Gutmann Futura - Capucha

Futura - Capucha Gutmann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Futura Gutmann en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas
Notice Gutmann Futura - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Futura Gutmann

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué hacer si la campana Gutmann Futura ya no se abre?
Preguntas Frecuentes - 15/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Si su campana Gutmann Futura ya no se abre, generalmente se debe a un problema con el control remoto o el mecanismo motorizado. Aquí están los pasos para diagnosticar y resolver el problema:

Primer paso: Verifique las baterías del control remoto infrarrojo

  • Abra la tapa de las baterías (con contacto magnético) ubicada en la parte posterior del control remoto
  • Reemplace la batería por una nueva batería CR2032 (Litio 3V) - este es el tipo exacto requerido para este modelo
  • Al instalar, respete la polaridad: el lado plano (+) hacia arriba, el lado abombado (-) hacia abajo
  • Use el dedo en los bordes de la batería para evitar ensuciar los contactos
  • Pruebe la apertura con el control remoto recargado

Segundo paso: Verifique la recepción de la señal infrarroja

  • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el receptor de la campana
  • Intente acercarse y presionar nuevamente el botón de apertura
  • El alcance máximo del control remoto es de 7 metros
  • Verifique que el indicador LED de la campana reaccione cuando presione los botones

Tercer paso: Verifique la alimentación eléctrica

  • Asegúrese de que la campana esté correctamente conectada a una toma de corriente funcional
  • Pruebe conectando otro dispositivo en la misma toma para confirmar que la corriente fluye
  • Escuche atentamente si escucha un ruido del motor cuando presiona el botón de apertura

Cuarto paso: Limpie el mecanismo de apertura

Si la alimentación funciona pero la campana no se mueve, los residuos de grasa o los escombros pueden estar bloqueando el mecanismo. Retire el elemento de vidrio magnético extraíble tirando firmemente de ambos lados y levantando hasta que salga de los rieles, luego limpie las guías y el mecanismo con un paño húmedo. La campana Futura utiliza imanes para mantener el elemento de vidrio en su lugar, asegúrese de que no haya suciedad que interfiera con este sistema.

Quinto paso: Contacte al servicio de atención al cliente

Si ninguno de estos pasos ha funcionado, el motor, la batería principal o el sistema de control pueden estar defectuosos. Solo un técnico autorizado de Gutmann podrá diagnosticar y reparar estos componentes.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Futura - Gutmann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Futura de la marca Gutmann.

MANUAL DE USUARIO Futura Gutmann

Instrucciones de uso para el equipo de Futura

Estimada cliente, estimado cliente:

Le agradecemos su decideon por la compra de una campana extractor de GUTMANN.

Antes de la primera puesta en marcha, rogamos leer atentamente las siguientes informations y explicaciones para el uso debido de su nuevo modelo de campana de la casa GUTMANN. también le rogamos observar nuestros recomendaciones para la limpieza, de modo que pueda disfrutar por是多么 tiempo su nuevo equipo.

Instrucciones de Seguidad

Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes que también deben ser observadas para un montaje sin dificultades, como también para un funcionaimiento sin problemas de la campana. Tenga a bien guardar cuidadosamente las instrucciones de uso y de montaje para poder consultarlas o SOLUTIONAR problemas en caso de necessities.

Uso previsto

Las campanas extractoras de GUTMANN unicamente deben utilizar para la eliminacion de vapeores y vahos occasionados durante el procesode coccion en ambientes privados. Cualquier otherempleo sera considerado como uso noprevisto, pudiendo occasionar daños a personas y objetos.

Las campanas extractoras no deben ser realizadas como bandeja permanente para objetos, como p.ej. botellas uthersculoslos de cocina.

Instalación

El equipo debe ser connectado unicamente por personal的技术o autorizo, observando todas las normas pertinentes de laEmpresa suministradora de corriente, asi como las normas sobre la reglamentacion para edificaciones de los paaises. Asimismodeeranobservarse las instrucciones de montaje incluidas!No deben usarse los equipos dañados.Las piezas defectuosasdeben ser reemplazadas por piezas originales.Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal的技术o autorizo.

