Sporty 455 - Bicicleta electrica WAYSCRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sporty 455 WAYSCRAL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Sporty 455 WAYSCRAL
Preguntas de los usuarios sobre Sporty 455 WAYSCRAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sporty 455 - WAYSCRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sporty 455 de la marca WAYSCRAL.
MANUAL DE USUARIO Sporty 455 WAYSCRAL
Gracias por la compra de su bicicleta con asistencia electrica Wayscral.
Su biciclette es equipoquad de una asistencia eletrica al pedaleo que facilitaras desplazamientos. La asistencia eletricaiene por objetivo minustrar un complemento al pedaleo.En el momento que comience a pedalear, el motor se activa y le apuda con el esfuerzo. La asistencia eletrica varia en func tion de la velocidad de la bicicletta, mayor en la calidad, menor,m间隙la bicicletta esta en marcha y desapareccare al allegar a los 25 Km/h.
Es importante conservar esta guía que le permittí tener su bicyclicta bien regulada y mantenénita. Este manual delese ante las primerasutilization del producto.
This bicicletta electrica para adulto Wayscar se ha concebido sugindo las exigencias de la normal europea: EN14764 y EN15194 y que son conformes a las exigencias de seguidar.
SUMARIO
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES 38
II. PRIMERA PUESTA EN MARCHA /AJUSTES 38
1) Puesta a punto de los elementos de seguridad
2) Sillin y manillar
3)Neumáticos
4)Frenos
6) Otras piezas
III. ASISTENCIA AL PEDALEO, BATERIA Y CARGADOR 42
1) Asistencia al pedaleo
2) Bacteria 45
3)Cargador 48
IV. MANTENIMIENTO 48
1)Revisiones 48
2)Mantenimiento general 49
V.SERVICIO POST-VENTA 50
1)Piezas de desgaste 50
2) Aplicacion de la garantia 50
3)Funcionamlnto y solucn de problemas 50
Anexo : Especificaiones tecnicas 52
1. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES
Elija un lugar seguro, alejado de la circulacion para familiarzarse con su nuova bicicleta. La asistencia electrica seuede activar con fuerza, verifie que el manillar esta recto y que la via está despajada.
Antes de cada realizacion, aseguiere del bien estado en general de la bicicleta. Ademas, la+.
enla via publica implica el complimiento del codegocirculacion.Desdeel 1 de
septiembre de 2008,los ciclitasasdebilenlevar porla noche,un chaleco reflectante.Lsocietà NGTS declina toda responsabilitad si el conductor de la bicicleta no respecta la normativa en vigor.
Esta bicicleta estádestinatadoa serutilizada envias urbanas.No se debeutilizaraterrenossin asafitar o en mal estado.No estac Concebida para un uso "toderenero".
El equipo de no respetar estas advertencias能把 entrajar una calda o un accidente y deteriorar de forma prematura e irreversible el estado del su bicyclicola con asistencia electrónica.
Si la bicyclica es之作ped por un nio, los padres deben监督vos y asegurar de que es capaz de utilizing la bicyclicat con total seguidur.
En el caso de conditiones climaticas Inusuales (Iluvia, frío, noche...) esté particulamente atento y adapte su velocidad y sus reaciones.
Si transporte su bicyclica en el exterior de suvehicle (porta - bicyclicas, barra de techo...,), es recommendable detrar la bateria y guardarla en un lugar seco y templado.
En caso de duda, consulte con nuestros技术和es, le aconsejaran lo mas adecuado, despues de diagnosticar su biciclata.
II. PRIMERA PUESTA EN CIRCULACION / AJUSTES
Aúnque su bicicleta haya sido objerto de una preparación minuciosa en nuestros talleres, es importante antes de toda primera utilización, asegurarse de los+puestos他们在
1) Puesta a punto de los elementos de seguidad
Illuminacion
La luzinacion suminstrada, esta compuesta de dos catodipticos (uno de color blanco include en el faro delantero y uno rojo fjido sobre el porta-malatestas (trasero), de un foco delantero y de un foco traso, de ochos dos catodipticos de color naranja低位zonados entre los radios de las ruedas, los neumaticos reflectantes permilen tener una mayor visidencia lateral.
Faro delantero para las bicycLOTas de asistencia eletrica Flexy 215, Basy 315, City 415, City 425, Sporty 450
Fijar el soporte del faro sobre el manillar, lo mas centrado posible,acias al "clip" suministrado.
Introduzca el faro en el manillar empujando firmamente.
Para la colocacion de las pilas, es suficiente con abrir el faro, ejerciendo presion sobre el plastico.
ovalado transparente situado sobre el faro. Inoculir das dos pilas (LR6 AA) respetando la polaridad.
La connexion / desconexion del faro delanlero se realiza despiazando el boton gris.
Faro delantero para las bicicletas de asistencia electrica City 515-525
Los modelos City 515 y City 525 estan equipos de una iluminacion delantera de alla calidad con LED ya instalada en la bicicleta.
La conexión / desconexión del faro se realiza desplazando el interruptor trasero de la lampara.
Eurotraseco
Introducir las dos pilas (LR6-AA) respetando la polaridad. La connexion / desconexión se realiza desplazando el pequefo interruptor situado en el lateral de la lampara.


