Easy Crush LH 2800 - Trituradora mecánica AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Easy Crush LH 2800 AL-KO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Easy Crush LH 2800 AL-KO
Preguntas de los usuarios sobre Easy Crush LH 2800 AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Crush LH 2800 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Crush LH 2800 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO Easy Crush LH 2800 AL-KO
ES Instrucciones de uso.... 41
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Índice
Respecto a este manual.... 41
Descripción del producto.... 41
Vista general de las piezas....42
Advertencias de seguridad...... 42
Montaje....44
Puesta en servicio....44
Operación y manejo....44
Mantenimiento y cuidados.... 45
Almacenamiento....46
Proceso y técnica de trabajo.... 46
Eliminación como desecho.... 47
Ayuda en caso de avería....47
Declaración de conformidad CE.... 48
GARANTIA.... 49
RESPECTO A ESTE MANUAL
Lea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indispensable para trabajar en condiciones de seguridad y para un manejo óptimo.
■ Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la documentación como en el equipo.
La presente documentación es un componente más del producto descrito y, por consiguiente, en caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documentación.
Leyenda

¡ATENCIÓN!
Respetar al pie de la letra estas advertencias para evitar lesiones y/o daños materiales.

Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La presente documentación describe una trituradora de rodillos.
Símbolos en el aparato

¡Precaución! Tener especial cuidado mientras utiliza el aparato.

Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento.

Atención, peligro: mantener las manos y los pies alejados del mecanismo de corte.

Mantener las manos alejadas del mecanismo de corte.

Mantener a terceros alejados de la zona de peligro.

Mantenerse alejado de la zona de peligro.

Desenchufar el aparato antes de realizar trabajos de mantenimiento o si el cable está defectuoso o cortado.

Utilizar protección para los ojos y los oídos.

Usar guantes de protección.
Dispositivos de seguridad y de protección

¡PELIGRO!
Peligro de lesiones por manipular los dispositivos de seguridad.
La manipulación de dispositivos de seguridad puede causar graves lesiones.
No desconecte los dispositivos de protección y seguridad.
Diseño de la tolva de llenado
El orificio de la tolva de llenado se ha diseñado conforme a la normativa para evitar la introducción de las manos.
Guardamotor
El guardamotor desconecta el aparato si hay sobrecarga. En este caso, el interruptor (6/4) salta del panel de mando hacia fuera. Tras una fase de enfriamiento de 5 minutos aprox., el interruptor se puede volver a pulsar y el aparato se puede conectar. Si el interruptor no se mantiene pulsado, prolongue el tiempo de enfriamiento del motor. Si el problema persiste, lleve el aparato a un taller especializado.
Protección contra rearranque
El aparato está equipado, por seguridad, con un interruptor de tensión cero, que desconecta au-
tomáticamente el aparato si se produce un corte de corriente. El aparato no vuelve a arrancar automáticamente cuando se restablece la corriente. Para la nueva puesta en marcha se debe pulsar el interruptor de encendido (6/6).
Uso acorde a los fines establecidos
La trituradora de rodillos se ha diseñado exclusivamente para utilizar en zonas de la casa y el jardín. En este ámbito, la trituradora está destinada a la trituración de sustancias orgánicas como, por ejemplo, restos vegetales. Se puede utilizar sólo para triturar material de hasta 42 mm de grosor. No está permitido el uso comercial del aparato. Cualquier otro uso distinto o fuera de estos márgenes se considera no conforme a lo prescrito.

¡ADVERTENCIA!
Peligro por un uso no adecuado del aparato.
Se pueden producir lesiones como consecuencia.
No está permitido el uso comercial del aparato.

