86585 - Calefacción UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 86585 UNOLD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 86585 UNOLD
Preguntas de los usuarios sobre 86585 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 86585 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 86585 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO 86585 UNOLD
Manual de instrucciones Modelo 86585
Datos&Tecnicos 47
Explicacion de symbolos 47
Para su seguridad 47
Protection contra el vuelco. 49
Antes del primer uso 49
El emplazamento ideal 50
Controlremoto/cambio de pilas. 50
Display/Bedienfeld 51
Poner en marcha y manejar 51
Funci de oscilacion/funcion de giro.....52
Limpieza y cuidado 52
Proteccion contra sobrecalentamento....52
Condieiones de Garantia. 53
Disposicion/Protection del medio ambiente 53
Clase de proteccion: II
Equipimiento: dos elementos calorificos de cerámica (ajustable por分开 a工程技术 del equipo o el control remoto), pantalla LC, temporizador (1 a 12 horas), 75^ de oscilación (funcion de giro) para mejor distribución de aire en el ambiente, proteccion contra vuelco (desconexion de seguidad), asa de transporte practico
Accesorios: Manual de instrucciones, control remotino incl. pila de boton CRV2032

Salvo modificaciones y erreos a nivel de las caracteristicas de equipamiento, la Tecnología, los colores y el Diseño
EXPLICACION DE SIMBOLOS

Este*simbolo se asocia con riesgos eventuales que pueda provocar lesiones o daños en el aparato.

Este*simbolohacereferenciaa un eventualriesgo dequemaduras.Procedasiempecon especial cuidado.