El uso de casco
El uso de casco de bicicleta es alimentante recomendable, especialmente para los niños.
Garantiza una disnunacion de traumatismos craneales en caso de choque. Para mas informacion, consulta a su distribuidor.
Timbre
El timbre le permittirá ser oido a 50 m.
Verifique que su posicion sobre el manillar permita fácilmente su uso.
2) Ajuste del sillin y el manillar
Es importante adaptar los regliaes de la bicyclicta a su morfologia.
Sillin
Para verficar la ultura correcla del sillin, sienlese con las piernas rectas y el talon reposado sobre el pedal (fig. A). Durante el pedaleo a the rigilla se plegara ligeramente (fig. B).

En la regulacion del sillin en su posicion mas baja, aseguese que este no toca ningun componente
Compruebe que no sobrepresa la hora "maximo" en ningun momento.

Manillar
El manillar de su bicycliceta se regula a la vez en alta y en inclinacion.
Regulacion para los modelos Flexy 215, Basy 315, City 415, City 425, Sporty 455
Paraajsar la ultura del manillar,desenosque el tomilio de ciere con una lave hexagonal tipo Allen y eivele la tia a la ultura deseda (figura 1).
Atencion, no se debe ver la marca de "salida maxima" de la tija por encima del juego de direccion (figura 2).
Para regular la inclinacion del manillar, desenosque le tornillo de la parte delantera con la ayuda de una llave hexagonal typo Allen (figura 3)



Regulación para los modelos City 515-City 525
Levanté el bloqueador presionando el botón negro hacía delante, después desenosque le tomilio con una flève hexagonal tlto Allen y sítue la tiña a la alla desaeda.
Paraajustar la inclinacion del manillar, levante el bloqueador de la misma manera y realice el ajuste.

3) Neumaticos
Verifique periodicamente la presion de los neumaticos.
Circular con los neumáticos desinfalados o infiados en exceso puede disminuir el rendimiento, provocar un desgaste prematuró, producir deterreros en las llantas, disminuir la autonomía o augmentar los risosq de accidente.
Si un desgaste importante o un corte son visibles en el neumatico, reemplacelo antes de usar la bicyclica.
| Presión | |||
| Modelo | Talla PSI | Bar | |
| Flexy 215 | 20*1,75 | 40-65 | 2,8-4,5 |
| Basy 315 | 26*1.95 | 40-65 | 2,8-4,5 |
| City 415 | 26*1.75 | 40-65 | 2,8-4,5 |
| City 425 24° | .75 40-65 2,8-4,5 | ||
| Sporty 455 | 28*1.5(700*35C) | 50-85 | 3,5-5,9 |
| City 515/525 | 26*1.75 | 40-65 | 2,8-4,5 |
4) Frenos
La maneta derecha activa su freno trasero y la maneta izquierda activa el freno delantero.
Es recommendable repartir la fuerza de frenado en an 60/40 entre el delantero y el trasero.
Su bicyclica Wayscral能把 estar equipada de dos temas differentes de freno.
Frenos V-brake
Las zapatas se deben cerrar correctamente sobre el borde de las llantas. Deben situarse a una distancia iguala de la llanta (alrededor de 3mm ). El estado de la llanta es importante para la eficacidia del frenado, se recomienda por thismoivo, una limpieza regular.
Es Neededo que obtenga la maxima frenada sin que las manetas de freno lieguen a tocar el manillar. Si es lo corre, los freiros deben ser regulados.
- Unsystema de tuerca y contra-tuerca permitted regular la fuerza de frenado que variaran el tiempo enfuncion del desgaste de las zapatas de frono.
- El tornido de cruz con muelle permite compensar el desgaste de las zapatas y asegurar una buena posicion de los frenos a todoslos de la llanta. Las zapatas de freno son estlandar, se deben reemplazar en el momento no seen visibles.