¡PELIGRO!
Peligro por un uso no adecuado del aparato.
Se pueden producir lesiones muy graves.
No utilice el aparato para preparar mantillo ni desmenuzar piezas metálicas.
VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS
La vista de conjunto (1) da una visión general del aparato.
| 1-1 | Manillar |
| 1-2 | Boca de llenado |
| 1-3 | Conmutador de sentido de giro |
| 1-4 | Interruptor de protección contra sobre-carga |
| 1-5 | Tornillo de ajuste de la contraplaca |
| 1-6 | Enchufe |
| 1-7 | Chasis |
| 1-8 | Ruedas de transporte |
| 1-9 | Patas de apoyo |
| 1-10 | Recogedor |
| 1-11 | Bloqueo del recogedor |
| 1-12 | Rejillas de ventilación |
| 1-13 | Interruptor de apagado |
| 1-14 | Interruptor de encendido |
| 1-15 | Tolva de llenado |
DATOS TÉCNICOS
| Tipo Easy Crush LH | 2800 |
| N°. art. 112853 / 113235 | |
| Motor 230 V~/ 50 Hz | |
| Velocidad en vacío 46 min ^-1 | |
| Potencia máx. 2800W (S6-40%);2400W (S1) | |
| Sistema de corte Rodillo | |
| Diámetro máx. de rama | 42 mm |
| Flujo máx. de material | 80 kg/h |
| Peso | 29 kg |
| Recogedor | 48 l |
| Clase de protección | l |
| Nivel de potencia acústica (2000/14/CE) | 90 dB(A) |
| Nivel de intensidad acústica | 77,8 dB(A) |
| Incertidumbre | K = 2,5 dB(A) |
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Usuario:
Los jóvenes menores de 16 años y las personas que no estén familiarizadas con el presente manual de instrucciones no deben utilizar el aparato.
Las personas que estén bajo los efectos de medicamentos, drogas o alcohol no deben utilizar el aparato.
Equipo de protección individual:
Se debe utilizar ropa y equipo de protección adecuado para evitar lesiones en los ojos y los oídos.
La ropa debe ser adecuada (ajustada) y no debe estorbar. Debe utilizar una redecilla si tiene el pelo largo.
El equipo de protección individual incluye los siguientes componentes:
■ Protección para los oídos
Gafas protectoras
■ Guantes de protección
Calzado de seguridad
Área de trabajo:
No debe haber terceras personas, niños ni animales en el área de trabajo de la trituradora.
Peligro de tropiezo: asegúrese de que no haya material triturado ni otros objetos en el área de trabajo.
El usuario del aparato es responsable de las lesiones que sufran otras personas o sus bienes.
Procure la iluminación adecuada del área de trabajo.
Tiempo de funcionamiento:
En las zonas residenciales, se debe tener en cuenta el periodo de funcionamiento permitido conforme a las regulaciones de protección contra ruido locales de cada país.
Utilice únicamente el aparato durante el día o con una iluminación adecuada.
Funcionamiento:
Durante el funcionamiento del aparato, no introduzca las manos en la tolva ni la boca de llenado.
El rodillo cortador sigue funcionando después de la desconexión del aparato.
No ponga en funcionamiento el aparato hasta que complete el montaje.
Siempre inspeccione el aparato visualmente antes de usarlo. El aparato debe estar en un estado de funcionamiento seguro.
Nunca trabaje solo.
Las piezas dañadas o desgastadas se deben sustituir inmediatamente.
El aparato solamente se puede utilizar si su estado técnico corresponde al descrito por el fabricante.
No utilice el aparato si llueve, nieva o hay tormenta. No emplee la trituradora en un entorno húmedo o mojado.
No desconecte los dispositivos de protección y seguridad.
Siempre coloque el aparato sobre una superficie firme.
Nunca desplace la trituradora con el motor en marcha.
Para cambiar de posición, apague el motor y espere a que el rodillo cortador se detenga.
- Únicamente transporte la trituradora sujetándola por el manillar (1/1) al cambiar de posición.
Desenchufe el conector de la red inmediatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado.
Le recomendamos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de <30 mA.
La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimentación.
- Únicamente utilice cables de prolongación de 1,5 mm ^2 mínimo adecuados para instalaciones al aire libre.
No se deben emplear los cables de prolongación que estén defectuosos o rotos.
■ Antes de poner el aparato en funcionamiento, compruebe siempre el estado del cable.
Utilice el cable de alimentación únicamente para el fin previsto. Nunca tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable contra el calor y los bordes afilados.
Desenchufe siempre la trituradora cuando no la esté utilizando.
Tienda el cable de prolongación de modo que no pueda sufrir daños ni molestar mientras usa el aparato.
Desconecte, desenchufe y compruebe inmediatamente la trituradora si detecta alteraciones.
Mantenga siempre una postura firme mientras trabaja y no se incline demasiado hacia delante.
No llene la trituradora desde una posición elevada.
MONTAJE

