WBW - Dispositivo de masaje MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WBW MEDISANA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WBW MEDISANA
Preguntas de los usuarios sobre WBW MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WBW - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WBW de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO WBW MEDISANA
Instrucciones de manejo
ES Instruetiones de manejo
1 Indicaciones de seguidad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicacion 28
4 Generalidades 29
5 Garantía 30
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
ES 1 Tecla de referencia
Seleccionar lasmericanos:
-APAGADO
- MASAJE
- MASAJE/BAÑO DE BURBUJAS/CALOR
Dos rodillos de masaje
3 Botones de masaje
4 Cuatro pelotas centrales de masaje
5 Cuatro láminas de burbujas de aire
Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicacionesde seguidad;guarde estas instructriones para su consulta posterior. Si cede el aparato autheras personas, entrega también estas instructriones de manejo.
Legenda

Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta en funciona y manejo. Lea estas instructaciones en su totalidad. Si no se respetan estas instructaciones se pueda producir graves lesiones o daños en el aparato.

ADVERTENCIA
Lasindicacionesdeadvertencia sedeben respetar para evaporar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.

ATENCLON
Estasindicaciones se deben Respectar para evitar posiblesdaños enelaparato.

NOTA
Estasindicacionesleofreceninformacionadicondial queleresultarutilpara lainstalacionypara elfuncionamento.

Clase de proteccion II

Numero de LOTE

Fabricante

Indicaciones de seguridad
fuente de alimentación
- Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la plaza de caracteristicas se corresponda con la tensión de su red de suministro.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente solo cuando el aparato está apagado.
- No utilise el aparato si el aparato o el cable de alimentacion está defectuosos, si el aparato no funcionaperfectamente, si se ha caido al suejo o al agua.
- No toque el enchufe, si está con el pies en el agua; toque el enchufe siempre con las manos secas.
- No trate de agarrar un aparato que haya caido al agua. Desconecte de inmediato el enchufe de la red.
- Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
- Evite el contacto del aparato con objetos punzantes o afilados.
- No sujete, tire o gire el aparato mediante el cable de alimentacion y no apriete el cable.
- Coloque el cable de alimentacion de talmania que no haya ningun riesgo de caidas.
- Desconnecte todas las functions après del uso y retire el enchufe de la toma de corriente.
personas con necessities especials
- Este aparato no está Concebido para ser utilisé por personas (ninos incluidos) con capacité física, sensorial o psiquica diminuía o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necessarios para usar, a no ser que Sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de como manejarlo.
- Los niños deben estar vigilados para asegurar de que no utilizecen el aparato como juguete.
- Consulte con sumedicalo sitiene molestias durante lautilizacion del aparato. En tal caso apaguelo inmediatamente.
- En caso de sufrir problemas de salute en los pies, enfermedades vasculares o diabetes consulte con su medico antes de utiliser el aparato.
- Por favor consulta con su medico antes deVELAR a cabo la aplicacion si padece de dolores o hinchazon inexplicables en las piernas o en los pies, asi como si sufre una lesion muscular.
- Si está embarazada es recommendable consultar con su medico.
- Interrumpa un masaje si siente dolor durante la aplicacion o si aparecen hinchazones tras la misma.
funcionamento del dispositivo
- Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descririto en las instrucciones de manejo. En caso de utiliser para finesDistinctos, ya no sera aplicable la garantía.
- Este aparato no ha sido destinado para un uso comercial.
- No utilise el aparato al aire libre ni en recintos humedes.
- Asegürese de que el hidromasajeador para pies sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos.
-
No utilise el aparato con cualquier sustancia liquida sino exclusivamente con agua o con acondicionadores de bazo adecuados paraarlo.
-
No se ponga de pie dentro del aparato, puesto que este no está Diseñado para soportar todo el peso del cuerpo.
- No cubra nunca el aparato cuando está的功能ando y no lo use debajo de almohadillas o mantas.
mantenimiento y limpieza
- Usted únicamenteouldarrealizarlostrabajosdelimpiezadelaparato.En casode avería, nointente repararlaporapatoustedismo,puestoque eneste casoya no sera aplicablela garantía.Consulte con sucommerce especializzato ydeje lllevaracabo reparacionesexclusivamente porestacionesde serviceotorizadas.
- Nosumerj el aparato en agua o en cualesquier other sustancia liquida.
- Si a pesar dearlo penetrara alguna sustancia liquida en el aparato descno-necte inmediamente el cable de red.
2 Informaciones interesantes
Muchasgracias!
Muchasgraciaspor su confianza y felicitaciones.
Con la banera de masaje WBW MEDISANA ha adquirido Usted un producto de alta calidad que le ayudará a mejorar su bienestar y del que podra disfrutar por是多么 tiempo siempre que lo utilizes y cuide debidamente.
Con el fin de poder alcancar el exito deseado con su banera de masaje y de poder disfuratarla por是多么 tiempo le recomendamos leer las siguientes instrucciones de uso y cuidado detenidamente.
2.1 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está completey y si no presenta dano algo. En caso de dudas, noonga el aparato en functionamento y envielo a un punto de atencion al cliente.
El volumen de entrega comprende:
- 1 Hidromasajeador de pies WBW de MEDISANA
- 1 Instruetiones de uso
El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algo dano causado durante el transporte, póngase inmediamente en contacto con el commerciente.