Frenos de disco
Los frenos de disco no necessitan ningún mantenimiento. Sin embargo, se debe evaporarrial proyeccion de acete o可疑er materia lumbicante sobre las pastillas o sobre el disco, por exemple, durante elostenimiento de la cuestion o del camino de velocidades. Si es lo ciurera esnecessaryncambiar las pastillas oresengrasasias.
Advertencia: En caso de lluvia, las distancias de frenado se algaran.

5) Regulación del cambio de velocidades
Las bicycletas con assistencia electrica disponible de entre 3 y 8 velocidades intercambiables manuales.
Utilice la manete derecha paraCambiar a la velocidad deseada. Cuanto mayor sea el indicador, mayor sera el esfuerzo de pedaleo y cuando menor sea el Indicador menor sera el esthuazo pararear.
Regulación para los sistemas con desviador externo, (Basy315, City 415 y Sporty 455)
El desviador está equipado de dos tornillos de aplerto alto y bajo.
La regulacion de precision se realiza con la ayuda de la rueda.
Es recommendable realizar los Cambios de velocidades siempre en marcha para no fazer el desviador.
Regulación para los sistemas con desviador interno (Flexy 215, City 425, City 515 y City 525)
Para regular el desviador intermo Shimano Nexus,asta, con la segunda velocidad pesta, alinear la marca amarilla movil en las dos grascales fias del desviador.


6) Otras piezas
Elporta-equipajes
Las bicicletas de asistencia electrica Wayscral se venden con un porta equipajes ya instalado. La carga maxima es de 25 Kg (excepto Basy 315:15 Kg), es posible la utilizacion de una silla para niños o un remolque en este modelo.
Cuando el porta-equipajes esta cargado, el comportamento de su bicicleta可以选择 verse modificado. Es recommendable partir la carga de la bicicleta a los dos lateros para favecer la estadidad de la bicicleta. La carga debe estar bien sujeta al porta-equipajes, antes de cada Utilizacion, es importante que no haya elementos sueños, elementos que mueguen y que no exista risco de que nada se suey y golpee la的前提下ra.
La carga no debe ocultar los reflectantes, ni las luces de la bicycliceta.
Caballete
Antes de todautilizacion,revise que el caballete de la bicycliceta está plagado.
Ruedaymotor
Després del primer mes de'utilisation, es recommendable aplar Los radios para limitar el impacto de la tracción del motor sobre las ruyadas delanterra y trasera. En el momento de la puesta en marcha del motor, es possible que se produzca un ligero ruido. Este ruido es normal. Este ruido可以选择 volverse más importante cuando mayor sea el rendimiento de la bicyclica.
III. ASISTENCIA AL PEDALEO Y BATERIA
1) Asistencia al pedaleo
Flexy 215, Basy 315, City 415, City 425, Sporty 455El display permalle al misismo tempo , elegir 3mosado de
ayuda al pedaleo y comprar el estado de la carga de la bateria.
Existen tresodosdeasistancia:Bajado—medio—alto,parachangiarde modo,utilizar los botones +v
No olvidar que a mayor uso de la asistente mayor gasto de la bateria.
City 515-City525
El display está compuesto de dos partesdietentes,una pantalla LCD y un mando decontrol, compuesto de tres botones (modo,fechaarriba,fecha abajo),este mando permiterealizarlas regulaciones necessarias para el buena uso deldisplay.



El display de la bicycliceta City 515 y/o City 525 es multifuncion
- (1) Indicador de la energia de batería
- (2 y 3) Reloj
- (4) Nivel de asistencia (1 a 5)
- (5) Velocidad-km/h
(6) Distancia corredda
(7) Distancia - (8) Asistencia al amanque (6km/h sin pedaleo)
- Código de averías.