Este"simboloindicaque no se permite cubrir el aparato con objetos.
PARASUGERIDAD
Indicaciones generales de seguridad
- Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
- Este aparato pueda ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o carantes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondiente instruidos en el manejo seguro deicho aparato y comprendan los peligos que conlleva. Este aparato no es ningún juguete. Los niños solo peuventellar a cabo la limpieza y el mantenimiento del mesmo si estánsupervisados por unadulto.
- Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menos de 3 años.
- Los niños de entre 3 y 8 años solo podrá conectar y desconectar el aparato si este se
encuentra en su posicion normal de funcionalmente prevista, si está siendo supervisados o si han sido correspondiente instruidos en el manejo seguro del mesmo y comprenden los peligos derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar, manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato.
- PRECAUCION - Algunas de las piezas de este producto peuventningerlagaracalentarsedemasiado ycausarquemaduras!Tenga especial cuidado sempre que haya niños o personas mas vulnerables presentes.SeDebe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
-
Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tension de acuerdo a la placar de caracteristicas.
-
Este aparato no debe utilizes con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia.
-
De ninguna眼看 a suerja el aparato o el cable de alimentacion en agua o en otros liquidos. · Existe peligro mortal!
-
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. ;Existe peligro de descarga electrica!
-
El aparato está destinado exclusivamente para el uso domestico o fines de uso similares, por exemple,
-
cocinas tipo office en commercios,.Oficinas unos lugares de trabajo,
-
para el uso por clientes en hoteles, motiles u otros establishimientos de alojamento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacaciones. -
Controle periodicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otheras piezas, por favor envie el aparato o el cable de alimentación para su verificacion y reparacion a了我的o service de atencion al cliente. Las reparaciones inadequadas peuvent occasionar considerablespeligos para el usuario y tienen como consecuencia la exclusion de la garantía.
- Para evaporar riesgos, si el cable de connexion de este aparato está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por su servicios de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada.
- Para registrar daños, no use el equipo con acces- orios de otheros fabricantes o margas.
- Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. Nocede nunca el aparato sin vigilancia cuando está enchufado.
- No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un manejo Incorrecto, un corte de corriente, daños por congelación en caso de aislamento tírmico deficiente o la elección de una potencia calorifica incorrecta para el時間 de la habitación.
Indicaciones de seguridad para la colocacion y el uso del aparato
- El aparato solo es apto para el uso en recintos secs y cerrados.
- No utilise el aparato en garajes, cobertizos o similares.
- Coloque el aparato unicamente en una superficie plana y resistente al calor.
- Preste atencion a tender el cable de alimentacion deforma que quede除外 el riesgo de tropiezos.
-
No enrolle el cable de alimentacion nunca alrededor del aparato para evaporar daños en el cable.
-
Para desenchufar el aparato, sujeta siempre la clavija. Con el fin de estar daños en el cable, no tire nunca del cable de alimentación.
- Preste atencion a que la toma de corriente utilizesa sea fácilmente accesible,de mannersque pueda desenchufarrapidamente el aparato en caso depeligro.
- Preste atencion a que el cable de alimentacion no quede aprisionado ni tendido por esquinas, de mannersa发病率 en el cable.
- De ser posible no use ningún cable de prolongación. Si fuera inevitable hacerlo, disenrollepletamente el cable de prolongación yobserve los limites de potencia del cable en cuestion.
- Durante y después del uso, el aparato está muy caliente; por este motivo, cuide de que el cable de alimentación no pueda tocar las partes calientes del aparato.
- No coloque el aparato directamente bajo de una toma de corriente.
- Por motivos de seguridad no deben utilizar el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua.
- No toque el aparato nunca con las manos mojadas o humedes:ipeligo de muerte por descarga electrica!
-
Por motivos de seguridad, el aparato no se debe utilizes para los siguientes fines:
-
Descongelación de cristales congelados en vehículos/calentimiento del habitáculo de vehículos
-
Cría de animales y ganadería
Uso industrial -
Mantenga una distancia de seguridad suficialmente (min. 1 metro) fremte aOthers objetos, tales como muebles, cortinas, etc., y asegurese de que el aire pueda entrada y salir libremente.
- No utilise el aparato paraSEA ropa; existe peligro de incendio.
- No abandone nunca la casa cuando está conectado el aparato. No deje el aparato en marcha sin vigilancia.
- El aire caliente que sale pueda causar lesiones. Por este motivo es absolutamente necessario, p. ej.mantener alejados a los niños del aparato.
- Con el fin de excluir un sobrecalentamento del aparato, sólo se permitte calendar recintos con una superficie de más de 4 m².
- No introduzca objetos en los orificios del aparato; existe el riesgo de descarga electrica.
- No utilise sustancias fácilmente inflamables, p. ej. arosoles, en la proximidad del aparato; peligro de incendio!
-
Mientras no está utilizing el aparato, guardelo únicamente en recintos cerrados y secos.
-
Preste atencion a que no se acumule polvo en el aparato y limpielo con regularidad.
-
Mientras no está utilizing el aparato, guar delo únicamente en recintos cerrados y secos.
-
Preste atencion a que no se acumule polvo en el aparato y limpielo con regularidad.

Durante y después del funciona, el aparato está muy caliente; peligro de quemaduras! No utilise temporizadores u otros sistemas de connexion y desconexión externos para hacerFuncionar el aparato. Existe el riesgo de que la proteccion contra sobrecalentamento interna que de anulada accidentalmente, con el significuiente peso de incendio.

Para evaporar el sobrecalentimiento y el sufúiente peligro de incendio, no cubra nunca el aparato durante el uso.

No utilise el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u otros recipientes llenos de agua.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inappropriado o equivocado o après de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
PROTECCION CONTRA EL VUELCO
Al sacudir ligeramente el aparato pueda oir un ruido en su interior. Este es causado por la技术和 aplicada en la proteccion contra el vuelco; no existe ningun defecto en el aparato!
La proteccion contra el vuelco desconecta inmediamente el aparato si, por exemple en caso de vuelco, se pone en una posicion que hacepeligrar el functionamento seguro.
ANTES DEL PRIMER USO

-
Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso, los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje alejado de los niños.
-
Com-pruebe si todos los elementos listedados estan presents e intactos.

