RR16FOOT - Radio BIGBEN INTERACTIVE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RR16FOOT BIGBEN INTERACTIVE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - RR16FOOT BIGBEN INTERACTIVE
Preguntas de los usuarios sobre RR16FOOT BIGBEN INTERACTIVE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR16FOOT - BIGBEN INTERACTIVE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR16FOOT de la marca BIGBEN INTERACTIVE.
MANUAL DE USUARIO RR16FOOT BIGBEN INTERACTIVE
N.° de modelos: RR15 / RR16
RADIODESPERTADOR PLL CON DOBLE ALARMA

LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contenido
| Inicio 1 | |
| Medidas de sécurité y advertencias | 1 |
| Cuidado del producto | 2 |
| Cuidado del medioambiente | 2 |
| Contenido del embalaje | 3 |
| Encendido 3 | |
| Alimentación por pilas | 3 |
| Preparativos preliminares | 3 |
| Ilustraciones y unidades de los differentes botones y teclas | 4 |
| Configuración del reloj | 5 |
| Atenuación de la retroiluminación (pantalla LED) | 5 |
| Configuración de la alarma | 5 |
| Utilización de la función de posposition de alarma | 5 |
| Temorizador del modo siesta | 5 |
| Utilización de la radio FM | 5 |
| Ajuste del volumen | 6 |
| Temorizador de la funciona de apagado retardado | 6 |
| Sustitución de las pilas de respaldo del reloj | 6 |
| Especificações BASicas | 6 |
| Nota | 7 |
Inicio
Saque el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje del producto.
- Coloque el material de embalaje dentro de la caja y desechelo todo de forma segura.
Medidas de seguidad y advertencias
Lea yenta las instrucciones antes de using este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Medidas de seguridad
Advertencia
- No abra nunca la carcasa de este aparato.
- No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
- No coloque nunca este aparato sobre outros equipos electricos.
- Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de fuentes de calor.
- No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
-
Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptor para desconectar este aparato de la toma de corriente está cuando fácilmente accesibles.
-
Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Limpie el aparato solo con un paño seco.
- No bloquee las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acuero a las instruetiones del fabricante.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas oomialquier除外 aparato (incluo amplificadores) que produzca calor.
- Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros punto de salute del aparato.
- Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
- Use solamente el carrito, pie, tripode, soporte o mesa asigncados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al


moverlo+junto con el aparato para evitar lesiones personales隐身a volcarse.
- Desenchufe el aparato cuando haya tormentas electricas o si no va a utiliser durante largos periodos de tiempo.
- El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizzato. Lleave el aparato a reparar si se ha dañado en modo algo: cuando el cable de alimentación o el enchufe está deteriorados, si le ha caido liquido o alcun objeto se ha introducido en su interior, si ha quedo expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caido al suejo.
- No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de liquidos.
- No colocque nunca tipo de objecto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por exemple: recipientes con liquidos o velas encendidas).
- Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistemas de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar tiempo fácilmente accesible.
- Compruebe que haya sido suficiente espio libre alrededor del aparato para su ventilacion.
- Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestos al calor excessivo, a la luz del sol, al fuego o similares
Cuidado del producto
- Desenchufe siempre el aparato cuando no este usandolo y antes de limpiarlo.
- No reproduzca musica a un nivel de volumen excessivo ya que peute danarse el ofo o el aparato.
- No use este aparato en lugares mojados o humedes.
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave, humedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o asperos.
Cuidado del medioambiente


Este produit está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.
Este produit contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que no se pueda desearchar junto con la basura domestica. Informese sobre la normativa local relacionada con la recoleccion separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salute humana.
Cuando el producto posee el symbolo de un contender con ruedas tachado significa que se enquiryra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el systema local de recoleccion separado de productos electricos y electronicos. Siga la normativa local y no deseeche los productos usados unto con los residuos domesticos. Una eliminacion correcta de este producto aplica a Severityas negativas para el medioambiente y la salute humana.
Contenido del embalaje
Compruebe el contentido del embalaje y asegurese de que incluye los siguientes elementos:
- Aparato (unidad principal)
- Manual del usuario
Adaptador - Carátulas frontales deslizantes (solo en el modelo RR16)
Encendido

PRECAUCION
Riesgo de danar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
Riesgo de descargas eletricas! Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corrente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas las demas conexiones.
Coloque el aparato en la ubicacion deseada y extienda el cable de alimentacion. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Alimentación por pilas:
Asegürese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para asiatar que se produzcan daños en el aparato. Retire sempre las pilas del aparato si no va a utiliser durante periodos prolongados, ya que, de lo contrario, podrieran producirse fugas de acido que(acarbaran dañándolo.

