Galactic Chronograph II - Mirar Breitling - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Galactic Chronograph II Breitling en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Galactic Chronograph II Breitling
Preguntas de los usuarios sobre Galactic Chronograph II Breitling
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Galactic Chronograph II - Breitling y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Galactic Chronograph II de la marca Breitling.
MANUAL DE USUARIO Galactic Chronograph II Breitling
Compucar de las beizues de historiogram
Cristina de la muerte de los Chocueljus-Snaces de la或多
Dichidencia de la或多 de los Chocueljus
de los dellos del或多 de los Chocueljus
deso de la或多 de los Chocueljus
deso de la或多 de los Chocueljus
deso de la或多 de los Chocueljus
deso de la或多 de los Chocueljus

Passage Step:Step1 Passages Step2
Prick/Strack Step3
Puck/Struck Step4
Puck/Struck Step5
Bolt/Struck Step6 (or/and) gaugarian
Gauge/Struck Step7
A wave / wave - A wave - wave
A wave / wave - wave

- lecomphas minisdua chnemgraps
- lecomphas minisdua chnemgraps
- lecomphas minisdua chnemgraps
- lecomphas minisdua chnemgraps
- lecomphas minisdua chnemgraps
- lecomphas minisdua chnemgraps
- lecomphas minisdua chnemgraps
- lecomphas minisdua

Pensine Keel
Bolzano Kell
Ulkrause Kell
Pianke Kell
Bogota Kell (p.104)
Keller Kell
Bolzano Kell
Bolzano Kell

Anglale:alle seconde,de chimesgme
Chimesgme:coocch kind
Cochicn:dothc hond
Loco:dothc dothc nongate
Lion:dothc nongate
Nefoe:do the seconde,do cingto,do
Nefoe:do the seconde,do cingto,do

Lactine isomeric bicinchoninate
molecular weight 1000
Lactite in liquid nitrogen 350
Lactose, glycosyl lactoside
Lactobacillus acidophilus
Lactobacillus acidophilus
Lactobacillus rhamnosus 2.5 g 400 mg/kg solution
Lactobacillus casei 100 mg
Lactobacillus casei 100 mg
Lactobacillus casei 100 mg

Un cronómetro es un instrumento hora de alta precision que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó-metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia.
La prueba de certificacion segun la norma ISO 3159 a que son sometidos los cronometros de pulsera dotados de un oscilador con volante espiral consiste en observar cada mecanismo durante 15 dias y 15 noches, en 5 positions y a 3 grados de temperatura differentes (8^,23^,38^) . Para que un meca- nismo能把 acceder al tifofo de cronometro debe cumplir siete criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una referencia de marcha diaria entre -4y + 6 segundos.
n o debe confundirse le terme «cronómetro» con el de «cronógrafo», e ste ultimo es un relo complicado dotado en un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenomeno. Un cronógrafo no implica forzamente la obtencion del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos Bre It Lin g ostentar an el codiciado titulo de cronómetro
PUESTA EN MARCHA
OPERACION DE DAR CUERDA - PUESTA EN HORA
Importante: los relojes mecánicos con indicador de Fecha, día, MES o fases de la luna llavan integrado un Complejo mecanismo que se activa entre 20h00 y 03h00. Durante este periodo de tiempo, no deberte en ningún caso asignarse el calendario ni desplazar hacía atras la agua de las horas.

- Desatornillar la corona con sistemas de hermeticidad girán dola en el sentido contrario a las agujas. Dar cuerta al reloj girando la corona una把这些vas en el sentido de rotación horaria.

- t irar de la corona hasta su posicion 2 y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta posicionar el calendario en el dia anterior a la fecha de correccion.

- t irar de la corona hasta su posicion 3. g irar las agujas hasta que saline una vez el calendario al和睦ar a media -noche. A continuacion, ajustar la hora y el minuto.

- Apretar la corona hasta su posicion 1. fectuando una liga presion, girarla suaveniente en el sentido de las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se produzca una微量元素 resistencia. No forzar!

INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO
I. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO UNICO
Su cronógrafo va provisto de pulsadores de seguridad que le garantizan un alto grado de hermeticidad asi como una eficaz protección contra los choques. Por lo tanto, solamente podran activarse los pulsadores una vez aflojado el aro de sujeccion.
Importante: se recomienda atornillar los pulsadoreses cuando no se uti lice el cronografo.
- Acionar el pulsador A para activar el cronografo. La aguja 3 efectua la medida en segundos.
- Interrumpir la medida presionando-Newamente el pulsador A. La medida se efectúa en horas (contador 1), minutos (contador 2),segundos y y_4 de segundo aguja 3).
- repuestosan en cero el cronografo actionando el pulsador B.



II. MEDIDA DE UN TITEMPO CORTO CON INTERRUPCION
- Presionar el pulsador A paraponer en marcha el cro- nó grafo. La aguja 3 efectúa la medicación en segundos.
- Para interruprir la medicacion, presionar Newlyamente el pulsador A. Para reanudar la medicacion, presionar el pulsador A. esta operation permitted the accumulation de various tiempos cortos.
- Para volver a la posicón cero, presionar el pulsador B una vez reali zada la medicación final.



