HW70B1426S - Lavadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HW70B1426S HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HW70B1426S HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HW70B1426S - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HW70B1426S de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HW70B1426S HAIER
Gracias por comprar un producto Haier
Lea estas instruetiones con detenimiento antes de usar el aparato. Contiennentinformation importante que le servirá de ayudía para realizar una instalación correcta y segura y le indicará como darle el mejor uso, mantenimiento y limpieza.
Guarde este manua para futuras consultas y para asegurarde que hace un uso correcto y seguro.
En el caso de que vend, regale o abandone el aparato por cuales lo meho, aseguere de que incluye este manual con el producto para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con susustralianas y advertencias de seguidad.
Simbolos



Desechado

La presencia de este simbolo en el producto, en los accesorios o en cualesrial material que se proportionscione con esta informacion indica que al final de su vida utl, el producto y sus accesorios electronicos (por ejemplo, el cable o la manguera Aqua Stop) no se deben desearchar junto con los demas residuos domesticos. Para evaporar posibles efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salute humana derivados de un vertido incontrolado de residuos, separe thesest elementos dellosdemas tips de residuos y reciclicos.De este modo promovera a reutilizacion sostenible de los recursos materiales.Cada usuario deberahponerse en contacto con el commercioupondeadquiroi el producto o con la autoridad local competente, a fin de obtenler la informacion necessaria para reciclar cadaelemento de una forma segura para el medio ambiente.En el caso de 用户es营业额alesdebera pornerse en contacto con su proveedor y comprobar las conditionedescompa. Este producto y sus accesorios electronicos no se deben mezclar conothers residuos commerciales.
3 1
Seguridad 4-5
Descripción del producto. 6
Panel de control. 7-10
Programas. 11
Consumo. 12
Uso diario. 13-16
Cuidado y limpieza. 17-19
SolutiOn de problemas. 20-22
Instalación 23-25
Datos techniques. 26
Servicio posventa. 27
Seguridad
4
Antes de conectar el aparato por primera vez...

... Asegürese de que retira los pernos de transporte.
... Asegürese de que el cable de alimentación no este atrapado bajo el aparato y de que no existe peligro ni riesgo de que se dañ.
...Asegürese de que el fusible del circuito de alimentacion sea para 15A.
... Utilize un enchufe con conexión a tierra除去的 alimentación.
...Asegürese de que se pueda acceder al enchufe en todo momento.
...Al desconectar el aparato de la fuente de alimentacion,agarle cable por el enchufe, no por el cordon.
...Asegürese de ajustar con firmeza las conexiones y las juntas de la manguera y abra la coma de agua para comprobar que no se producen fugas.
... Noonga el aparato hasta que no este todo correctamente instalado.
Lo que no debe hacer:

...Dejar que manipulen el aparato ni el material de embalaje menos ni personas discapacitasadas.
... Instalar el aparato a la intemperie en un lugar humedo ni en zonas donde haya riesgo de fugas de agua, como debajo de un fregadero o cercía de él. En el caso de que se produzca una fuga de agua, corte la alimentación electrónica ydefer que laquina se seque de forma natural.
... Exponer laquina a la escarcha, calor o luz solar directa.
... Tocar o usar el aparato cuando este descalzo o con las manos o los pies humedes o mootados.
... Utilizar agentes de limpieza en seco o detergentes inflamables.
... Utilizar pulverizadores inflamables cerca del aparato.
...Enchufar o desenchufar el aparato en presencia de gases inflamables.
... Colocar el aparato directamente sobre una alfombra oCTLuna pared o un mueble.
5
Seguridad
Uso diario del aparato:
...Vigile a los niños. Asegüres de que no jugan con el aparato ni con su embalaje.
Impida que personas con limitaciones fisicas, psiquicas o sensoriales, o que no tengan la experiencia o los conocimientos necessarios, utilizen el aparato.
... Suba las cremalleras, asegure los hilos sueños y tengacuidado con los objetivos你需要 para registrar que se enreden. Si esnecessary,utilice una Bolsa o una red adecuadas.
... Desconecte la toma de la pared tras cada programa de lavado para ahorrar electricidad y por motivos de seguidur.
... Si el aparato no está en uso, para evaporar la formación de malos olores, mantenga limpia la parte inferior de la portilla y abra la puerta y el CJON del detergente.
... En caso de deteriorio del cable de alimentacion, este solo peut ser催生 por el fabricante, su agente de service u other personal specifically Qualified.
Lo que no debe hacer:
... Tocar la puerta durante el proceso de lavado, ya que pueda alcanzar altas temperatas.
... Colocar objetivos pesados, fuentes de calor u objetivos húmedes en la parte superior de laquina.
... Lavar en agua caliente objetivos que sean de goma o de un material de tipo esponja.
... Abrir el cajón del detergente durante el ciclo de lavado.
... Forzar la aperture de la puerta. Está dotada con un sistemas de autobloqueo, que se abrirá transcurrido un tiempo una vez finalizo el ciclo de lavado.
... Abrir la puerta si el nivel de agua es visible a工程技术 de la portilla.
... Cubir el aparato cuando está en función y inmediamente antes de haber sido utilizado paraitarian que se evapore la humedad.

