BBH200 - Ecouteur BEEWI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BBH200 BEEWI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BBH200 BEEWI
Preguntas de los usuarios sobre BBH200 BEEWI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BBH200 - BEEWI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BBH200 de la marca BEEWI.
MANUAL DE USUARIO BBH200 BEEWI
Gracias por adquirir los auriculares estéreo Bluetooth BBH200 de BEEWI. Lea, por favor, detenidamente las siguientes instrucciones saber cómo configurar y usar con más eficacia este producto.
1. Acerca de los auriculares
Los auriculares inalámbricos estéreo BBH200 incorporan la tecnología Bluetooth 2.1 más reciente y se pueden usar como casco con auriculares en modo manos libres y para escuchar música en estéreo. Se pueden utilizar con todos los aparatos compatibles con Blue operan con perfiles HFP y A2DP, como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de audio, y también soportan streaming Dual AirTM (ver Declaración de Compatibilidad en www.bee-wi.com). Hay que destacar que los auriculares también se pueden conectar simultáneamente a 2 aparatos diferentes preparados para Bluetooth, como por ejemplo móvil para soportar la telefonía en modo manos libres y un reproductor de audio, música en estéreo. Las llamadas son dirigidas automáticamente a los auriculares escucha música, por lo que se puede disfrutar de la música sin riesgo de perder una llamada.
2. Resumen del producto
- Banda ajustable para la cabeza.
- Tecla <: Pista anterior.
- Tecla >: Pista siguiente.
- Pilotos luminosos.
- Botón multifunción (MFB): Encender / apagar, gestión de llamadas entrantes y salientes, modo silencio, rellamada, mar-
cación de voz y cambio a conversación reproducción de música / pausa.
-
Tecla (+): Subir volumen.
-
Tecla (−): Bajar volumen.
- Conector de carga.
- Micrófono.

3. Carga de los auriculares
Deje que los auriculares carguen por completo durante 2,5 horas antes de utili- zarlos por primera vez. Conecte el cable USB suministrado a su PC y al conector si de carga (8) de los auriculares. Utilice únicamente el cable USB suministrado,
29
ya que el uso de otros aparatos podría estropear los auriculares. Mientras los auriculares están cargando, el piloto luminoso permanece encendido en rojo. Cuando los auriculares están totalmente cargados, la luz se apaga.
4. Encendido / apagado de los auriculares
| Función Operación Piloto luminoso | ||
| Encender | Mantenga pulsado el botón MFB durante 5 segundos hasta que el piloto luminoso azul parpadee. | El piloto luminoso azul parpadeará cuatro veces. |
| Apagar | Mantenga pulsado el botón MFB durante 10 segundos hasta que el piloto luminoso rojo parpadee. | El piloto luminoso rojo parpadeará cuatro veces. |
Nota: Los auriculares se apagarán automáticamente si no se les conecta ningún aparato en 5 minutos, con el fin de ahorrar energía.
5. Emparejamiento con un teléfono u otro aparato
Antes de utilizar sus auriculares, debe emparejarlos con un teléfono móvil o/y otro preparado para Bluetooth.
-
- Ponga los auriculares en modo emparejamiento: Al apagarse los auriculares, mantenga pulsado el botón MFB hasta que el piloto luminoso parpadee en azul / rojo.
-
- Ajuste su teléfono móvil u otro aparato hasta "localizar" los auriculares, sigue de instrucciones del teléfono.
-
- Su teléfono encontrará el "BeeWi BBH200" y le preguntará si quiere emparej Acepte y confirme con la contraseña o el PIN = 0000 (4 ceros). Su teléfono u otro le confirmarán que el emparejamiento ha sido llevado a cabo. Tras efectuar la conexión sin problemas, el piloto luminoso azul de los auriculares parpadeará 2 veces cada 4 En el caso de que el emparejamiento no haya tenido éxito, repita los pasos 1 al 3.
6. Conexión con un segundo aparato
Podrá conectar dos aparatos simultáneamente para disfrutar de la comunicación en modo manos libres y escuchar música al mismo tiempo, sólo si estos aparatos utili diferentes perfiles (uno utilizando HFP, el otro AD2P). Cuando uno de los perfiles e siendo utilizado por un aparato, no podrá ser utilizado por el otro. Tras empareja auriculares con su teléfono móvil, podrá emparejarlo con su reproductor de audio
30
un PC. El reproductor de audio utilizará perfiles de streaming de audio (A2DP), de modo que podrá usar las funciones de reproducción de música y de control rem mientras que el teléfono utilizará los perfiles de manos libres, de modo que pueda utilizar las funciones del teléfono. Para el emparejamiento con un segundo aparato, por los auriculares en modo emparejamiento, luego siga las instrucciones de la guía de usuario de su reproductor de audio / MP3 o adaptador estéreo Bluetooth.
7. Ponerse los auriculares
La banda de estos auriculares se puede ajustar a la cabeza tirando de los propios auriculares. La "L" indica el auricular para la oreja izquierda, mientras que la "R" corresponde a la oreja derecha.