Pronizar el bolon MODE para poner en marcha el display. Mantener presionado el bolon MODE para detenerio.
Presionar alismo tempio sobre<
Para hacer los ajustes utiliser la <
Después de haber confirmado, sePGA al作為ajsute siguiendo elorden detallado a continu-acion.
Ajustes
- Reloj: estando en el modo de ajuste, introducir la hora y los Minutes


- Velocidad maximal
En responsea a la reglamentacion europea, la asistencia maxima de las bicicletas City 515 y/o City 525 esta limitada a 25 km/h.
Es possible regular la velocidad de asistencia entre 10 y 25 km/h.

- Unidad de velocidad
Se peut eiger entre MPH (millas por hora) o Km./h (kilometros por hora). La unidad de distancia se ajusta automatamente en funccion de la eleccion hecha. (MPH o Km/h).


- Diámetro de las ruedas
Para calccar la distancia recorda por la biocleta, es necessario introducrin el display la medida de las ruodas.
El Modelo City 515 y/o el Modelo City 525 está equipado de llantas
de 26 pulgadas, el valor por defection del display es do 26 pulgadas.
- Iluminación del display :
Hay disponible tres modelos de iluminacion.

Utilación
- Velocidad (velocidad de pedaleo, velocidad media, velocidad maxima).
En el momento se comienza a pedaler, el display de la bicicleta indica automatistically la velocidad. Mantener presionada <


- Nivel de asistencia
Se peuté elegir entre 5 niveles de assistencia electrica.
El nivel de asistencia minimo es el 1 y el maximo es el 5.
A mayor nivel de asistencia, masrapidamente se descargarà la barrera.
El valor por defectione 1. Utilizar <

-Asistencia alarrange
El Modelo City515 y/o City 525 está equipado de una planta de agua al arriague.
Sin pedalear, el motor va a mantener la bicicleta a una velocidad de 6 Km/h
Estamericano que escribe en el encuentado y/o fueles desrivives.
Para iniciar esta funcion,mantener preslonoed el boton

- Iluminación del display
Mantener presionado el boton <
- Distancia recorrida (distancia actual, distancia total).
Presionar el boton MODE para partir de la distancia actual (TRIP) a la distancia total (ODO). - Indicador de la carca de la bateria.
El estado de la batería se representa enareth niveles.
Proceso de puesta a 0 del display
Para resetear el contador a 0, es necessities:
- Presionar sobre el bolón MODE para encender el display.
- Presionar el boton <
- Presionar el boton MODE para跖g ar a la pantalla siguiente.

- Presionar el boton <
> para visualizar TC-Y como se muestra a continuacion

- Validar presionando el boton MODE
2) Bacteria
Consejo para la primera Utilizacion
Es conveniente cargas la bateria durante al menos 6 horas en la primera carga. Este permite su initiazacion.
La bateria esta proveida con un cargador minimo. ES MUY IMPORTANTE REALizar UNA CARGA MINIMA DE 2 HORAS CADA 2 MESES.
Flexy 215, City 415, City 425, Sporty 455, City 515 y City 525



Debe asegurarse que la bateria esdestbloqueada,retireira de su alojamento. Conectar el cargador en la toma situada en la parte trazera de la bateria,orca del asa.

Desilizar el plastico protector de la toma para efectuar la conexión. Conectar la toma de alimentación en un enchufe electrico y verficar que el LED se enciende en el caroador.
Para una carga completa mantener durante 2,5-3h (bateria 36V6,6 Ah) /5-6h(bateria 36V13.2 Ah).
Desconectar el cargador de la toma cuando el proceso de此案haya terminado.
Después de instalar la batería en la bicicleta no olvidar bloquearla
Basy 315


Usingdo gatillo y el pasador previsto a este efecto, hacer pivotar el sillin hacira abarra con el fin de poder extraer la baleria. El acceso a esta quaida libre.
Introducir la llave de la bateria en la cerradura y girar en el sentido inverso de las agujas de un relo, cuando realiza una presidion al mismo tiempo para desbloquear la cerradura. Utilizar el asa parautar la bateria.
Extraeria de su alamigro. Fijar la toma de la bateria en el enchufe situado en la parte alta de la bateria, y a su deracha, deslarizar posteriormente el plácico para mayor proteccion.
Conectar el enchufe del carrgador en una toma electrica, verificando la perfecta conexion de todas las tomas.