Pelicro de envenenamento!

El uso simultaneo de una campana extractor en funciona el aire (p.ej., dispositivos para madera, gas, aceite o carbón) en un ambiente, pueda reconducir al ambiente gases de escape mortales debidos a una presión negativa的结果。

Prevea en todo momento una ventilación suficiente. La presión negativa en el ambiente no debe superar los 4 Pa (0,04 mbar). La campana extractor no deberte usarse jamás sin filtro de aceite y siempre debe estar bajo supervisión.

Pelicro de incendio!

Los filtros muy engrasados implican peligro de fuego. Fria bajo la campana extractor unaunicamente bajo supervisión! Prevea una limpieza regular del filtro! No está permitted flamear bajo de la campana! Los dispositivos de gas solo peuvent usarse debajo de la campana con una olla sobrepuesta! En caso de utilizesmás de tres hornallas de gas al mismotiempo, la campanaDebe estar graduada en un nivel de potencia de dos o más. De este modo se evita una acumulación de calor en el equipo.

iPeligro por impacto electrico!

No limpie la campana con un aparato de limpieza a vapor o un aparato de limpieza de alta presión. El aparato debe ser desconectado de la red antes del proceso de limpieza.

Instrucciones de seguridad durante el desplazimiento

Cerciorese de que durante el desplazimiento no haya objetos en la proximidad (aprox. 5 cm) de la roseta cobertora. Objetos que能把 caer dentro de la chimenea de la campana, poderonianar daños en la campana!

Peligro

De ningún modo pueda estarrialquier parte del cuerpo en la proximidad de la campana durante el desplazimiento. Cerciórese también que no haya tinguna other persona (en especial, niños) en la zona de peligro. Peligro de lesiones serias por magulladuras!

Adiconcialmente, la campana está equipada con una calidad positiva electrónica. En caso de una resistencia muy alta, esta para la campana durante el desplazimiento. Después de eliminada la causa del mal funciona, la campana pueda ser puesta en marcha-Newamente presionando la tecla 1.

jNos reservamos el derecho de modificaciones技术水平

Modo general de funciona:

Estas campanas extractoras fueron concebidas especialmente para la extracion de vapores de coccion en casas de familia. En el caso de esta series de campanas, se tratate de una as denominacion ventilacion de cubeta quegue ser hundida despues del uso y, de tal modo, quedar invisibles". La forma inequivoca del cuerpo de la campana que refuerza la funcionalidad, es garantizada por su innovadora absorcion de bordes en combinacion con el uso de filtros de metal de alta calidad.Presionando el boton, el modulo desaparece completamente en la encimera.Los vapores de coccion ascendentes son aspirados por la campana extractora y evacuados por un filtro de metal Los filtros de metal se sostienen en el cuerpo de la campana con imanes. El filtro de metal está cuberto con elementos de cristal. La accesibility de los filros de metal está asegurada debido a la posibidad de descolgar manualmente los elementos de cristal. La potencia de absorcion se regula con el panel de control.El nivel de potencia respectiveo es indicado por LED.Por razones higienicas, la campana extractora es manufacturada con acero fino en combinacion con elementos de cristal.

ElmodelodecampanasFUTURA se produce en dos variances:

Futura 01 ML = con cuerpo de campana retráctil y control remoto

Futura 02 ML = con cuerpo de campana bajo y conmutador oscilante

Gutmann Futura - Modo general de funciona: - 1

Descripción del producto

1 Cuerpo de la campana
2 Cristal de seguridad
3 Roseta cobertora
4 Encimera
5 Conexión de absorcción
6 Superficie de cocción
7 Tapa de cierre
8 Patas soporte
9 LED
10Interruptor ENCENDIDO/APAGADO, Potencia del ventilador

Gutmann Futura - Descripción del producto - 1

Instrucciones de uso

El manejo de las variantes del Modelo de campanas Futura 01 ML y Futura 02 ML se diferencia del suiviente modo:

  1. Manejo por control remoto (sólo Futura 01 ML)
  2. Manejo por conmutador oscilante (Futura 02 ML)

La campana debe ser extraída antes de cocinar. Paraarlo,deberapresionarse la tecla 1 en el telemando.Atencion: Deningún modouedeestarqualquier parte del cuerpo enlaproximidadde la campana duranteeldesplazamente.Cercóreset tambiénque nohayainningunaotraper persona (en especial,niños) en la zona depeligro. Peligro delesiones serias por magulladuras!

