): 530 kHz - 1710 kHz

Rango de Sintonización (Europa): 522 kHz-1620 kHz

Sensibilidad @ 20dB senal ruido: 30 uV

Respuesta a Frecuencia: 50 Hz-2 kHz, -3dB

Entrada Auxiliar

Sensibilitad de Entrada: 400mV (rcm) para 1 W (rcm) sobre 4-ohms

Respuesta a Frecuencia: 20 Hz a 20 kHz, -3dB Impedancia de Entrada: 10 k-ohms

General

Fuente de Alimentacion: 11-16 V cd, negativo a tierra

Alimentación de Antenna (Azul): 500 mA

max., proteccion limitada de corrente

Temperatura de funciona: -10^ 60^

Fusibles: 15 A disparo rápido ATO

Dimensiones de chasis DIN: 2"H x 7"W x 7"D

(51 mm x 178 mm x 178 mm)

Especificaciones susjetas a cambio sin aviso.

MP1313

JENSEN MP1313 - Especificaiones de Potencia CEA - 2

Garantía Limitada NO RETORNE Este PRODUCTO A LA TIENDA

Radios del CD o de los Multimedia

Audiovox Electronics Corporation ("la Compañía) es una corporación comprometada con la calidad y el serviceo al cliente, y se complece en ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala Completely y contacte a la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.

¿ Quién está cubierto?

La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los Productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizzato en USA, Puerto Rico o Canada.Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de comprar en forma de recibo de vente original.

Que estacuberto?

La Compañía garantiza que si este producto orialquier parte del本身就是, bajo uso normal, se prueba queiene defectos en materiales o mano de obr Dentro de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos seran reparados or
reemplazados con un producto nuevo o reacioncido (a opticn de la Compania)
sin costos por repuestos o por labor de reparacion.

¿Qué no está cubierto?

Esta Garantía no cubre lo siguientes:

  • Dáños occuridos durante el envio o transporte del producto a la Compañía o al centro de servicios
  • Eliminación de estática o ruido de motor
  • Defectos en cosmetica, partes estructurales decorativas o no operativas
    Correccion de problemas de antenna
    Costos incuridos por instalacion, retro o reinstalacion del producto
  • Dáños consequentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas multimedia digitales, accesorios o sistemas electricos del vehiculo
  • Daños causados por instalación inadeuda, mal manejo o uso, negligencia, accidentes, fusibles quemados, goteras en la bateria, robo o almacenimiento inadeudo.
  • Productos@cuyo numero de series o@cógo de barra de fábrica o sus marcas hayan sido quitados o borrados
  • Dáños resultantes de la humedad, temperatura excessiva, condiciones medioambienteales extremas o causas naturales externas

Por favor, revela la sección "Cuidados y Mantenimiento" de su Manual de Instalacion y Operacion para Obtener informacion adiconional relacionada al uso adequado de su producto.

Limitaciones

LA EXTENSION DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPANIA BAJO ESTA GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGUN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPANIA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otheras garantías o responsabildades.
CUALQUIER GARANTIÁS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER ACCION POR INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUI ESPECIFICADA INCLUDEA CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITÀ DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGUN CASO LA COMPANIA SERA RESPONSABLE POR NINGUN DANO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a;ninguna persona orepresentante a asumir por parte de la Companía ninguna responsabidad diferente a laqui expresada en connexion con la vente de este producto.

Algunos Estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duracion de una garantia implicada o de la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes,對於 las limitaciones y exclusiones antes Mentionadas poder no aplicarle a usted.Esta Garantia le da derechos legales espacificos y usted también peut tenerthers droits quepueden variarde estado en estado.

Obteniendo el Servicio de Garantía

  • Para Obtener reparación o reemplazo dentro de los tiérminos de esta Garantía, llame al 1-800-323-4815 por laubicacion de un serviceo de garantia en su area.
  • Usted debe pagar previamente los costos de envio inicial a la Compañía. La Compañíaooterá los costos de envio de returno de todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico or Canada.
  • Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el transporte. Recommendamos usar una Empresa de transporte que provea servicios de rastreo parapreventar la perdida de paquetes. Paquetes perdidos o danados no están cubiertos por esta garantía.
  • Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales estudé requireño servicios.

Garantie Limitée NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JENSEN

Modelo : MP1313

Categoría : Radio del coche