For Bentley GT II - Часы Breitling - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно For Bentley GT II Breitling в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - For Bentley GT II Breitling
Вопросы пользователей о For Bentley GT II Breitling
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Часы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство For Bentley GT II - Breitling и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. For Bentley GT II бренда Breitling.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ For Bentley GT II Breitling
Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste individuellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
L'épreuve de certification pour les chronometres-bracelets à oscillateur à balancier-spiral, en vertu de la norme ISO 3159, consiste à observer chaque mouvement durant 15 jours et 15 nuits, dans 5 positions et à 3 temperatures différentes (8^,23^,38^) . Pour Obtirer le titre de chronomètre, les performances d'un mouvement doivent répondre à 7 criteres très stricts, dont un écart de marche quotidien limite à -4 / +6 secondes.
Le terme de « chronomètre » ne doit pas être confondu avec celui de « chronogramme», qui est une montre compliquée dotée d'un mecanisme additionnel permettant de mesurer la durée d'un événement. Un chronogramne n'est pasforcément certificé chronomètre, mais tous les chronographes BREITLING portent le titre très convoité de chronomètre.
MISE EN SERVICE
Important: les montres mécaniques dotées d'un indicateur de qu'ense à guichet sont équipées d'un mécanisme compliqué qui se déclenché entre 20h00 et 03h00. Il faut absolument éviter toute manipulation du calendrier et toute mise à l'heure en arrêt durant cette période.

- Dévisser la couronne étanche dans le sens anti-horaire. Remonster la montre en effectuant environ 40 rotations de couronne dans le sens horsaire.
- Tirer la couronne en position 2 pour ajuster le calendrier sur le jour pr écédant la date de mise en service: tournier dans le sens horaire pour ajuster la date (a) et ensuite dans le sens anti-horaire pour ajuster le jour (b
- Tirer la couronne en position 3 et faire tourner les heures en avant de manière à faire apparaitre la date exacte qui saute à minuit. Ajuster ensuite l'heure et la minute.
- Repousser la couronne en position 1. Appuyer légerement sur celle-ci, en latournant doucement dans le sens horaire, et revisser jusqu'à reassertir une résistance. Ne pas forcer!
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
1. MESURE D'UN TEMPS COURT UNIQUE
- Appuyer sur le pouvoir A pour enclencher le chronographie. L'aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
- Arreter la mesure en appuyant a nouveau sur le pouvoir A. La mesure s'effectue en heures (compter 1), minutes (compter 2), en secondes et 14 de seconde (aiguille 3).
- Remetre le chronographe a zéro en appuyant sur le pousoir B.



- Appuyer sur le pouvoir A pour cinq clencher le chronographé. L'aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
- Pour interrompre la mesure, appuyer à nouveau sur le pousoir A. Pour reprendre la mesure du temps, appuyer sur le pousoir A. Il est ainsi possible de cumuler plusieurs temps courts.
- La remise à zéro s'effectue en appuyant sur le pouvoir B, une fois la mesure finale arrêtée.



PARTICULARITÉS

UTILISATION DU TACHYMÈTRE
Le tachymètre variable permet de déterminer une vitesse moyenne qu'elle soit la distance parcourue, le temps écoué ou la vitesse atteinte. Il s'agit cependant d'un dispositif de mesure approximatif.
Le tachymètre variable est composé d'une échelle fixe (a) et d'une échelle ou disque mobile (b). L'échelle fixe se lit dans le sens horaire et le disque mobile dans le sens inverse. Les graduations entre deux nombres représentent un dixieme d'unité. Pour lire un résultat, il convient de placer correctement la decimalale. Par exemple le chiffre 3.2 peut representer 0.32, 3.2, 32, 320, etc. L'échelle fixe comprend trois repères:
- SECONDES (1) sur le chiffre 3.6 (une heures est égale à 3600 secondes);
MINUTES (2) sur le chiffre 6 (une heures est égale à 60 minutes);
HEURES (3) sur le chiffre 1 (I'heure etant I'unité de base pour tous les calculs).