- Desenrosque el el pie de base el tornillo de fijacion y retire la base.
- Coloque la base sobre el eje. Preste atencion a que los pies de soporte en la base muestren hacía abajo (alejado del equipo).
-
Vuelva a colocar el tornillo de lijación y anteselo.
-
Seleccione el emplazimiento para su equipo, observando necessariamente lasindicaciones en el首位 capitulo.
- La primera vez que se utilizes el aparato o después de no haberlo uso durante un periodo prolongado se pueda tener un poco de olor.
EL EMPLAZAMIENTO IDEAL
- Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos 1 metro) fremte athers objectos, tales como muebles, cortinas, etc.
- El aparato sólo se debe utiliser en posición vertical.
- Asegúrese de que el aire pueda entrada y salir libremente; los orificios de entrada de aire en el aparato no se deben tapar bajo ningúnconcepto.
- Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga en superficies blandas (sofá, cama) porque pueda volcar.
- Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras deleo largo o en entornos polvorientos.
-
Por motivos de seguridad no deben utilizar el aparato cerca de lavabos, baneras o conexiones de agua.
-
No coloque el aparato nunca directamente bajo de una toma de corriente y preste atencion a que la toma de corriente realizada sea accesible en todo momento.
- Compruebe que el cable de alimentacion este colocado deforma que nadie能把 tropezar con el.
- El cable de alimentación no debe tocar partes de la carcasa, dato que seoulda fundir.

Tenga en cuenta que el aparato pueda alcanzar temperatas muy elevadas; ipeligro de quemaduras! Mantenga especially a los niños lejos del aparato.
CONTROL REMOTO/CAMBIO DE PILAS
- Extraiga la cubierta del compartmento de pilas con cuidado del control remoto.
- Coloque la pila en el soporte previsto.
- Si desea colocar另一边 pilar, preste atencion a

utilizar una pila de botón de tipo CRV2032.
-
Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto.
-
Si ajusta el equipo con el control remoto, preste atencion amantener el control remoto durante los ajustes siempre en direccion del termoventilador.
- Las denominaciones de las teclas en el control remoto son identicas a la teclas en el equipo. Observe paraarlo el capitulo „Poner en marcha y manejar".
DISPLAY/BEDIENFELD
Pantalla:
a Encender / apagar
b Elemento calorifico 1: Low (bajo)
c Elemento calorifico 1: High (alto)
d Elemento calorifico 2: Low (bajo)
e Elemento calorifico 2: High (alto)
f PreseLECTION de tiempo/temperatura ambiente
g Swing (oscilación)

Panel de mando:
h Encender / apagar
i Heater 1 (elemento calorifico 1)
j Heater 2 (elemento calorifico 2)
k Temp./Timer (temperatura ambiente/preseccion de tiempo)
I Swing (oscidación)

PONER EN MARCHA Y MANEJAR
- Observe todas lasindicaciones deseguidad.
- Cerciórese de haber elevado un emplazamento seguro.
- Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220-240 V, 50 Hz).
- Pulse el interruptor ON/OFF en la parte trasera del equipo.
- Se emite una breve senal acústica.
- Ahora, pulse la tecla Power en la parte superior del equipo o la tecla „ON/OFF“ en el control remoto.
- Se muestra el symbolo para la tecla Power en la pantalla para indicar que el equipo está en funcionaimiento.
-
En la pantalla se muestran también los symbolos para „Potencia calorifica bajo" de los dos elementos calorificos y el symbolo de fabrica para la temperatura ambiente.
-
Atencion: Lassiguientes explicaciones rigentanto para alajuste en el panel de mando,mismo como también a trovés del controlremoto.La denominacion de teclas esidentica.
- A resolves de las teclas „Heater 1“ y „Heater 2“ puede conmutar entre los modos de servicios „Bajo“ y „Alto“ para cada elemento calorífico porSeparated.
- El modo de servicios ajustado correspondIENTemente se visualiza mediante el respectivo SYMBOLO en la pantalla:
Alto
Bajo