text_image
peza tirando derecha.8. Funciones de telefonía
| Función Operación | |
| Activar marcación de voz | Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido |
| Rellamada del ultimo número | Pulse el botón MFB dos veces |
| Ajustar sonido y volumen | Pulse las teclas de subir / bajar el volumen (+ o -) |
| Responder a una llamada | Pulse brevemente el botón MFB |
| Rechazar una llamada | Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido |
| Finalizar una llamada | Pulse brevemente el botón MFB |
| Conmutar el modo manos libres entre auriculares y teléfono móvil | Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido |
| Micrófono en modo silencio | Pulse el botón MFB dos veces con rapidez |
| Cancelar modo silencio | Pulse el botón MFB dos veces con rapidez |
- Control de la música
31
| Función Operación | |
| Ajustar sonido y volumen | Pulse breve o prolongadamente las teclas (+) o (-) |
| Reproducir / pausa Dé un pequeño toque al botón MFB | |
| Tema anterior Pulse brevemente la tecla < | |
| Tema siguiente Pulse brevemente la tecla > | |
Nota: Consulte las especificaciones de su teléfono móvil o del transmisor Bluetooth para comprobar si soporta la función de control remoto AVRCP.
- Significado de los pilotos luminosos
| Piloto luminoso Estado | |
| Piloto rojo encendido Cargando | |
| Piloto rojo apagado Carga finalizada | |
| Pilotos rojo y azul parpadean alternativamente Modo de emparejamiento | |
| Piloto azul parpadea 2 veces cada 2 segundos | Modo en espera (no conectado) |
| Piloto azul parpadea 2 veces cada 4 segundos | Modo en espera (conectado a un aparato Bluetooth) |
| Piloto azul parpadea 3 veces cada segundo Llamada | |
| Piloto rojo parpadea una vez cada 2 segundos Modo conversación |
| Aviso sonoro Estado de los auriculares | |
| Dos tonos cada 5 segundos | Modo conversación y micrófono en modo silencio |
| Tres tonos cada 30 segundos Baja potencia | |
11. Cuidados de sus auriculares
- Guarde siempre los auriculares en un lugar seguro.
- Evite guardarlos bajo temperaturas extremas, superiores a 45°C (incluida la luz directa del sol) o por debajo de -10°C. Esto podría acortar la vida de la batería y afectar al funcionamiento.
- No exponga los auriculares a la lluvia ni a la humedad.
12. Especificaciones
| Versión Bluetooth Bluetooth V2.1+ EDR | |
| Perfil Bluetooth Auriculares, | manos libres A2DP, AVRCP |
| Alcance efectivo 10 m | |
| Tiempo de funcionamiento | Música: Hasta 8 horas.Conversación: Hasta 11 horas |
| Tiempo en espera Hasta 250 horas | |
| Tensión de entrada: Corriente continua + 5,0 ± 0,25 VA | |
| Tiempo de carga Aprox. 2,5 horas | |
| Medidas 162 x 153,5 x 32 mm | |
| Peso Aprox. 103 gr | |
33
Declaración de Conformidad con las Directivas de la Unión Europea
CE Por la presente, VOXLAND declara que este producto es conforme con:
- Las estipulaciones esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
- Todas las demás Directivas relevantes de la U.E.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Copyright y otra información legal
BEEWI es una marca comercial registrada.
Otras marcas comerciales mencionadas aquí son propiedad de sus propietarios. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios. El uso de aparatos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido o restringido en determinadas zonas. Respete siempre las leyes y normas de uso de estos productos.
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años válida a partir de la fecha de la compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del usuario.
Si desea más información, puede visitar nuestra página web www.bee-wi.com.
Asistencia técnica: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2009.

Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto, no lo deposite en la basura de su casa. No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles.
34

BeeWi
Simply wireless
