Galactic Chronograph II - Часы Breitling - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Galactic Chronograph II Breitling в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - Galactic Chronograph II Breitling
Вопросы пользователей о Galactic Chronograph II Breitling
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Часы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Galactic Chronograph II - Breitling и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Galactic Chronograph II бренда Breitling.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Galactic Chronograph II Breitling
Agnilide des minutes
Bauvage de la vie
Mothetierigeur
Lescares d'insulte
Pertes et enn��
Pension des opéroses
Résultat expositif
Systèmes

Aguillette de la responsabilité
de la société
Lusconi, du code d'administration
Tertorie en se dérivée
de l'actions compte opérationnelle
种货
法

Un chronomètre est un instrument horsaire de haute précision qui a passé avec successes toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronometres), organisme neutre et indépendant qui teste individuellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
L'épreuve de certification pour les chronometres-bracelets à oscillateur à balancier-spiral, en vertu de la norme ISO 3159, consiste à observer chaque mouvement durant 15 jours et 15 nuits, dans 5 positions et à 3 températures différentes (8° C, 23° C, 38° C). Pour obtenir le titre de chronomètre, les performances d'un mouvement doivent répondre à 7 critères très stricts, dont un écart de marche quotidien limite à -4/+6 secondes.
Le terme de « chronomètre » ne doit pas etre confondu avec celui de « chronograme», qui est une montre compliquée dotée d'un mecanisme additionnel perceptant de mesurer la durée d'un événement. Un chronographe n'est pasforcément certifié chronomètre, mais tous les chronographes Br et Li ng portent le titre très convoite de chronomètre.
MISE EN SERVICE
Important: les montres mécaniques dotées d'un indicateur de quan tième à guichet sont équipés d'un mécanisme compliqué qui se déclenché entre 20h00 et 03h00. Il faut absolument évider toute manipulation du calendrier et toute mise à l'heure en arrêtée durant cette période.

- Devisser la couronne etanche dans le sens anti-horaire. r'emoner la montre en effectuant environ 40 rotations de couronne dans le sens horaire.

- t irr la couronne en position 2, la tourner dans le sens horaire pour ajuster le calendrier sur le jour precedant la date de la mise en service.

- tirir la couronne en position 3 et faire tourner les heures en avant de manière a faire apparaitre la date exacte qui saute a minuit. Ajuster ensuite l'houre et la minute.

- r epousser la couronne en position 1. Appuyer légère -ment sur celle-ci, en la tournant doucement dans le sen horaire, et revisser jusqu'à dessirir une résistance. Ne pas forcer!
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
I. MESURE D'UN TEMPS COURT UNIQUE
Votre chronographé est equipé de poussoirs de sécurité qui assurent une etanché ite accrue et fournissant une protection efficace contre les chocs. Par consequent, les poussoirs ne peuvent etre actionnés qu'apres avoir devissé la bague de retenue.
Important: il est recommandé de garder les poussoirs vis-SES lorsque le chrono graphe n'est pas utilisé.
- Appuyer sur le pouvoir A pour enclencher le chrono graphe. L'aguay 3 permet de suivre la mesure en secondes.
- Arreter la mesure en appuyant a nouveau sur le pouvoir A. La mesure s'effectue en heures (compteur 1), minutes (compteur 2), en secondes et 14 de seconde (aiguille 3).
- r émettre le chronographe à zéro en appuyant sur le pousoir B.



II. MESURE D'UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION
- Appuyer sur le pouvoir A pour enclencher le chronographe. L'aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
- Pour interrompre la mesure, appuyer à nouveau sur le pouvoir A. Pour reprise la mesure du temps, appuyer sur le pouvoir A. Il est ainsi possible de cumuler plusieurs temps courts.
- La remise à zéro s'effectue en appuyant sur le pouvoir B, une fois la mesure finale arrêtée.



PARTICULARITÉS

UTILISATION DU TACHYMÈTRE
Le tachymètre est une graduation sur le cadran ou le réhaut de votre chronographique B_reitIng qui permet de déterminer des vitesses moyennes ou une production horsaire, sur la base d'un temps d'observation inférieur à 60 secondes.
1. Vitesse moyenne
Mesurer au moyen du chrono gra phe le temps nécessaire pour parcourir un kilomètre ou un miles. L'en droit où l'aiguille des secondes s'arréte te indique la vitesse moyenne. S'il faut 20 secondes pour par cou rir 1km ou 1 miles, l'échelle indique que respectivement une vitesse moyen ne de 180km / h ou 180 miles/h.
2. Production horaire
Mesurer le temps nécessaire pour produit 1 unité. Si le chronographe est stoppe à 40 secondes, l'échelle tachymétrique indique 90, c'est-à-dire une production horaire de 90.