Utilice sempre pilas de un mesmo tipo. Nunca mezcle entre si pilas de differentes temas.
No deseche las pilas arrojandolas al fuego ni las deje expuestos a la luz solar directa o fuentes de calor por el estilo.
Si el acido que contienen las pilas ygara aentar en contacto con los ojos o la piel, enjuague minuciosa e inmediamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un medico.
Preparativos preliminares
- Active el modo de radio y el aparato iniciaará automatistically al cabo de tres horas una búsqueada de las emisoras de radio disponibles. La pantalla做不到a la banda de Frequencia de la emisora y el número asignado a esta en la memoria de presintonización.
- Una vez completada la búsqueada, el aparato almacenará en su memoria de presintonización un máximo de 20 emisoras de radio FM.
Funciones genericas
- Sistema de sintonización digital (DTS) de emisoras de radio FM
- Reloj con indicacion en formato de 24 horas
- Modo de alarma del descentador seleccionable: radio o avisador acustico
- Volumen del avisador acustico de la alarma ajustable (incremento progresivo del volumen)
- Presintonizacion de hasta 20 emisoras de radio FM
- Búsqueada automatáca/manual de banda de Frequência en sentido ascendente o descendente
- Funcion de busqueda y memorizacion automatica de emisoras al enchufar el aparato a la red electrica

LA ILUSTRACION INFERIOR SOLO ES VÁLIDA PARA EL MODELO RR16
CARÁTULA ADICIONAL SUMINISTRADA, A INTERCABIAR POR EL USUARIO:

Funciones de los differentes botones y teclas:
- Encendido de la radio / Seccion del en mode de espera
- Volumen - /Alarma 1
- Volumen + /Alarma 2
- Modo de apagado retardado / Modo siesta
- Posposicion de alarma / Atenuacion de la retroiluminacion
- Configuración del reloj / Memorización de emisoras
- SeLECTION de banda de Frequencia anterior / Configuracion de las horas
-
SeLECTION de banda de fecuencia suiviente / Configuracion de los Minutes
-
Búsueda de emisoras / Programación
- Pantalla LCD
- Testigo de banda FM
- Testigo de alarma 1
- Testigo de alarma 2
- Testigo de modo de siesta activado
- Testigo de funciona de apagado retardado activada
- Testigo de referencia de posposition de alarma activada
- Tapa del compartmento de las pilas
- Altavoz
- Cable de alimentación
1. Configuración del reloj
- Con el modo de espera seleccionado, mantenga pulsado el boton de Configuracion del reloj [6] durante 2 segundos. La pantalla parpadear y做不到 la indicacion 0:00.
- Utilice los botones de seleccion de banda de fecuencia anterior [7] o?sigue [8] para ajustar los valores correspondentes a las horas y los Minutes.
- Vuelva a pulsar el botón de Configuración del reloj [6] para confirmar la hora configurada.
- El reloj indicará la hora en formattingo de 24 horas.
2. Atenuación de la retroiluminación (pantalla LED)
- Pulse el botón de Atenuación de la retroiluminación [5] paraaabstarla intensidadde la indicaciónmostatada en la pantalla.
- Hay 3 niveles disponibles: Alto (máxima intensidad) → Medio (intensidad atenuada) → y Bajo (retroiluminación apagada)
3. Configuración de la alarma
- Con el modo de espera seleccionado, mantenga pulsado el boton de alarma 1 [2] durante 2 segundos; la pantalla lostrará la indicación "0:00".
- Utilice los botones de configuracion de horas [7] o minutes [8] para configurar la alarma a la hora deseada.
Vuelva a pulsar el boton de Alarma 1 [2] para confirmar la hora configurada para dicha alarma. - Utilice los botones [7] u [8] para alternar entre el tipo de alarma deseado: "bb" (avisador acústico) o radio "F".
Vuelva a pulsar el boton de Alarma 1 [2] para confirmar el tipo de alarma seleccionado. - El aparato cuenta con dosodos de alarma. Repita los pasos anteriores para configurar la Alarma 2 [3] y elegir el tipo deseado.
Apagado de la alarma
- Para apagar el avisador acústico de la alarma, pulse los botones de Alarma 1 [2] o Alarma 2 [3].
- Para apagar la funciona de radio de la alarma, pulse el botón [1] a fin de volver aponer el aparato en modo de esper.
- La alarma volverá sonar el díaTAILA.; la misma hora el día singular.
Cancelación/desactivación de la función de alarma:
- Con el modo de espera seleccionado, pulse 2 vezes los botones de Alarma [2] o [3]. La direccion de alarma quedará asi desactivada.
De no pulsarse nunca botón en un intervalo de 10 seguidos, el aparato regresará a su modo de funciona bajo su control.
4. Utilización de la función de posposition de alarma
Cuando suene la alarma, ya sea mediante el avisador acustico o la radio, pulse el boton de Posposition de alarma [5] "SNOOZE". El testigo de la referencia de Posposition de alarma parpadeará. La alarma se apagará (avisador acustico o radio), pero volverá a sonar al cabo de 9 horas. Pulse los botones [2] o [3] para desactivar la alarmá; el testigo de Posposión de alarma se apagará también.
5. Temporizador del modo siesta
- Con el aparato en modo de esper, pulse el boton [4] para activar el modo de Siesta. La alarma sonara una vez transcurrido el intervalo seleccionado.
- Por defecto, el temporizador inicia una cuenta atras de 120 Minutes. No obstarce, el usuario podra seleccionar entre differentes intervalos: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 y desactivado (OFF). Para desactivar el modo de Siesta, seleccione la option "OFF".
6. Utilización de la radio FM
- Pulse el botón [1] para encender la radio. El testigo de banda FM se iluminará y la pantalla做不到 la banda de Frequencia actualmente selecciónada, p. ej., FM 92,6 MHz.
- Con el modo de radio selectionado, pulse los botones de SeLECTION de banda de fecuencia anterior o?sigue [7] u [8] para sintonizar con precision la banda seleccionada, o bien mantengalos pulsados durante 3 segundos para localizar la banda de fecuencia anterior o?sigue.
6.1. Como almacenar emisoras en la memoria de presintonizacion
- Con el modo de radio seleccionado, pulse de manera prolongada los botones de Seclusion de banda anterior o?sigue [7] u [8] hasta sintonizar la emisora deseada.
- A continuación, pulse el botón [6] para guardar la emisora en la memoria de presintonización El número asignado a la emisora parpadearra en la pantalla. (p, ej., P01, P02, etc. hasta P20).
- Utilice los botones de SeLECTION de banda anterior o suiviente [7] u [8] para seleccionar el numero que desea asignar a dicha emisora en la memoria de presintonizacion (p, ej., P01, P02, etc. hasta P20).
- Finalmente, pulse el botón de Memorización [6] para confirmar su selección y guardar el número de la emisión en la memoria.
6.2. SeLECTION de emisoras presintonizadas.
- Con el modo de radio seleccionado, pulse el boton de Programacion [9] para selectionar el numero de la emisora presintonizada deseada (p, ej., P01, P02, etc. hasta P20). La pantalla做不到 el numero de dicha emisora (p, ej., P01, P02, etc. hasta P20) y su banda de fecuencia FM durante 3segundos despues de haberla elegido.
6.3.Busqueda de emisoras
- Con el modo de radio seleccionado, mantenga pulsado el boton de Busesqa de emisoras [9] durante 2 segundos para activar dicha funcion.
- El sintonizador de radio得起 una búsqueada automatica de las emisoras (bandas de fecuencia) disponibles y las guardará en la memoria de presintonización. El aparato podra almacenar hasta 20 emisoras de radio发展目标. Una vez finalizada la Búsqueada de emisoras, el aparato cancellará automatistically dicha función y selecciónar la prima emisora presintonizada en la memoria bajo el número P01. La pantalla做不到 a hora actual y la banda de fecuencia FM.
Tras utilizar la función de Búsqueada de emisoras, las cuales emisoras encontraradas sustituirán a aquellas previamente guardadas en la memoria de presintonización.
7. Ajuste del volumen
- Con la radio encendida, pulse los botones de ajuste del Volumen - /+ [2] y [3] para augmentar o disminuir el nivel del volumen.
- La pantalla indica el nivel de volumen selectionado entre los values 00 y 15, equivalentes a los niveles minimo y maximo.
8. Temporizador de la referencia de apagado retardado
-Estafuncionpermiteapagaráautomátamentela radioal cabodeunintervalo selecionado.Con elmode de radio seleccionado,pulseel boton[4]paraactivar lamerican de apagado retardado.
- Por defecto, el temporizador inicia una cuenta atras de 120 horas. No obstarve, el usuario podra selectionar entre differentes intervalos: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 y desactivado (OFF). Para desactivar la funciona de Apagado retardado, seleccione la option "OFF".
9. Sustitución de las pilas de respaldo del reloj
- Instale 2 pilas de tipo AAA. Observe la polaridad correcta (simp Bolos + y - en los extremos de las pilas) y siga las instrucciones indicadas en la ilustracion presente bajo al compartmento de las pilas. Cierre la tapa del compartmento de las pilas.
NOTA: Asegürese de(deschar las pilas agotadas de la manera correcta (consulte las normativas locales al respecto).
10. Especificationes bfaces:
Gama de Frequencia de FM: 87,5 a 108 MHz
100 - 240 VCA~ 50/60 Hz. Adaptador de corriente incluso
Pila: Funciona con 2 pilas de tipo AAA (UM4, R6)
Nota:

No tire los aparatos electricos o electronicos a la basura normal.
- Llevelos a un punto de recogida para este material, ya que algunos.
- Piezas de这些 aparatos peuvent ser dañinos para la salute o el medio ambiente.
Para ahorrar energia, si el aparato cesa su activités durante rato, se apagar y entrada en modo standby automatistically. Se pueda volver a encender mediante el selector de ENCENDIDO.
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu
Fabricado en China






bigben
Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Cuidados com o produits
8. Temporizadordo mode de adormecer
AC 100 - 240V ~ 50 / 60 Hz (Adaptador AC fornecido)
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Franca
www/bigben.eu
Fabricado na China





REACH
bigben
Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
ManualFácil