1.1 Utilisation
Toujours placer la distance parcourue en regard de la marque servant de base de calcul:
sur SECONDSsi I'intervalle est mesure en secondes;
- sur MINUTESsi l'intervalle est mesure en minutes;
sur HOURSsi I'intervalle est mesure en heures.
N.B. Le temps mesure à l'aide du chronographe doit être converti, si nécessaire en secondes, minutes ou en heures pour correspondre à l'un des trois repères de l'échelle fixe. Par exemple: 1 minute 20 secondes = 80 secondes, 1h10 minu tes = 70 minutes, etc.
Exemplé 1: si un vehicule parcourt 1,5 km (ou 1,5 mile) en 45 secondes,quelle est sa vitesse moyenne?
Solution: placer le chiffre 1.5 (distance parcoursue) sur la marque SECONDSde I'echelle fixe, puis dire le résultat en face du chiffre 45 (intervalle mesure), soit 120km / h ou 120mph .
Exemple 2: si un vehicule parcourt 4,5 km (ou 4,5 miles) en 1 minute 30 secondes (= 90 secondes),quelle est sa vitesse moyen?
Solution: placer le chiffre 4.5 (distance parcourue) sur la marque SECONDSdc l'échelle fixe, puis lièr le résultat en face du chiffre 90 (= 1 minute 30 secondes), soit 180 km/h (ou 180 mph).
Exemple 3: si un vehicule parcourt 50km (ou 50 miles) en 15 minutes, qu'elle est sa vitesse moyenne?
Solution: placer le chiffre 50 (distance parcours) sur la marque MINUTES de l'échelle fixe, puis lire le ré sultat en face du chiffre 15, soit 200km / h (ou 200mph ).



Exemple 4: si un vehicule parcourt 800km (ou 800 miles) en 5 heures,quelle est sa vitesse moyenne?
Solution: placer le chiffre 800 (distance parcours) sur la marque HOURS de l'échelle fixe, puis liée le résultat en face du chiffre 5, soit 160km / h (ou 160mph ).

1.2 Autres utilisations
Les échelles du tachymètre variable permettant d'effectuer de nombreux autres calculs: multiplications, divisions, régles de trois, taux de production horsaire, débits ou consommations horsaires, pulsations/mimute (pulsomètre), etc.
Multiplication: pour multiplier 3 x 18, placer le chiffre 18 de l'échelle fixe ou de l'échelle mobile en face du chiffre 3. Le repèche HOURSde l'échelle fixe et le chiffre 1 du disque mobile indéquant tous deux le résultat, soit 54.

Division: la division est l'inverse de l'exemple precedent. Pour diviser 54 par 2, il suffit de placer le chiffre 54 en regard du repere HOURSde I'echelle fixe ou du chiffre 1 du disque mobile. Le résultat se lit a l'opsoé du chiffre 2 de I'une ou I'autre échelle. Cette unique opération produit une table complète de division du chiffre 54:
54:2=27
54:3 = 18
54:18=3,etc.
Regles de trois: les deux échelles permettent d'enchainer une multiplication puis une division en une seule manipulation. Par exemple, pour déterminer le prix de 6 metres de cables si 1,5 metreoute £9.00, il suffit de placer le chiffre 9 en regard du chiffre 6. Le résultat sc trovce en face du chiffre 1.5, c'est-à-dire £36.00.


Taux de production ou de consommation hora: la mesure d'un taux de production, ou d'une consommation hora s'effectue selon le même原則 que la mesure d'une vitesse moyenne. Par exemple, si une machine debite 15 unités en 45 secondes, qu'elle est sa production hora?
Solution: placer le chiffre 15 (quantite produite) sur la marque SECONDSde l'échelle fixe, puis liée le résultat en face du chiffre 45 (intervalle mesure), soit 1200 pieces par heures.
Pulsometre: le pulsometre permet le calcul rapide du pouls. Par exemple, si 27 pulsations sont mesurées dans une période de 24 secondes, il suffit de placer le chiffre 27 (nombre de pulsations) en facd repere MINUTES, puis de dire le résultat en face du chiffre 24 (durée d'observation), soit 67 pulsations par minute.