¡PRECAUCIÓN!
Peligro de lesiones por falta de piezas en el aparato.
Los aparatos incompletos pueden causar lesiones y daños en la máquina.
Monte el aparato por completo antes de ponerlo en funcionamiento.
Volumen de suministro
Retire con cuidado el embalaje de la trituradora y compruebe si están todas las piezas que se enumeran a continuación:
Chasis con recogedor
Dos ruedas de transporte con cubrerruedas
- Parte superior de la trituradora con motor y mecanismo de corte
Tolva de llenado
Kit de montaje con tornillos y herramientas, manual de instrucciones con la tarjeta de garantía y el directorio de centros de servicio técnico.
Montaje de las ruedas de transporte
- Inserte el eje de rueda (2/1) en el chasis (2/2).
- Después deslice una arandela grande 10x20x1,5 (2/3) y el manguito (2/4) por el eje (2/1).
- A continuación, desplace la rueda de transporte (2/5) por el manguito (2/4).
- Coloque la arandela intermedia 8x20x1,5 (2/6) en la rosca y asegure la rueda de transporte con una tuerca M8 (2/7).
- Por último, presione el cubrerruedas (2/8) sobre la rueda (2/5).
- El montaje de la rueda de transporte opuesta se realiza siguiendo el mismo orden.
Montaje de la parte superior de la trituradora con motor y mecanismo de corte (3)
- Levante la parte superior de la trituradora y colóquela sobre el chasis. Asegúrela con los tornillos M5x35 (3/1) y las arandelas 5x10x1.
Montaje de la tolva de llenado (3)
- Coloque la tolva de llenado sobre la parte superior de la trituradora y fijela con los tornillos ST 4,2x18 (3/2).
PUESTA EN SERVICIO
Tenga en cuenta las disposiciones específicas del país sobre horarios de operación.
No tienda el cable de prolongación por encima del área de entrada o por debajo del área de expulsión.
El recogedor debe estar cerrado para poder poner en marcha la trituradora.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que nada obstaculiza la tolva ni la boca de llenado.
La contraplaca (7/2) viene ajustada de fábrica por lo que no se debe ajustar en la primera puesta en funcionamiento.
No utilice la trituradora si
está cansado
no se siente bien
está bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos

¡PELIGRO!
Peligro de lesiones por componentes defectuosos.
Los componentes defectuosos pueden producir graves lesiones e incluso la muerte.
Realice una inspección visual y compruebe el funcionamiento de los componentes antes de la puesta en marcha.

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones por negligencia.
Un uso negligente del aparato puede causar lesiones graves.
Utilice la trituradora únicamente sobre una superficie plana, firme y segura. No vuelque ni incline el aparato mientras está en funcionamiento.
OPERACIÓN Y MANEJO
Régimen de funcionamiento
El aparato se ha diseñado para un régimen de funcionamiento S6(40%). Esto significa que la trituradora puede funcionar hasta un 60% en vacío y un 40% a plena carga. En un periodo de 10 minutos, funciona en vacío durante 6 minutos y a plena carga durante 4 minutos. Estas condiciones permiten un servicio continuo.
Conexión del enchufe
- Empuje hacia abajo el seguro del cable (4/1) y conecte el cable de prolongación (5/1) a la toma de la trituradora.
- Compruebe que el cable de prolongación está ajustado correctamente.
- A continuación, conecte el cable de prolongación a la red.
Arranque del motor
Funcionamiento normal:
- Gire el conmutador de sentido de giro (6/3) del rodillo cortador a la izquierda (6/1).
- Después pulse el interruptor de encendido (6/6).
- Se comienza a recoger el material para triturar.
Marcha atrás:
Consulte "Desbloqueo del rodillo cortador".
Desconexión del motor
- Pulse el interruptor de apagado (6/5) para detener el motor.