Descripción del producto
6

Esta ilustracion podria ser ligamente diferencne al diseo de la lavadora que acaba de comprar.
1 Cajón del detergente/suavizante
I Pernos de transporte (T1-T4)
2 Puerta
2 Tapatrasera
3 Base superior
3 Tornillos de la tapa trasera (S1-S4)
4 Tirador de la puerta
4 Cable de alimentación
5 Panel de control
5 Valvula de entrada del agua
6 Encendido/apagado
6 Manguera de desague
7 Tapa de serviceo
Accesorlos
Compruebe queiene todos los accesos y documents indicados a continuacion.

I x Conjunto de manguera de entrada

4 x Tapones obturadores

x Abrazada de la lenguerra de desague

I x Manual del usuario
7
Panel de control

Cajon del detergente
2Pantalla
3Selector de programas
4Boton Inicio/Pausa
5Boton de encendido/apagado
6Botones de referencia (a-f)
aFuncion
bSelección
C Fin diferido (retraso del tempo de finalização)
d Temperatura
e Velocidad centrifugado (r.p.m.)
f Memo No. 1
Cajón del detergente
Compartmento I: Solo toma de agua* no usable detergente.
centrifugado/vaciado.
La recomendacion relativa al tipo de detergente es adecuada para las distinctas temperatas de lavado. Consulte el manual del detergente.
Pantalla
Cuando está encendido el dispositivo, se做不到 en la pantalla el estado actual enstein secciones differentes (consulte las paginas sigentes).Durate el funcionaamento, transcurrido un tiempo se desactivar a pantalla (modo de ahorro de energia) hasta que sueva el selector de programas.
Selector de programas
Gire el mando para seleccionar uno de los 16 programas. Se iluminara el LED correspundenje y se mostrara su configuracion predeterminada
Boton Inicio/Pausa
Pulse este boton suavamente para comenzar o parar el programa que se este mostrando actualmente.
Durante el funcionaiento, se muestra su simbolo. Cuando se ponpara, parpadae.
Boton de encendido/apagado
Pulse suavamente este botón para encender el aparato. Se illumina la pantalla. Manténgalo pulsado durante 2segundos por apagarlo. Si no hay ningún elemento o programa activado, laquina se apagará automatistically transcurrido un tiempo.
Panel de control - botones de referencia
8
Para Obtener losolestresresultadosencadoprogramHaierofrecec configuraciones predeterminedespecillas.Si no son necessarios requisitospeciales,se recomienda la configuracionpredeterminada.Enfunciodeestosajustesdefabrica,puedebnamiarse individualmente muchos parameirosdeprogramas yfunconionesadiconiales(consulta la seccion "Programas"ybotonesde"Funcion").