BOUSSOLE SOLAIRE
Votre chronometre B REITING peut etre utilise comme boussole solaire, permettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont instaure l'heure d'eté, il convient de retrancher une heures lors de l'orientation de la montre.
Utilisation dans l'hémisphere nord
Orienter avec précision l'iguille des heures en direction du soleil. Par rapport au cadran de la montre, le point situé à mi-distance entre l'heure actuelle et 12h indi que le sud, le nord se trouvant à l'opsoé.
Utilisation dans l'hemisphere sud
Orienter avec précision l'index situé à 12h sur le cadran en direction du soleil. Par rapport au cadran de la montre, le point situé à mi-distance entre l'heure actuelle et 12h indique le nord, le sud sc trouvant à l'opsoé.


BRACELET SPEED
Le bracelet Speed est doté d'une rallonge de comport intégrée au fervoir et ajustable instantanémen, un dispositif très apprécié lors de grandes châleurs ou de longs voyages en avion.
N.B. Lors de l'achat de la montre, la mise de longueur du bracelet doit s'effectuer avec la rallonge en position 1.





MAINTENANCE
Votrecronometre BREITLING est un instrument sophistique fonctionnant en permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume trés restreint, une multitude de composants contribuient à en assurer toutes les fonctions. Leur action mécanique engendre une usure inélectable, que l'entretien, par un renouvellement de la lubrification ainsi que par le remplacement des composants usages, permet de maîtriser. Comme tout instrument de mesure de précision, votre montre doit faire l'objet d'une maintenance périodique pour fonctionner au moins de son potentiel: il est recommendé de proceder à ce service tous les deux ans, alors que la périodicité de la révision de votre montre est de l'ordre de cinq ans. Vous concessionnaire agréc BREITLING prenda volontiers celle-ci en charge.
L'ETANCHÉITE
Le mouvement de votre chronomètre est protégé par un boitier complexe muni de joints qui assurent son etancheté. Sous l'influence de divers agents extérieurs - transpiration, eau chlorée ou salée, cosmétiques, perfumes ou poussière, ces joints se dégrdent progressivement et doivent être régulièrement remplaces. En cas d'utilisation intensive en milieu aquatique, il est recommandé de procéder à un service de maintenance chaque année. Pour une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s'effectuera
tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommendé de procéder chaque année à un contrôle d'échéauté, qui ne prend que quelques minutes, auprès de cette concessionaire agrée B REITLING.
Les modeles B REITING sont etanches à différents degrés. Le niveau d'etanchéité, exprime en mètres, est une norme qui n'indique pas une profondeur absoluç d'immmersion. La couronne et les poussoirs ne doivent en a unucun cas être actionnées sous l'eau ou lorsque la montre est mouillée. Le tableau ci-dessous indique les conditions dans lesquelles votre montre peut raisonnablement être utilisée en fonction de son degré d'etanchéité:
| ACTIVITÉS / DEGRÉ D'ETANCHÉTÉ | 3bars/50M/100FT | 5bars/50M/165FT | 10bars/100M/330FT | 50bars/500M/1650FT+ |
| Eclabousements | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Douce, nataison, sports nautiques de surface | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Ski nautique, plongeons, snorkeling | ✓ | ✓ | ||
| Plongée sous-marine | ✓ |
CONSEILS UTILES
LesbraceellesBRETTINGenuirveritable sontmanufacturesavec lesmatieresauxplusraffinésetconstituentunproduitedhautequalite.Comme
tous les objets en peu naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie varie sensiblement en fonction des conditions du porter. En particulier, l'eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillissement. Un bracelet B REITLING métallique ou synthétique est donc moins adapté aux activités impliquant un contact féquent avec l'eau ou l'humidité.
Les boitiers et bracelets métalliques B REITING sont conçus à partir des meils, leurs alliages et garantissent robustesse et comport au porter. Un nettoyage régulier par rincege et brossage à l'eau claire permet de conserver la brillance de votre montre. Cette opération est vivement recommende après chaque immersion dans l'eau salée ou chlorée. Pour les montres munies d'un brace let en cuir, proceder de la même façon, mais en évitant de mouiller celui -ci.
A EVITER
Comme tout objet de valeur, les chronometres B REITLING mertent un soin particulier. Ainsi, il convient de les protégger des chocs et coups à des objets durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dangereux ni aux champes magnétiques. En outre, toute chronomètre B REITLING est consq pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise entre 0^ et 50^ .