¡PRECAUCIÓN!
Daños en la máquina debido a un manejo inadecuado.
Un uso incorrecto puede causar daños en el aparato.
Introduzca material en el aparato solamente si está encendido. No siga introduciendo material para triturar después de desconectar el aparato.
Vaciado del recogedor
- Apague la trituradora.
- Tire hacia abajo del bloqueo (9/1) y extraiga el recogedor (9/2) del chasis.
- Coloque el recogedor vacío (10/2) en la guía (10/1) y empújelo hasta el fondo del chasis.
- Presione hacia arriba el bloqueo (10/3) hasta que encaje.
Desbloqueo del rodillo cortador
- Apague la trituradora.
- Gire el conmutador de sentido de giro (6/3) a la derecha (6/2) y pulse el interruptor de encendido (6/6) (marcha atrás).
- Ahora debería desbloquearse y salir el material triturado.
-
Apague el aparato y espere a que el rodillo cortador se detenga.
-
A continuación, vuelva a girar el conmutador de sentido de giro (6/3) a la izquierda (6/1).
- Después encienda de nuevo la trituradora.
Si el material no se desbloquea: - Suelte el tornillo de ajuste de la contraplaca (8/1) hasta que el rodillo cortador vuelva a funcionar y se desbloquee.
- Ajuste la contraplaca, consulte la descripción en "Ajuste de la contraplaca".
Si el rodillo sigue bloqueado, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a la falta de concentración durante el trabajo.
La expulsión de trozos de material triturado puede causar lesiones graves.
Utilice un equipo de protección individual durante la marcha hacia atrás del aparato y tenga cuidado con las piezas que salgan despedidas.
Transporte de la trituradora
- Apague el motor y espere a que el rodillo cortador se detenga.
- A continuación, desenchufe el aparato.
- Sostenga la trituradora por el manillar (1/1) e inclínela ligeramente.
- Para trasladar el aparato a otro lugar, llévelo arrastrando por detrás. Tenga cuidado de que el aparato no vuelque durante el transporte.
La trituradora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sólo el personal especializado cualificado puede llevar a cabo las reparaciones utilizando exclusivamente piezas de repuesto originales.
Después de cada uso, compruebe si la trituradora está desgastada y, en caso necesario, sustituya los componentes defectuosos.
Mantenga las rejillas de ventilación (1/12) limpias.
No exponga el aparato a la humedad.
- Únicamente utilice las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
Sólo un técnico autorizado puede sustituir la contraplaca y el rodillo cortador defectuoso o desgastado.

¡PELIGRO!
Riesgo de muerte por descarga eléctrica.
Existe peligro inminente de muerte por descarga eléctrica si se tocan componentes bajo tensión.
Desconecte el aparato de la red y póngase guantes de protección antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a la herramienta rotativa.
El movimiento giratorio de la herramienta puede causar lesiones en las manos y los dedos.
Para trabajar en el mecanismo de corte, debe desconectar el aparato de la red y esperar a que la herramienta se detenga.
Ajuste de la contraplaca
Para conseguir un resultado de trituración óptimo y evitar daños en el mecanismo de corte (7/3), se debe reajustar la contraplaca (7/2) periódicamente.
También será necesario reajustar la contraplaca cuando se produzcan los llamados encadenamientos.
Con el motor en marcha:
-
Gire el tornillo de ajuste (7/1) 60° a la derecha hasta que se oiga un ligero ruido de roce y caigan unas cuantas virutas finas de aluminio de la rampa de expulsión.
-
Ahora se debería volver a triturar el material por completo.
Mantenimiento
- Elimine la suciedad y restos de material triturado después de usar el aparato.
No limpie el aparato con chorros de agua o equipos de limpieza de alta presión.
No utilice disolventes ni productos de limpieza.
Utilice un cepillo suave o un paño para la limpieza.
ALMACENAMIENTO
Limpie la trituradora después de cada uso. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.
Durante el invierno, lleve a cabo los siguientes pasos:
- Apague el aparato y desconéctelo de la red.
- Vacíe el recogedor.
- Guarde la trituradora en posición vertical.
PROCESO Y TÉCNICA DE TRABAJO
La trituradora sólo se puede emplear para la trituración de desechos blandos y con una alta concentración de líquido (p. ej. frutas de pepita, residuos vegetales húmedos). Estos materiales deben destinarse directamente a la elaboración de abonos, ya que se compactan de forma muy rápida.
La trituradora está especialmente indicada para la trituración de tallos largos, duros o secos de flores, plantas vivaces, arbustos y ramas de árboles.
Las ramas se deben triturar justo después de cortarlas para obtener resultados óptimos.
El material blando se debe alternar siempre con ramas para evitar el atascamiento del rodillo cortador.
■ Encienda el aparato antes de introducir material para triturar.
El material para triturar introducido se va vertiendo por sí solo dentro del aparato.
Introduzca la cantidad de material justa para que no se atasque la tolva ni la boca de llenado.
Vacíe el recogedor con regularidad para evitar el atasco del material en el rodillo cortador a causa de un llenado excesivo.
- Consulte "Transporte de la trituradora" para cambiar de lugar la trituradora.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a piezas des- pedidas.
La expulsión de trozos de vegetales puede causar lesiones graves.
Utilice siempre un equipo de protección individual al trabajar con la trituradora.