Adicionalmente, la campana está equipada con una seguridad positiva electrónica. En caso de una resistencia muy alta, esta para

la campana durante el desplazimiento. Después de eliminada la causa del mal funciona, la campana pueda ser puesta en marcha;nuevamente presionando la tecla 1. Las functions del modelo de campana y la potencia del extractor del motor externo peuvent ser controladas mediante dos procedimientosalternativos:

Telemando: (Futura 01 ML)

En el caso del panel de control, se tratate de un radiotelemando con 6 teclas, estando occupies las mismas con diversas失落s.

Tecla _1^ = ON / OFF

Tecla ,2" =INTRODUCIR/EXTRAER Campana

Tecla 3^ = Potencia extractor / tiempo de seguínto

Tecla _,4^ = Potencia extractor max.

Tecla 5^ = Tiempo de seguimiento automatico

Extraer campana (2)

Al presionar la tecla (2), la campana sale de la encimera. Al presionar nuevo, la campanaenta en la encimera.

Presionar la tecla (1) para encender la campana. La campana funciona con bajo potencia de motor (un LED está encendido).

Potencia del extractor

La potencia del extractor se controla presionando repetidas vezes la tecla (3). Sin embargo, los niveles individuales deben ser

cambiados sucesivamente. Se pueda(selectionar 4 différentes niveles de potencia. El respectivo niveau de potencia es indicado por LED.

Para desconectar el extractor,mantener presionada la tecla 3 en cualesquier nivel hasta que todos los LED se hayan apagado.

Nivel 1 = baja potencia del motor presionar 1 vez tecl

Nivel 2 = mediana potencia del motor presionar 2 veces tecla 3

Nivel 3 = alta potencia del extractor

Nivel INT = intensa potencia del motor presionar tecla 4

Presionar tecla 5, (LED verde parpadea)對於 se activa automatistically el tiempo de seguimiento. La campana extractora reduce lentamente del nivel 3 al nivel 1 y funciona en este ~ 15 min. antes de apagarse.

Indicador limpieza del filtro de grasa

Cuando se encienda el LED rojo, deben limpiarse el filtro de metal (vease el capitulo Limpieza y cuidado). El indicator de saturación del filtro se enciende cuando de mayor 15 horas de funciona bajo la cuestion.

Control por conmutador oscilante: Futura 02 ML (situado en el cuerpo de la campana al lado del vidrio)

Presión del conmutador hacía la derecha: control de la potencia de ventilación. Presión del conmutador hacía la derecha durante 3 días: la campana se apaga. Elindicador de saturación del filtrosereinicia asimismo por medio de este conmutador. Paraarlo, presione el conmutador por la parte derecha hasta que la luz roja se apague.

Gutmann Futura - Control por conmutador oscilante: Futura 02 ML (situado en el cuerpo de la campana al lado del vidrio) - 1

Cambio de baterias:

a la trasera del Telemando desligar la tapadera de bateria (Kontakto magneto). Cambiar bateria viega per laquia. Serrar de muera la tapadera.

Indicación LED (9)

Seguimiento LED verde

Nivel 1 LED verte

Nivel 2 LED verte

Nivel 3 LED verte

Nivel intenseo LED verte

Indicator de saturacion del filtro LED rojo

LED 1: Indicación estado de configuracion ENCENDIDO / APAGADO

LED 1 parpadeante: Indicación de tiempo de seguido automatico

LED 2: Nivel potencia extractor 1 (baja potencia del motor)

Tecla 3: del telemando, presionar una vez

LED 3: Nivel potencia extractor 2 (media potencia del motor)

LED 4: Nivel potencia extractor 3 (alta potencia del motor)

Tecla 3: del telemando, presionar tres\ veces

LED 5: Nivel intenseo (motor retrocede automatically après de 3 min. al nivel 3)

Tecla 3: del telemando, presionar1

LED 6: Indicación saturación del filtro

Limpieza y cuidado

Limpieza de las superficies

'Peligro por impacto electrico!

