OK OTO 402W - Tostadora

OTO 402W - Tostadora OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OTO 402W OK en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OK OTO 402W - page 15
SKIP

Preguntas frecuentes - OTO 402W OK

Preguntas de los usuarios sobre OTO 402W OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OTO 402W - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OTO 402W de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OTO 402W OK

Gracias por adquirir este produit ok..

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.N.

OK OTO 402W - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.N. - 1

Familiarícese con el funciona, ajustes y unidades de los interruptores. Interiorice y siga las instrucciones de seguridad y funciona para asíatar posibles riesgos y peligos.

OK OTO 402W - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.N. - 2

ICUIDADO! iSUPERCFICIE CALIENTE!

  1. Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años en adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y que tengan conocimiento de los riesgos que entraña. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser技术水平ido a cabo por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y se.Encuentren bajo supervisión.

  2. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.

  3. Peligro de descarga electrica! No intente reparar el aparatoastedimono.En caso de malfuncionamento,las reparaciones solodeben serllvadasacabo por personalrialificado.

  4. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable está danados. Si el cable que se le ha proportionsado está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personas cualescas con el fin de estarrial peligro o daño.

  5. iAtencion! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas electricas del dispositivo en agua u或者其他 liquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.

  6. Riesgo de incendio! El pan puede arder! No deje sola la tostadora cuando está en uso. No use la tostadoraerca de materiales inflamables tales como cortinas, telas, paredes, etc. ni tampoco la cubra. Asegúrese de que siempre haya una distancia segura respecto de los materiales inflamables.

ES

  1. Riesgo de quemaduras! Las piezas del aparato se calientan mucho durante su uso. Sujete el aparato solo por su mango.
  2. Los dispositivos no están hechos para funciona con un temporizador externo ni sistemas de control remoto分开ado.

  3. Observe todas las instruciones de seguridad para registrar daños provocados por un uso inadequado! Siga todas las advertencias de sécurité del dispositivo y de este manual de instruciones.

  4. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pada manos de un cercero, entregae también este manual de instrucciones.
  5. No se asumiraulatinga responsabilitad por daños provocados por un uso impropio o por el incumplimiento de estas instrucciones.
  6. Utilice este aparato solo para la finalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial. Este dispositivo solo es apto para el uso domestico y en espacios interiores.
  7. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentacion, compruebe que el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentacion que se muestran en la etiqueta del aparato.
  8. Nunca utilise un dispositivo dañado! En caso de que el dispositivo está dañado, desconecte el aparato de la toma de corriente ypongase en contacto con su proveedor.
  9. Para fazer que se dade el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos aflados. Mantengalo alejado tanto de superficies calientes como de las llamas.
  10. Coloque el cable de manos que no sea possible presionarlo de manos involuntaria o tropezar con el. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  11. Si utilizes un cable de extension, su capacité debe ser adecuada para la potencia que el aparato consume.
  12. No utilise el aparato con las manos mojadas o cuando se enquirytre situado sobre un suejo mojado. No toque el adaptordo de corriente con las manos mojadas.
  13. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la cubierta.
  14. No colque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No colque objetos con llamas, p.ej. velas, jusqu al dispositivo. No colque objetos que contenga agua, p.ej.VASOs, jusqu al dispositivo.
  15. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes o llamas. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
  16. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
  17. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que en caso de emergencia, el aparato pueda ser desenchufado de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar por Completely el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
  18. Para una protección adicional, recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo que no supere los 30mA en el circuito electrico que proportiona energia a su aparato. La instalación debelearla a cabo un electricista experto.
  19. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilise el dispositivo y antes de limpiarlo.
  20. En caso de que el dispositivo caiga en el agua, desconecte el enchufe antes de que este alcance el agua.
  21. Peligro de incendidio o descarga eletrica! No inserte rebanadas de pan que sean demasiado delgadas. No inserte láminas metálicas ni herramientos en la tostadora.
  22. Para evaporar lesiones a personas y daños al producto, no saque el pan de la tostadora cuando aún esté en uso. Coloque pan en la tostadora solo para tostarlo.
  23. No tueste pan con contenido de azucar ni pan que teng a zucar rociada sobre el. No tueste pan con algo untado en el.
  24. Noreshuela aparato,mienes este en uso o si sus piezas o contenido esan calientes.Permita que el producto se enfierte Completely antes de guardarlo.
  25. Este aparato está clasificado con el tipo de proteccion y debe connectarse a un conductor de proteccion.
  26. Coloque el producto sobre una superficie estable, nivelada y resistente al calor.

USO PREVISTO

Este produit está hecho para tostar y rolls o croissants. Cualquier除外 tipo de uso pueda originar daños o lesiones en el producto.