Cargar la baterfa de 4 a 6 horas para que esta sea completa.
Desconectar el carrador de la toma cuando se terminare la caraga Nuea hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhau hauhui
Autonomía de la bateria
La bateria está sujeta a un rodaje. Ella estara en su maior autonomia desdeeos de una decena de 1905.
Després de cargar la bateria, es recomendable bajo la reposar entre 20 a 30 Minutes antes de suutilizacion.
La autonomía de las bicyclicas de asistencia electrica Wayscral son las siguientes:
Flexy 215, City 415, City 425, Sporty 455, City 515 y City 525:
Bateria 36V6,6 Ah: 25-45 km Bateria 36V13,2 Ah: 60-80 km
Basy 315:25-40km Bateria Plomb 24V 10 Ah
Estaautonomia dependedevariosfactoresdeutilizacion:
-La eleccion del modo de asistencia
- El peso del usuario
- El desnivel de la ruta
- El inflado de los neumáticos
- El yiento
- Esfuerzo de pedaleo ejercido
- Arranques y Frequencia de paradas
- La temperatura exterior
Advertencias, precauciones
Se recomienda recargar la bateria de forma regular, o.aftere de cada uso. No existe el efecto记忆 en estas baterias.
Con el fin de prolongar la duracion de la baleria, se recomienda:
- Evitar los lugares calientes (temperatura de carga ideal 20C)
- Se debe déjà enfiar la batería 30 horas antes de suutilización
Precauaciones de uso
- Utilizar la batería únicamente en la bicicleta españica.
- Utilizar únicamente el cargador especialico suministrado para cargar la bateria.
- Cargar la baterla en espacios bien ventilados.
- No exponer la bateria al calor o cargarla al sol.
- No desmontar o modificar la baterla.
- No coneclar el polo positivo (+) y el polo negativo (-) con un objeto metallico.
- No mojar la baterla con ningún tipo de liquido.
- No utiliser una batería dañada
- No continuar la carga de la bateria si al final del tiempo teorico de carga no está completea.
- No utilize la bateria si produce un olr extraño, calor de forma inhabitial o sirialquer相关政策.
- Mantener durante el alcancse de los pijos.
- Recarnar la bateria antes de un almacenimiento prolongado y realizar la misma operación al
terminar este almacenamento
- Respeter las instrucciones indicadas en la etiqueta del carrgador de la bateria.
Duración de la vida de las baterías
Las batorias peuvent sufrir de un deterioro de sus functions despues de un gran numero de cargas. Este deterioro dependera del uso habitual de la bicyclicta. De forma general, la capacité de carga se reduc de un 20% a un 30% après de uno 500 ciclo (carga y descarga) para las baterias de litio y de 300 ciclo para las baterias de plomo.
Desechar las baterias usadas en在哪? de nu estras tiendas o en los(puntos de recogida especializados en reciclaje.No desechar la bateria usada en la naturaleza.