"Función" (botón a)
Toque este botón para ir seleccionando de forma secuencial lasdietentesfunciones y configuraciones. Se encenderá el-symbol correspondiente.
"Selección" (botón b)
Toque este boton para confirmar la "Funcion" seleccionada.
Parpadae el simbolo correspondiente. Internacional se muestra una marca de verificacion, un "1"/"2"/"3"-o uno de simblos de manchas.
Esta funcion seactivara transcurr ridos 3 segundos o tras haber pulsado un boton de funcion.
"Bloqueo Infantil":funciOn de Bloqueo del panel de control (boton a + b)
Esta option bloquea la activacion de qualierra de los elementos del panel...Depues de iniciar, pulse simultaneamente "Funcion""Seleccion" durante unos 3 seguros. Se mystra el symbolo de bloqueo del panel. Repita el equipo para desactivarlo.

"Fin diferido": retrasa el tiempo de finalización del programa (botón c)
Toque este boton para que se illumine el symbolo correspondiente y se meûre el tiempo actual de finalización del programa. En configuración del programa, se retrasará el tiempo de起初 del ciclo de lavado. Puede augmentar el tiempo de retraso en incrementos de 30 horas, hasta 24 horas, girando el selector de programas. Por exemple, si se muestra "6:30", significará que el final del ciclo del programa se producirá en 6 horas y 30 horas. Esto no es aPLICable en el programa "Centrifugado/Vaciado". Nota: el tiempo de finalizaciónDebe ser también mayor que la duración del ciclo del programa. En caso contrario, comenza para forma immediata, awhile no se haya podido alcazar el tiempo de finalización.
9
botones de referencia -
olrtno
"Temperatura" (botón d)
Toque este boton para ajustar la temperatura maxima del agua.
Nota:"--indica en frio".
"Velocidad centrifugado" (botón e)
Toque este botón para configurar la velocidad del centrifugado.
"Memo" (botón f)
Información general y consejos:
Para cancelar la configuracion actual, cambie el programa o pulse el botón de encendido/apagado durante 3 seguidos. Para cancelar un programa en marcha, toque el botón "Inicio/Pausa" seguido del botón de encendido/apagado durante 3 seguidos.
| Panel de control - simbolos de la pantalla | ||
| Función | Función (quitamanchas) | |
| Tiempo de ciclo de programa reducido Ajuste#y#determinado, sin OPCIONES | ||
| Antiarrugas (tras finalizar el ciclo) Ropa de antiarrugas (parada del ciclo de aclarado) Hie# | ||
| Ciclo de lavado principal intensificado (1 a 3) Ciclo de aclarado adicional (1 a 3) Café | ||
| Fruita | ||
| Indicación de estado básico | Indicación de ciclo de programa | Configuración del programa |
| Puerta bloqueada (en functionamento) | Ciclo de lavado en ejaculation | Fin diferido activado |