COMPONENTES

Desdoble las páñinas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.

El producto está disponible endietrantescolores.

OK OTO 402W - COMPONENTES - 1

  1. Palanca de la tostadora (para comenzar a tostar)
  2. Botón CANCEL (cancelar)
  3. Botón REHEAT (recalentar)
  4. Botón DEFROS (descongelar)
  5. Perilla para dorar (1 a 7)

  6. Cable con enchufe

  7. Bandeja para migas
  8. Sistema de almacenamento del cable
  9. Ranuras para pan
  10. Estante para entibiari

ANTES DEL PRIMER USO

  • Limpie el dispositivo ( Limpieza yIELD).
  • Deje que el producto complete variedos ciclos de tostado sin pan, hasta que no salga olor ni humano. Durante el proceso de tostado, asegúrese de que exista una buena ventilación en la habitación.
  • Debido al proceso de fabricación, el dispositivo pueda emitir un ligero olor a quemado al ser encendido por primera vez. Esto es normal y no indica la existencia de algoñán defecto o peligro.

FUNCIONAMENTO

1 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
2 Inserte rebanadas de pan de時間 regular en las ranuras para pan.
3 Usando la perilla para dorar, seleccione el nivel de tostado deseado. Escoja entre los niveles 1 a 7 segun sus preferencias.
4 Presione hacía abajo la palanca de la tostadora hasta que se quede en su lugar. El proceso de tostado comienza y el indicator del botón CANCEL se enciende en rojo.
5 Al alcanzar el nivel de tostado seleccionado, la palanca de la tostadora subirá automatistically.
Para terminar el proceso manualmente, presione el botón CANCEL. Elindicador del botón CANCEL se apaga.

Recalantar tostadas:

Repita los pasos del 1 al 4 y pulse el botón REHEAT. Suindicador se encenderá en rojo.

Descongelar tostadas:

Repita los pasos del 1 al 4 y pulse el botón DEFROST. Su indicator se encenderá en rojo.

CONSEJOS:

  • Los niveles de dorado 3 son ajustes predefinidos para dorar dejando un color café dorado, pero teniendo en cuenta consideraciones de ahorro de energia.
  • El nivel de tostado ideal depende del tipo de pan, grosor de la rebanada y tiempo de tostado. Prueba varias vezes hasta encontrar el ajuste que más le guste.
    Use un ajuste inferior al tostar una sola rebanada de pan.

como entibiar pan

7 Abra los brazos de la parrilla de calentimiento y coloque la parrilla sobre la tostadora.
8 Coloque sobre el estante para entibiar el pan que recalentará.
9 Utilizando la perilla para dorar, seleccione el nivel de tostado, entre 1 y 2. Repita los pasos 4 a 6.

ES

18

Después del uso

10 Desconecte el aparato.

Cómo vaciar la bandeja para migas

11 Extraiga la bandeja de las migas situada en la parte trasera del aparato y vaciela en el cubo de la basura. Limpiela con un trapo ligeramente humedecido.

Almacenamento

12 Enrolle el cable de energia en su espacio de almacenimiento.

Cómo SACAR las tostadas: y Percaución! Las rebanadas de pan y piezas del producto se calientan mucho y permanecen calientes porngen tiempo despues de dejar de funcinar.No utilise herramente conductivas, tales como tenedores, para SACAR las tostadas del producto ya que this podra daar a los elementos calentadores.

Cómo SACAR las tostadas atrapadas:

  • Si la tostada se encuesta atrapada en el producto, presione el botón CANCEL y desconectelo de la toma de corriente.
  • Espere hasta que el producto se haya enfiado porcomplete.
    Saque la tostada cuidadosamente y trate de no dañar los elementos calentadores.

LIMPIEZA Y CUIDADO

iATENCION! Antes de limpiar el dispositivo, asegurese de que apaga el aparato y desconectelo del suministro electrico. Deje que se enfierte por completo.

iATENCION! Nuncasumerjeldispositivoenaguauotrosliquidos.

  • Limpie el aparato con paño suave y ligeramente humedo. Asegúrese de que no se introduce humedad en el aparato durante su limpieza.
  • Nunca utilise detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o instrumentos de metal y aflados para limpiar su aparato.
    Seque el aparato cuidadosamente afterwards del limpiarlo.
  • Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.

ESPECIFICACIONES

Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50/60 Hz

Potencia nominal : 75 W

Clase de proteccion : Clase I

ELIMINACION

OK OTO 402W - ELIMINACION - 1

El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas electricas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos electricos y electrónicos peuvent contener sustancias peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo dométrico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas WEEE. Con ello pueda a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.

TOUTES NOS FÉLICITATIONS

Descongelar torradas:

Retirar torradas presas:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OTO 402W

Categoría : Tostadora