ADVERTENCIA
jAsegürese de que los plácicos de embalaje no caigan en manos de niños! jExiste el peligro de asfixia!
3.1 Cuidado de los pies con la banera de masaje WBW
Con el hidromasajeador para pies WBW puede dar problemas y relajo a sus pies antes de unlarge dia de trabajo. Puede tener un bazo de pies con masaje durante aproximamente 10 o 15 minutes, repitiendo el tratamiento una o dos vezes al dia. Sin embargo, deben asegurarse de que el aparato se haya enfiado Completely antes de volver a utilisero de nuevo.
El hidromasajeedor para pies WBW pueda usarse con agua, pero también para hacer un masaje en seco de los pies. Puede llenar el aparato con agua caliente o fria. Sin embargo, la direccion de calentimiento del aparato no pueda utiliserse para calendar el agua, sino solo para retrasar el enfriamento del agua.
3.2 Uso con agua

ATENCLON
Asegúrese de que el hidromasajeador para pies MEDISANA sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad yasegurar contra vuelcos.
jNo utilise banos de espuma ni sales de bano!
3.3 Uso sin agua
Llene el aparato de agua caliente o fría hasta lamarca indicada en el lado interior. Si lo desea,añada un producto de cuidados adecuado. Coloque el aparato sobre una superficie plana y conecte el enchufe de red con una toma de corriente. A continuación, sientese delante del aparato en una posición coma moda y selección la funciona deseada con la tecla de funciona 1.
Selección MASAJE para estimular sus pies mediante una vibración de los botones de masaje ③ integrados en el fondo del aparato. En la posición de MASAJE / BANO DE BURBUJAS / CALOR se activan todas las unidades del aparato. Además de la vibración, el aparato suministra suavamente calor y las quatre láminas de burbujas de aire ⑤ producen burbujas revitalizantes en los que los pies se bañan.
Tras finalizar el bano de los pies, pulse la tecla de funciona en la posicion de APAGADO. Retire el enchufe de la toma de corriente y vacie la bañera del hidromasajeador de pies.
3.4 Masajes adiconiales
Cologne el aparato sobre una superficie limpie y plana de forma que no pueda volcar, y conecte el enchufe de red con una toma de corriente. Siéntese delante del aparato y, para su uso en seco, selección la posición de MASAJE con la tecla de funciona ①. Ponga sus pies bajo del aparato. A continua, los botones de masaje ③ darán un masaje a las plantas de sus pies, empezando por las puntas de los dedos hastarugar altosalones. Después del masaje, pulse la tecla de funciona ① en la posición de APAGADO y retire el enchufe de la toma de corriente.
Además de las posibilidades de uso que acaban de describirse, el hidromasajeador para pies WBW incluye dos accesorios de masaje que complementan su uso con o sin agua o que pueda usarse sin activar el aparato.
Rodillos de masaje
Mueva las plantas de sus pies encima de los rodillos de masaje 2 con una intensidad que sea de su agrado. Así, se stimula la circulación revitalizando los pies.
Pelotas de masaje
Con las quatre pelotas centrales de masaje 4 peut efectuar un masaje de las zonas reflejas de los pies. Gracias a esta的技术ica de masaje pueda activar y estimular determinadas partes del cuerpo.
4.1
Limpieza y cuidado
- Antes de limpiar el aparato asegúrese de que está apagado y de que el cable de red no está connectado a ningún enchufe.
- Vacie el agua y limpie el aparato frío con un pamo.
- Por favor no utilise sustancias agresivas como por exemple, produits de limpieza abrasivos uOthers produits de lavado para limpiar el aparato, ya que这些东西 productos podrian produir corrosion en las superficies.
- Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
- Enrolle el cable de red con cuidado con el fin de evaporar que se rompa.
4.2
Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica.
Todoos los usuario estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independiente de si contienen substancias dañas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que couldan ser eliminados sin danar el medio ambiente.
Para más información sobre como deshacerse de su aparato, dirijase a su ayuntimiento o a su establishimiento especializzato.
4.3
Datasétécnicos
Denominación y modelos : Hidromasajeador de pies WBW de MEDISANA
Alimentación de corriente : 230-240 V~ 50 Hz
Potencia de calentimiento : 62 Varios
Medidad (L × A × A) : aprox. 405 × 325 × 175 ~mm
Peso: aprox. 1,7 kg
N^ de articolo: 88390
EAN-N°:4015588883903

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales y de Diseño.
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulate con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de servicios专业技术 en caso de una reclamacion. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes conditiones de garantía:
- Con relacion a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantia por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricación se eliminaran de forma gratuite bajo el medio del periodo de garantía.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni con disrespect al dispositivo ni con disrespect a los componentes sustituidos.
4.Esta garantía no cubre:
a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los días debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los días de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al serviceo专业技术;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
- Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, excepte el dano en el dispositivo haya sido considerado como una reclamacion justificada.

MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Alemania
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
ManualFácil