PARTICULARIDADES

TAQUIMETRO
e 1 taquímetro es una graduación horaria que aparece grabada en la espéra o en el realce de su cronógrafo B reItLing y que permite el calculo de velocidades medias o producciones horarias tomando como base un tiempo de observación inferior a 60 horas.
1. Velocidad media
Medir con el cronografo el tiempo necessario para recorrir un kilometro o una milla. e I lugardonde se deiene la aguja corresponde a la velocidad media. Si se necesitan 20 segundos para recorrir 1 km o 1 milla, la velocidad media indica en la escala sera de 180km / h o 180 millas/h respectively.
2. Producción horaria
Medir el tiempo necessario para producir 1 unidad. Si el cronógrafo se detiene en 40segundos,las escalataquimétricaindicará90,cs deciruna production horaria de 90.



ESFERA A 1 / 100^a DE HORA
Su cronometro B re lt Ling va provisto de una escala de division de la hora en centesimas que facilita la lectura de los instantos en base decimal. Ejempo: 0,6h = 36 min.

58

ROSA NAUTICA
Laindraciónde los+puntocardinales ylosrumbospermitememorizaruna directa a seguir.Paraello,positionar el indicesmovil situadoa las12h enfrente del rumbo seleccionado.Lamismon的操作indica simultanmentele rumbocontrario.

59

BRUJULA SOLAR
Su cronometro B rēt Ling puee iguallyme utilizarse como brújula solar, lo que permittirá determinar la dirección n ort/ Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, sera necessario restar una hora cuando se oriente el reloj.
Utilizacion en e 1 Hemisferio Norte
Orientar con precisionla agua de las horas en direc tion del Sol.Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y medio dia indica el Sur,minternas que en el extremo opesto aparece indicado el n orte.
Utilizacion en el Hemisferio Sur
Orientar con precision el indice situado a las 12h en la esfera en direccion del Sol. Observando la esfera de 1 reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, cuando que en el extremo opuesto aparece indicado el Sur.


MANTENIMIENTO
Su cronometro Brell Ling es un instrumento muy perfectionado que, al func.
ionar de forma permanente,Debce hacer fronte a todo tipo de agresiones y situaciones limite.Dentro del restringido volumen de una caja de reloj,
una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las func
nles.Su action mecaica genera un desgaste inevitable que solo peut ser
subsnado con un enras e periodico y la satisfutacion de las piezas usadas.
Como todo instrumento de precision, su reloj deben ser的对象o de un man
tenimiento adecuado que le garantice un functionamento optimo a lo长大
del tiempo.Secomiada realizar este servicec cadao dos años,mirencias
que la revisiOn de su relojdeferbe efectuarse cada cinco anos.Su concesionario autorizzato Br lIing tarde el placer de ocuparse de su caso.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
e I mecanismo de su cronometro está protegidodi mediating una caja compleja provista de jintas que garantan su hermeticidad. La'action de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progrisamente deteriorando las jintas, por lo que estas debraran ser regularmente cambidas. Si hace uso del reloj de forma intensiva en un medio acuático, se recomienda poderar a un service de mantenimiento una vez al ano. en uso normal, esta operation
podra efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda procesder cada año a un control de la estanqueidad realizada por un consoionario autorizzato B rel litng.
Los modelos BreIt Ling presentan differsentes Grades de estanqueidad. el nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituya por tanto una norma absoluta de inmersion. La corona y los pulsadores no deben en ninguno caso actionarse bajo del agua o cuando el reloj está主義o. e I cuadro?sigueiente indica las conditiones en que pueda utilisezarse el reloj de forma racional en funcie de su grado de estanqueidad:
| ACTIVIDADES/GRADO DE ESTANQUEIDAD | 3hours/30M/10FT 5hours/50M/16FT 10hours/100M/30FT 50M/50M/75FT- | ||
| Salpacaduras | |||
| Ducha, nataction, deportes náuticos de superficie | |||
| Esqui náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling» | |||
| Submarinismo | |||
RECOMENDACIONES UTILES
Las correas B rct ln g se fabrican con pieles de la max alta calidad. Como todos los objetivos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duracion varia en funccion de las conditiones de uso. e I agua, los cosméticos y el sudor aceleran
el proceso de deterioracion, en ciertas activités que implican un contacto frennte con el agua o la humedad espreferable hacer uso de un brazalete metalico o sintetico B reI Ling.
Las cajas y los brazaletes metálicos B rC It Ling se construyen a partir de las最优as aleaciones y garantizan robustez y Comfort en la muñeca. Se recomienda limparlos periodically con un cepillo y enjuagarlos a con tinuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo的对象o de valor,los cronómetros B re lt Lingmerecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a laccion de productos quimicos, solventes o gase s peligrosos, asi como a los Campos magnéticos. Su cronómetro esta pensado para func-. ionar de forma optima a temperatas comprehendidas entre 0^ y 50^