-
En la pantalla se visualiza mediante los@simbolos que elementos calorificos estan activos y con qué potencia.
-
Pulse la tecla „Temp/Timer“ para conmutar entre la temperatura ambiente deseada y el preajuste de tiempo.
- Paraaabdar la temperatura ambientede眼看ada, pulse la tecla Temp/Timer hastaque se indica enla pantalla. Ahora puede seleccionar la temperatura ambientede眼看ada entre 15^ y 35~^ C mediante las teclas +- .Confirme la entrada pulsando de nuevo la tecla Temp/Timer.
- Para seleccionar el tiempo de configuracioniento deseado, pulse la tecla Temp/Timer hasta que se indica 0_H en la pantalla. Ahora seleccione mediante las teclas +y- el tiempo deseado entre 1 y
12 horas. Confirme la entrada pulsando de nuevo la tecla Temp/Timer.
- Los values ajustados se guardan también durante la desconexión.
- Para desconectar el equipo, pulse la tecla Power y desconecte el equipo en el interruptor ON/OFF. Después retire la clavija de la caja de enchufe.

Tenga en cuenta que el aparato pueda alcanzar temperatas muy elevadas; ipeligro de quemaduras! Mantenga especially a los niños lejos del aparato.
FUNCION DE OSCILACION/FUNCION DE GIRO
1.Estafunciionpermite distribuirel flujo de aire enuna superficieimas amplia,dado que el aparatova oscillandoen un cierto radio.
2. La funciona de oscilación se pueda conectar en cualquier modo de operation. Paraarlo, pulse la tecla „Swing". Para detener
el aparato en una determinada posicion,whelming a pulsar la tecla „Swing".
- Desactive la funciona de oscilación antes de apagar el aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO


Desconecte el aparato. Paraarlo, pulse la tecla Power y desconecte el equipo en el interruptor ON/OFF.
Retire la clavija de la toma de corriente. Deje enfiar bien el aparato.
- No utilise produits de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, produits de limpieza calientes ni desinfectantes.
-
El polvo en el interior del aparato se pueda eliminar aplicando con cuidado un aspirador en la rejilla de salute de aire.
-
Para limpiar los filtros de los dos elementos calorificos, abra la cubierta del filtro. Extraiga el filtro y limpielo con agua caliente que no pueda superior 30^ (no apto para lavadora).
- Deje secar el filtro Completely antes de montarlo de nuevo. Después, cierre con cuidado la cubierta del filtro.
- Guarde el termoventilador en un lugar seco y seguro, para protegerlo contra polvo, golpes, calor y humedad.
PROTECCION CONTRA SOBRECALENTAMENTO
- El aparato está equipado con una doble func tion de proteccion contra sobrecalentamento que lo desconecta en caso de calentamento excessivo por encima de los 70^
-
Si se ha disparado la proteccion contra sobrecalentamento, apague el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente ycede que el aparato se enfrie durante un minimo de 10 Minutes.
-
Elimine la causa del disparo de la proteccion contra sobrecalentamento (p. ej., acumulacion de polvo en el aparato, rejillas de salute de aire tapadas) y vuela aponer en service el aparato.
- Si el aparato no se pueda volver a conectar una vez que se haya eliminado la causa, o si la proteccion contra sobrecalentamento se activa sin motivoAPOrente, sirvasecontactar con.nuestro serviceo Tecnico.
CONDICIONES DE GARANTIA
Otorgamos garantía de 24 días sobre nuestros aparatos a partir de la Fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errors de fabrica. Dentre del periodo de garantía, solucionamos errors de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demas casos dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'à una copia del comprobante de compra extendido amightina, del cui debe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descripción de las deficiencias, apropiamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro service al cliente.
En caso de garantía, los gustos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos danios causados por desgaste estan excluidos de la garantía, asi como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones deostenimiento y cuidado. El derecho a garantía exigira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. Elostenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 de suerto增值服务 al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no pueda repararse, por favor considere en la disposicion final los siguientes+puntos:
Este producto no pode ser eliminado jusqu'à la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos.

Mediante la clasificacion por分开ado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
No deseeche las pilas agotadas en la basura domestica. Eliminlas a travers de las tiendas de articulos electricos o el punto de recogida local correspondiente.
NAVOD K OBSLUZE MODELU 86585
TECHNICKÉ UDAJE
Vykon: 1200/2000 W, 220-240 V\~, 50 Hz
Rozmery: Cca 26,3 x 26,3 x 84,5 cm
Privod: Cca 175 cm