| Panel de control bloqueado | Ciclo de aclarado en ejaculation | Ajuste de temperatura de el lavado maxima |
| No hay suministro de agua | Ciclo de centrifugado/ vaciado en ejaculation | Ajuste de velocidad de rotación maxima |
| La puerta está abierta | M B Configuración de Memo | |
| Programa | Temp. máx. | Preestable- cido | 2 3 1 | Algodón/sintéticos. | Velocidad de centrifugado preestablecida |
| Higiénico 95°c | -- | 95°C | √ | Algodón/sintéticos. | 1.000 r.p.m |
| 2 Vaqueros | 0-60°C | 40°C | √ | Ropa vaquera | 1.000 r.p.m |
| 3 Ropa deportiva | 0-40°C | 30°C | √ | Ropa para deporte | 1.000 r.p.m |
| 4 Ropa interior | 0-60°C | 40°C | √ | Ropa interior | 1.000 r.p.m |
| 5 Lana | 0-40°C | -- | √ | Tejidos de lana | 600 r.p.m |
| 6 Mezcla | 0-60°C | 40°C | √ | Algodón/sintéticos. | 1.000 r.p.m |
| 7 Sintéticos | 0-60°C | 30°C | √ | Tejidos de fibra química | 1.200 r.p.m |
| 8 Algodón | 0-90°C | 40°C | √ | Algodón/sintéticos | 1.400 r.p.m |
| 9 Lavado diario | 0-40°C | 40°C | √ | Tejidos de algodón | 1.400 r.p.m |
| 10 Ultra blanco | 0-60°C | 40°C | √ | Algodón/sintéticos | 1.000 r.p.m |
| 11 Rápido 15° | 0-30°C | 20°C | √ | Algodón/sintéticos | 1.000 r.p.m |
| 12 Cuidado infantil | 0-90°C | 90°C | √ | Algodón/sintéticos | 1.000 r.p.m |
| 13 Delicados | 0-40°C | 30°C | √ | Seda o lana | 600 r.p.m |
| 14 Lavado a mano | 0-40°C | 30°C | √ | Tejidos de algodón | 800 r.p.m |
| 15 Centrifugado/ Vaciado | -- | -- | × | ... | 1.400 r.p.m |
| 16 Auto lavado | -- | 90°C | √ | ... | 1.000 r.p.m |
Consumo
12
Los values de consumo indicados peuvent variar en función de las conditiones locales aplicables.
| Programa | Carga max. kg | Energía kWh | Agua L | Temp. °C | Tiempo de lavado h:min | Rendimiento de secado del centrifugado % |
| Higiénico 95°C | 2 | 2,00 | 36,0 | 95 Auto | - | |
| Vaqueros | 4 0,56 | 40,0 | 40 Auto | - | ||
| Ropa deportiva | 2 0,26 | 35,0 | 30 | 0:25 | - | |
| Ropa interior | 4 0,50 | 40,0 | 40 | 1:19 | - | |
| Lana | 1 0,10 | 50,0 | - | 0:42 | - | |
| Mezcla | 4 0,56 | 34,0 | 40 Auto | - | ||
| Sintéticos | 4 0,25 | 46,0 | 30 Auto | - | ||
| Algodón 40 °C* | 3,5 | 0,47 | 36,0 | 40 Auto | <53 | |
| Algodón 60 °C* | 3,5 | 0,68 | 37,0 | 60 Auto | <53 | |
| Algodón 60 °C* | 7 | 0,62 | 44,0 | 60 Auto | <53 | |
| Lavado diario | 4 0,58 | 46,0 | 40 | 1:20 | - | |
| Ultra blanco | 2 | 0,60 | 45,0 | 40 | 1:14 | |
| Rápido 15' | 1 | 0,20 | 20,0 | 20 | 0:15 | - |
| Cuidado infantil | 4 | 2,00 | 67,5 | 90 | 2:05 | |
| Décidos | 1 | 0,25 | 50,0 | 30 | 0:56 | |
| Lavado a mano | 2 | 0,25 | 36,0 | 30 | 0:57 | |
| Centrifugado/ Vázado | 7 | 0,10 | - | - | 0:13 | |
| Auto lavado | - | 1,80 | 15,0 | 90 | 1:05 |