3) Cargador
Utilite unicamente el carrador que vino con su bicicleta electrica. Eviterialquer contacto con agua
durante the recarga de la bateria. Si un enchufe se moja,sequelto bien antes de uso.
Precauaciones de uso:
- Lea elmanual de instruccionesantesdeutilizarelcargador.
- Para uso interior, no exponer a la lluvia.
- No cortocircuitear los terminales del cargador utiliser un objeto metalico.
- No desmonte o modifie el cargador, en caso de problemas, lleve el aparato a un technician综合素质.
- Coloque sempre el cargador en un ambiente seco y ventilado.
- Atencion: Gas explosivo. Evite las llamas y chispas. Asegürese de tener suficiente ventilacion durante la energia.
- No utilise el cargador con un cable de alimentacion o tarjetas dañadas.
- No toque el cargador con las manos mojadas.
- Asegüres de que el enchufe del carrador está conectado correctamente a la red electrónica para la carma.
- Desconecte la corriente antes de conectar o desconectar las conexiones de la bateria.
- No toque el cargador多么 tiempo durante el proceso de cargo (riesgo de quemaduras superficiales).
- No cologne el carrgador de manera inestable.
- No cubra el cargador para evitar su sobrecalentamente durante la carga.
- Este cargador ha sido disnado para cargar balerias de Lithium (Basy 315 plomo), no carrque un tipo Incorrecto de bateria.
- No utilise con baterías no recargables.
- El uso de este produit no this previsto para personas (incluido niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas reducidas, o por personas sin experiencia o conocimiento, a menos que puedabenecipiarasevaste de una persona responsable de su segundar,deuna vigilancia o de instrucciones previas que conciernen lautilizacion del aparato.
- Conviene vigilar a los niños para asegurarse que no jugan con este producto.
- Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, no es un juguete
- No exponga el producto a una fuente de calor.
- Nosumerja el producto
- El cable flexible externo de este producto no pueda ser reemplazado; en caso de daños en el cable, conviene desearchel producto.
IV MANTENIMIENTO
1)Revisions
Aviso: Para asegurar la seguridad yosten Los componentes en una condidiona,se debe hacer vericar la bicicleta de forma periodica por su vendedor:
Primera revision: 1 mes o 150 km
- Verificar el ajuste de los elementos: rueda, potencia, pedales, manillar, tja del sillin.
- Verifcar el functiOnamiento de la transmisión y de la asistencia electrica.
- Verificar y reglaje de los frenos.
Tension de los radios de las ruedas.
Dos los años 2000 Km
- Verónica de los niveles de desgaste (zapatas o pastillas de freno, transmisión, neumáticos).
- Control de los rodimentos, (caja de pedalier, roudas, direction, pedales).
Control de los cables, (freno, desviador) - Verificacion de la iluminacion,
- Tensión de los radios de las ruedas.
Todois los 3 años o 6000Km
- Cambio de las transmisiones (cadena, rueda libre, platos)
- Cambio de neumáticos
- Control del desgaste de las ruedas (radios, Ilanta)
- Tensión de los radios de las ruedas
- Cambio de las zapatas o pastillas de freno.
- Control de las functions de freno.
2)Mantenimiento general
La bicyclica necessita unostenimiento regular para su seguidad pero también para augmentar su duracion de vida. Es importante controlar los elementos mecanicos periodically con el fin de asegurar si lega el caso de un carrido de las piezas desgastadas o en mal estado.
Para unautilizacion segura,revise regulamente el estado de los frenos y las llantas.
Limpieza
El engrasado es essential en los componentes moviles con el fin deantar la corrosion, se debe realizar regularmente sobre los rodamientos situados en el eje de las roudas, cuestiona, desviador de velocidades y cables.
Es recommendable utiliser un aceite espécífico para la cadena y el desviador. Se deben usar-grasa en los otheros componentes.
Controles regulaes
El apriete de la tortilleria: Pedales, pedalier, potencias, etc.
Los par de apriete que se deben aplicar son los siguidentes:
| Componentes Par de apriete (NM) Consignas particuáres | ||
| Pedales en pedaller | 35-40 | Graisser les flétages |
| Pedalier sobre caja | 40-45 | Graisser les flétages |
| Cierre de la potencia | 18-20 | |
| Juego de direccion | ≥25 | |
| Palanca de freno | 2.5-4 | |
| Estribo de freno | 5-7.5 | |
| Sillín | 18-20 | |
| Abrazadora tija de sillin | 18-20 | |