Desconecte la campana extractor, extrayendo el enchufe o quitando el fusible de la red electrica

Cuide que no entree agua en el equipo durante el procesode limpieza.

Unamimpieza temprana de las superficies evita uneliminacion engorrosa posterior de ensuciamientos tenaces.Para la limpieza,utiliceunicamente detergentes neutros orimpiadoresdeuso general apropriados para superficies de acero fino

o aluminio. No utilise jamás limpiadores abrasivos o estopas de acero.

Después de limpiar la campana, trate las superficies con un producto de conservación apropiado. Las superficies laqueadas se deben limpiar con una solución ligera de detergente y un paño suave. La pieza de control solo se debe limpiar con un paño suave humedo.

Demontar / limpiar los filtro de metal

Peligro de incendio! La potencia de la campana extractor disminuye por residuos de grasa y aumento la posibiliad de peligos de incendio. Para prevenir un pe-ligro de incendio, se recomienda una limpieza regular de los filtros de metal. Los

filtros de metal se deben limpiar a maior tardar cada dos semanas. Debe descolgarse primero el cristal para poder extraer el filtro de metal. Para lograr thiso, asir el elemento de cristal por los lados

con ambas manos y tirar hacía arriba (1) hasta que el elemento de cristal se suele del riel-guía. Ahora se pueda qutar el elemento de cristal hacía delante (2). Ahora seiene libre acceso al filtro de metal y, en cuando haya presionado el encastre (3), se pueda extraer el本身就是横向 delante (4). El montaje se realiza en secuencia inversa. La mejor forma de limpar los filtros de metal es en el lavavajillas, utilizingando un detergente apropiado para vajilla. El fabricante no asume ninguna garantía por posibles decoloraciones debidas al uso de limpiadores abrasivos. tambiéndeferán evitarse temperatas superiores a los 65 grados.

Atencion: No utilizing ningund detergente de 3 fases o lavar los filtros en un lavavajillas commercial. Los filtros se destruyen por una limpieza con medios agresivos, tales como bencina, acetona, tricloretileno, etc..!
Despues de la limpieza, colocar-Newamente el filtro de metal y, a
continuacion, colgar el elemento de cristal.

Fallos

Póngase en contacto inmediamente con nuestro servicios al cliente, si se presentan los siguientesfallos:

  • la campana extractora emite ruidos indefinibles y usted no pueda comprobar ningún fallo después de haber examinado la capacité de extracción;
  • el motor funciona Incorrectamente (p.ej., se oyen ruidos extraños) o está defectuoso;
  • el conmutador no funciona debidamente.

Indique la denominacion del modelo y el correspondiente numero de serie. Encontrar a这些东西 en la placac de identificacion dispuesta en el area de los filtros en el interior de la campana.

Eliminación

Embalaje

El embalaje de la campana extractor es reciclable. Como material de embalaje, se utilizes carton y láminas de polietileno (PE).

Estos materiales no son contaminantes ydeferan sereliminados segun lasrespectivas normas validas locales.

Campana extractora

Su comunidad gustosamente le brindar a informacion sobre la eliminacion no contaminante de artefactos electrodomesticos viejos.

Referencias ambientales

Gutmann Futura - Referencias ambientales - 1

Todo los modelos de la casa GUTMANN estanMarcados segunla norma europea 2002/96/CEreferente a aparatos electricos y electronicos (eliminacion de equipos electricos y electronicos-WEEE).Esta forma indica las conditiones-marco validas para la UE en cuando al reciclaje y lautilizaciondeequipos viejos.Tenga abien solicitar a su distribuidor especializzato informacion sobre la posibididad actual de eliminacion.

Datasétécnicos

Conexión a la red:

230 V / 50 Hz, max. 650 Watt

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Gutmann

Modelo : Futura

Categoría : Capucha