¡PELIGRO!
Peligro de lesiones personales y materiales debido a un uso indebido del aparato.
La expulsión de trozos de material triturado puede causar lesiones graves.
No introduzca piedras, tierra, vidrio, materiales textiles, plásticos ni piezas metálicas en el aparato.

¡PELIGRO!
Riesgo de muerte por un movimiento in- esperado.
Los movimientos inesperados pueden causar graves lesiones.
No introduzca las manos en la tolva de llenado ni la boca de expulsión cuando el aparato está conectado.

¡PRECAUCIÓN!
Daños en la máquina debido a un manejo inadecuado.
Un uso incorrecto puede causar daños en el aparato.
Introduzca material en el aparato solamente si está encendido. No siga introduciendo material para triturar después de desconectar el aparato.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a la herramienta rotativa.
El movimiento giratorio de la herramienta puede causar lesiones en las manos y los dedos.
Para trabajar en el mecanismo de corte, debe desconectar el aparato de la red y esperar a que la herramienta se detenga.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a material para triturar largo.
Cuando el material para triturar es demasiado largo, puede golpear el aire como si fuera una hélice y causar lesiones.
Mantenga una distancia de seguridad suficiente.

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones por negligencia.
La pérdida de equilibrio debido a un uso negligente del aparato puede causar lesiones graves.
Nunca llene el aparato desde una posición elevada.
ELIMINACIÓN COMO DESECHO

No elimine los aparatos, pilas o baterías usados con los residuos domésticos.
El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
AYUDA EN CASO DE AVERÍA
| Problema Posible causa Solución | ||
| El motor no arranca. | El conmutador de sentido de giro está en la posición cero. | Girar el conmutador de sentido de giro a la izquierda o la derecha. |
| No hay recogedor o no está bloqueado. | Empujar el recogedor hasta el fondo y bloquearlo. | |
| El enchufe de casa está defectuoso. | Utilizar otro enchufe. | |
| El cable de prolongación está defectuoso. | Comprobar el cable y, en caso necesario, sustituir. | |
| El aparato no recoge material para triturar. | El rodillo cortador gira en la di-rección equivocada. | Girar el conmutador de sentido de giro a la izquierda (servicio nor-mal). |
| El recogedor está excesivamente lleno (atasco del rodillo cortador). | Vaciar el recogedor. | |
| El material húmedo para triturar atascó el rodillo cortador. | Introducir ramas para desatascar el rodillo. | |
| El material no se tritura correctamente. | Ajuste incorrecto de la contraplaca en el mecanismo de corte. | Reajustar la contraplaca, consulte "Ajuste de la contraplaca". |
| El motor se apaga. El guardamotor desconectó el apa-rato debido a una sobrecarga o el bloqueo del rodillo cortador. | Esperar unos 5 minutos a que se enfríe el aparato y se pueda volver a arrancar el motor. | |
| Ruidos inusuales: golpeteos. | Los tornillos del motor o el chasis están sueltos. | Apretar los tornillos. |

En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto.
Producto
Trituradora de rodillos
| Tipo |
| Easy Crush LH 2800 |
Fabricante Apoderado
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
Número de serie
G2052058
Directivas UE Normas armonizadas
2006/42/CE
2000/14/CE
2004/108/CE
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
2006/95/CE
DIN EN 55014-1
DIN EN 55014-2
DIN EN 13683
DIN EN 62233
DIN EN 60335-1
DIN EN 61000-3-2
DIN EN 61000-3-11
Fpr EN 50434
Organismo notificado Evaluación de conformidad
| Société Nationale de Certification et d'Homologation | 2000/14/CEanexo V |
| 2a Kalchesbruck | |
| L-1852 Luxemburgo |

Wolfgang Hergeth
Managing Director
Kötz, 08.10.2014
GARANTIA
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinara con arreglo a la legislacion del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaracion de garantlaes valida unica- La garantia se extingue cuando:
mente en caso de:
■ uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
- utilizacion de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparacion en el aparato
se realizan modificaciones tecnicas en el aparato
en caso de utilizacion no conforme a la finalidad prevista
Quedan excluidos de la garantia:
los danos de lacado derivados del desgaste normal
■ las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estan identificadas con el marco [xxx xxx (x)]
■ motores de combustion (para estos seran de aplicación las regulaciones de garantia propias del fabricante de motor en cuestion)
El periodo de garantia comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el recibo. En caso de proceder la garantia, rogamos se dirija con la presente declaracion de garantia y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa mas cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaracion de garantia.