| Rueda con motor/Rueda sin motor | 40-50/25-35 | |
| Porta equipajes | 8 | |
Los others par de apriete dependen de la medida de las tuercas:
1) Piezas con desgaste
Los differentes elementos somelidos a desgaste son estandar. Reemplazar siempre las piezas desgastadas y/o cabiar por componentesidenticos.
Atencion: Como todo componente mecancico, una bicycliceta está sometida a cargas elevadas.
Los differentes materiales y componentes peuvent rereactionar de formadistincta con el descaste y la
fatiga.
Si se ha excidido la vidaCTL de un componente, peute romperse repentinamente y ser capaz de occasionar lesiones al ciclista.
Las grjetas, arahazos y decoloraciones en Areas sometidas a carrgas elevadas indican que el componente has ecdoido su vida uyil de ser sustituido.
2) Garantia
Se ha aportado el mayor esmero y cuidado en el Diseño y fabricación de su bicicleta, para que esta le aporte entera satisfacción. Si aun si, su producto liene algo imperfecto, usted se beneficia de una garantía commercial contando desde la Fecha de compra:
Garantia de por vida para el cuadroBasy 315,City 415,City 425,Sporty 455,City 515 y City 525
- 5 años para el cuadro:Flexy 215
- 2 años para el molor
- 1 afo para las piezas, excepto piezas de desgaste (neumaticos, camera de aire, zapatas de freno, sillin, cable, etc.)
- 2 año para las bacterias de litio y 6 días para las bacterias de plomo. (Entregue su bateria usada en su tienda para su reciclado!).
Para poder beneficiarce de la garantia, es necessario Presented el producto, accompanied del ticket de caja o factura de compra.
Está garantía, aplicable en el paje de la compra, cubre todos los defectos del producto que no permitan una utilización normal. No cubre los defectos por un mal mantenimiento, una mala uso, o si no han sido respetadas las recomendaciones del fabricante. La garantía no cubre el desgaste normal sujepto a la'utilisation del producto.
El garante es: contact: www.norauto.com
La garanía commercial detallada anteriormente no limita eldeo del comprador para actuar sobre garantias de vicios ocultos o de no-conformidad, que seean previstas en los differentes paises Europeos. Para una mayor informacion, dirjase a la ley en vigor de su pais.
3)Funcionamiento y reparacion
Baterias de litio
La luz naranja del cargador no funciona durante la carga
- Vericar la perfecta connexion de todos los con
La luz naranja del cargador nooca a luz verde
- Apagar la alimentacion, desdepues de 5 segundos volver a conectarla,continuar con la carga.
La luz naranja del cargador的那一 ve de inmediatamente.
- Verificar si la batería está Completely cargada
Los fusibles saltaron
No desmonte nunca. En caso de problemas,除去 el dispositivo en manos de un technicianrialcualificado (T3.15A/250V).
Baterias de plomo
La luz roja del cargador no funciona durante la carga
- Verificar la perfecta conexión de todos los conecóres.
La luz roja del carrgador no pasa a luz verde
- Apagar la alimentacion, desdeques de 5 segundos volver a conectarla,continuar con la carga.
La luz roja del cargador pasa a verde inmediamente.
- Verificar si la bateria está Completely cargada.
-Los fusibles saltaron
No desmonte nunca. En caso de problemas, deje el dispositivo en manos de un technicianrialdo (T2A/250V).
Córgido de avería display City 515
| Códigos de avería | Definisión | Soluaciones |
| 21 | Problema de la batería | - Verficar que la batería está bien cargada,- Verficar que la batería está bien conectada, Si se puebe bloguáar, la batería está bien colocada.- Verficar los fusiibles. |
| 23 | Problema de motor -conexión motor -cambio de velocidades | - Tres cables transmitlos los datos del controlador al motor e inversamente,- El已久的 de avería 23 quiere decir que uno de los cables leiene una avería,- Contactar con el vendedor |
| 24 | Problema de motor -conexión motor -cambio de velocidades | - Uno de los 3 senseores que permiten detectar la orientación del motor via la variación del camino magnétique no funciona,- Contactar con el vendedor |
| 25 | Problema sensor de freeno | - Cada vez que se frena este sensororta automatistically el motor. Uno de los senseores está dafiado,- Contacte con el vendedor. |
| 30 | Problema控制器/控制器 / pedaleo | - Comprobar que la conexión del controlador está bien realizada,- Comprobar que la conexión entre el controlador y el控制器 sea correcta,- Contacte con el vendedor. |