CADRAN AU 1 / 100^
Votrecronometre Brelingestéquipéd'uneechelle de division dc l'houren centiemes qui facilite la lecture des minutes en base decimale. Exempl: 0,6h = 36min

10

ROSE DES VENTS
L'indication des points cardinaux et des caps permet notamment de « mémoriser» une direction à suivre en positionnant l'index (cavalier) situé à 12h en face du cap choisi; la même opération indique simultanément le cap opposé.

11

BOUSSOLE SOLAIRE
Votrec chronometre Br eti Ling pout e cre utilise comme boussole solaire, permettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont instaure l'heure d'été, il convient de retrancher une heures lors de l'orientation de la montre.
Utilisation dans l'hemisphere nord
Oriente avec précision l'iguille des heures en direction du soleil. Par rapport au cadran de la montre, le point situé a mi-distance entre l'heure actuelle et 12h indi que le sud, le nord se trouvant à l'opposé.

Utilisation dans l'hémisphere sud
Orienter avec précision l'index situé à 12h sur le cadran en direction du soleil. Par rapport au cadran de la montre, le point situé à mi-distance entre l'heure actuelle et 12h indique le nord, le sud se trouvant à l'opsoé.

MAINTENANCE
Votre chronomètre Brelt Ling est un instrument sophistique fonctionnant en permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume tres restreint, une multitude de composants contribuient a en assurer toutes les fonctions. Leur action mecanique engendre une usure inélectable, que l'entretien, par un renouvellement de la lubrification ainsi que par le remplacement des composans ts usages, permet de maitriser. Comme tout instrument de mesure de précision, notre montre doit faire I'objet d'une maintenance periodique pour fonctionner au moins de son potentiel: il est recommende de proceser ac ce service tous les deux ans, alors que la periodicity de la revision de toute montre est de I'ordre de cinq ans. Notre concessionnaire agre B crelt Ling prenda volontiers celle-ci en charge.
L'ETANCHÉITE
Le mouvement de votre chronomètre est protégé par un boitier complexe muni de joints qui assurent son étanchéité. Sous l'influence de divers agents extérieurs - transpiration, eau chlorée ou salée, cosmétiques, perfumes ou poussière, ces joints se dégradient progressivement et doivent être régulière remplaçées. c n cas d'utilisation intensive en milieu aquatique, il est recommendé de procédé à un service de maintenance chaque année. Pour
une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s'effectuera tous les deux ans. ParAILleurs,il est recommande de proceder chaque année a un contrôle d'estanchete, qui ne prend que quelques minutes, aprés de notre concessionnaire agre B rclt Ling.
Les modeles B re li Ling sont etanches a differents degrés. Le niveau d'etanchée, exprime en mêtres, est une norme qui n'indique pas une profondeur absolué d'immission. La couronne et les poussins ne doivent en aucun cas être actionnées sous l'eau ou lorsque la montre est mouillée. Le tableau ci-dessous indique les conditions dans lesquelles vous montre peut raisonnablement être utilisée en fonction de son degré d'etanchée:
| ACTIVITÉS / DEGRÉ D'ETANCHÉITÉ | 3bars/30M/100FT 5baes | 50M/165FT 10baes/100M/330FT 50baes/500M/650FT + | |
| Eclabousements | |||
| Douce, natation, sports nautiques de surface | |||
| Ski nautique, plongeons, snorkeling | |||
| Plongée sous-marine | |||
CONSEILS UTILES
LesbraceellesBreItLin encurveriable sontmanufacturés avec les matériaux les plus raffinés et constituent un produit de haute qualité. Comme
tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie varie sensiblement en fonction des conditions du porter. en particulier, l'eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillissement. Un bracelet BrcftIngmetallique ou synthetique est donc mistré. adapte aux activités impliquant un contact fréquent avec l'eau ou l'humidité.
Les boitiers etbraceels metalliques BreItLin g sont concus a partir des meil -leurs alliages et garantissent robustesse et confont au porter. Un nettoyage regulier par rincage et brossage a l'eau claire permit de conserver la brillance de VOte monre. Cette operation est vivement recommande après chaque immersion dans I'cau saloc ou chloroe. Pour les montres munies d'un bracc let en cuir, proceder de la meme facon, mais e n evitant de mouiller celui-ci.
AÉVITER
Comme tout objet de valeur, les chronometres B refting meritent un sein particulier. Ainsi, il convient de les protégger des chocs et coups à des objets durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dangereux ni aux champes magnétiques. en outre, votre chronomètre B refting est conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise entre 0^ et 50^ .