Anexo: Caracteristicas Tecnicas
(1) Maneta de freno
(2) Maneta cambiador de velocidad
(3) Timbre
(4) Manillar
(5) Faro delantero
(6) Display
(7) Polencia
(8) Suspension delantera
(9) Frenos V-brake
(10) Neumático
(11)Molar
(12) Valvula de la Ilanta
(13) Caballele
(14)Pedal
(15)Protector cadaea
(16)Cadena
(17) Luztras
(17) Edz trase (18) Ptoir
(18) Bacteria (19)Bacteria
(19) Porte Equipajes (20) Carta de la
(20) Controlador

City 515
| Carga maxima | 110 kg (usoario + carga + bicicleta) | |
| Velocidad maxima con asistencia < 25km/h | ||
| Autonoma 6V 6,6Ah / 36V 13,2Ah 25-45km / 60-80km | ||
| Motorizacion | Motor electrico | DC Brushless |
| Potencia max | 250W | |
| Tensión | 36V | |
| Baleria | Tipio | Lithium |
| Tensión | 36V | |
| Capacidad 6,6 Ah / 13,2 Ah | ||
| Peso 2,1 kg / 3,6 kg | ||
| Tiempo de cargo | 2,5-3h /5-6h | |
| Número de@clicos 500-600 | ||
| Cargador | Especificações | Tensión de entrada 230V |
| Tensión de salida 36V | ||
| Peso total de la bicicleta (con batería 6,6 Ah) | 20Kg | |
| Medida de la bicicleta | 145 x 58cm | |
| 80 x 40cm (Medida de la bicicleta plegada) | ||
| Medida neumáticos 20 x 1.75pulgadas | ||
Basy 315
| Carga maxima 110 kg (utsuario + energia + bicicletas) | ||
| Velocidad maxima con asilencia < 25km/h | ||
| Autonoma 25-40km | ||
| Motorizacion | Motor eletrico | DC Brushless |
| Potencia max | 250W | |
| Tensión | 24V | |
| Bateria | Tipo | Ploma |
| Tensión | 24V | |
| Capacidad 10Ah | ||
| Peso 9kg | ||
| Tempos de charge | 4 a 6 horas | |
| Número de cielos 300 | ||
| Cargador | Especillasiones | Tensión de entrada 230V |
| Tensión de salida 24V | ||
| Peso total de la bicicleta | 30Kg | |
| Dimensión de la bicicleta 187 x 62cm | ||
| Medida neumáticos | 26 x 1.95pulgadas | |
City 415 - City 425
| Carga maximizinga | 110 kg (mmc + carga + bicicleta) | ||
| Velocidad最大化 con asistencia < 25km/h | |||
| Autonoma 6V 6,6Ah / 36V 13,2Ah 25-45km / 60m | 80km | ||
| Motorizacion | Motor eletrico | DC Brushless | |
| Potencia max | 250W | ||
| Tensión | 36V | ||
| Bateria | Tipo | Litio | |
| Tensión | 36V | ||
| Capacidad 6,6 Ah / 13,2 Ah | |||
| Peso 2,1 kg / 3,6 kg | |||
| Tiempo de carga | 2.5-3h /5-6h | ||
| Número de ciclo 500-600 | |||
| Cargador | Especificações | Tensión de entrada 230V | |
| Tensión de salida 36V | |||
| City 415 | City 425 | ||
| Peso total de la bicicleta (con bateria 6,6 Ah) | 25Kg | 24Kg | |
| Dimension du vello 175 x 62cm | 170 x 62cm | ||
| Taille Pneus 26 x 1.75pouce | 24 x 1.75pouce | ||
City 515 - City 525
| Carga maxima | 110 kg (usoario + energia + bicicletta) | |
| Velocidad maxima con asistencia < 25km/h | ||
| Autonoma 6V 6,6Ah / 36V 13,2Ah 25-45km / 60° | 80km | |
| Motorizacion | Molor electrico | DC Brushless |
| Potencia max | 250W | |
| Tensión | 36V | |
| Baterla | Tipo | L尺寸 |
| Tensión | 36V | |
| Capacidad 6,6 Ah / 13,2 Ah | ||
| Peso 2,1 kg / 3,6 kg | ||
| Tiempo de energia | 2,5-3h /5-6h | |
| Número de cielos 500-600 | ||
| Cargador | Especillasiones | Tensión de entrada 230V |
| Tensión de salida 36V | ||
| Peso total de la bicicleta (con bateria 6,6 Ah) | 24.5Kg | |
| Dimension du vello | 179x 62cm | |
| Taille Pneus | 26 x 1.75pouce | |
Sporty 455
| Carga maxima | 110 kg (usoario + energia + bicicletta) | |
| Velocidad maxima con asistencia < 25km/h | ||
| Autonoma 6V 6,6Ah / 36V 13,2Ah 25-45km / 60m | 80km | |
| Motorizacion | Motor eletrico | DC Brushless |
| Potencia max | 250W | |
| Tensión | 36V | |
| Bateria | Tipo | Litio |
| Tensión | 36V | |
| Capacidad 6,6 Ah / 13,2 Ah | ||
| Peso 2,1 kg / 3,6 kg | ||
| Tiempo de energia | 2,5-3h /5-6h | |
| Número de cielos 500-600 | ||
| Cargador | Especificações | Tensión de entrada 230V |
| Tensión de salida 36V | ||
| Peso total de la bicicleta (con bateria 6,6 Ah) | 25Kg | |
| Dimension du vello | 180x 62cm | |
| Taille Pneus | 28 x 1.50pouces | |
IT
Autonomía de Bateria
1) Pecas de desgaste
2) Garantia Aplicada
Pulej alege intre 5 niveluri de asistenla.
1 find asistenta minima si 5 asistenta maxima. Cu
cal esle mai ridicala asiislenla, cu alal mai repede