^® Información general y consejos: i
Programa estánd para el etiquetado energetico segun la directiva 2010/30EU:
Algódon 60 °C/40 °C con configuración de velocidad de centrifugado maxima y funciona intensiva activada (nivel 3) (los restantes son ajustés por defecto).
Los programas de algodón de 60 y 40^ estandán para lavar ropa de algodón con una sueledad normal. Estos son los programas más eficientes en关键时刻 de combinación de consumo de agua y energia para la ropa de algodón. La temperatura del agua realizada se diferirir de la temperature让大家certificado del这一刻.
13
Uso diario
Este aparato solo está indicado para uso domestico en interiores. En caso de uso con fines commerciales, industriales, o de cualquier othero uso distinto al domestico, la garantía de Haierdeferá de tener efecto. Tenga en cuenta en todo momento las instrueriones que se muestran en la etiqueta de cada prenda de ropa y lave solo ropa que se pueda lavar aquina.
Fuente de alimentación
Conecte la lavadora a la fuente de alimentacion (220V a 240V~/50 Hz).
Toma de agua
Abra la toma de agua. El agua debe salir limpia y clara.

Advertencia
Antesdesuutilizacion, abraltomadeguaycompruebequeno hayafugas.
Preparación de la ropa
Clasifique la ropa de acuero con el tipo de tejido (algodón, sintétrico, lana o seda) y según la canidad de sueidad.
Segare la ropa bianca de la de color. Lave primero a mano la ropa de color para ver si destíne.
Las prendidas sin doblados o los tejidos delicados como los de las cortinas se deben introducir en una hora de lavado (se recomienda el lavado a uno o la limpieza en seco). Cierre las cremalleras y enganches, compruebe que los botones esten bien acosidos y colqueo les elementos你需要los, como calcetines, cinturones, sujteadores, etc. en una hora de lavado.
Desdoble las的前提下 grandes, como sabanas, colchas, etc. Deje las的前提下 del revés.Vacie los bollosillos (llaves, monedes, etc.) y retire los elementos decorativos rigidos (como broches).
Advertencia

Los objetivos no textiles opegueros y con aristas pueeden producir unfuncionamentoinadeucoadoycausardanos,tantoenlaropa comoenelabarato.




Uso diario
14

Carga del aparato
Abra la puerta e introduzca en ella las penderas una a una.No cargue la lavadora en exceso. Asegürese de que quede libre el espacio de una mano colocada verticalmente sobre la parte superior de la cargo, Ciele e bien la pue ta.
Información general y consejos: i
Tras la instalación, o tras un periodo prolongado de inactividad, ejecte el programa "Auto lavado" sin cargy a con detergente en el compartmento para el agente de lavado (2) para eliminar cualquier posible residuo.

Selección del detergente
La eficiencia y el rendimiento del vado viene determinados por la calidad del detergente que empeles. Utilice solo detergente obadopara la vado a maquina y, si es necessario, detergentespecificos, por ejempb, para tejldos sinteticos o lan. Tenga siempre en ccunta las comendaciones del fabricante del detergaste.
Gergedge: Informationgeneralyconseos:
Limpie los restos de detergente antes del seguidente ciclo de lavado. Emplee la dosis de detergente recomendada que se indica en el paque.
Adiccndetergente
Abra el compatimento para el detergente y aada d detergente y suvizante en los compatimentos correspondientes. A continuacion, ciereleo con cuidado (Veanse las instruetiones relativas al compatimento). Informacion importante: Para el programa de prelimavo, debe sadrir el detergente y suviziante en los compatimentos 1 y 2. Para Others programas, no aada detergente en el compatimento 1
Anada detergente liquido en el compartmento principal. Si utilizes detergente concentrado, de eble dlurilo primero. No utilice demaslado detergente ou suvizante ya que podria añar los teji dos sintéticos. Utilice la doisis recomendada en en vase del detergente. No utilice detergente liquido si ha seleccionado utiliser el "prelavado" o el "fin diferido".
No utilise demasiado suviante ya que podra daar las fibras artificiales
15
Uso diario
Selección de un programa
Para Obtener los我当时ores resultados posibles, seleccione el
Gire la rueda hasta la posicón del programa que desea utiliser.
Opiones de selección
Selección la optación que necesse (consulte "Panel de control").
Inido de un programa de lavado
Toque el botón "Inicio/Pausa" para comenzar. El dispositivo funciona según la configuración actual. Para realizar algo cambio, es necesario cancelar el programa de lavado. Al finalizar el ciclo del programa, se muestra "Fin". Después, laquina se apaga automatistically.
Interruption - cancelacion de un programa de lavado
Para interruprir un programa en ejaculation, pulse suavamente el boton "Inicio/Pausa". Pulselo de nuevo para reanudar elfuncionamente.
Para cancelar un programa en ejectacion juno con su configuracion individual, active "nico/ Puss" y pu se el boton de encendidto a. vagud du ante 3 segund.





suavistar en los compa timentos correspondentes.A continuacion, ciereleo con cuidado(Vanse las instrucciones relatives al compartimento), Informacion importante: Para el programa de prelimado,debe sadrider detergente y suavistar en los compartimentos 1 y2. Para otheros programas, no sadrada detergente en el compa timento I
Anada detergente liquido en el compartmento principal. Si utilizes detergente concentrado, de eble dlurilo primero. No utilice demaslado detergente ou suvizante ya que podria añar los teji dos sintéticos. Utilice la doisis recomendada en en vase del detergente. No utilice detergente liquido si ha seleccionado utiliser el "prelavado" o el "fin diferido".

Información general y consejos:
Selección con cuidado la configuración del programa en base allos iconos de las提供优质as de cada prenda y a la tabla "Simbolos de lavado".
Una vez finalizo el ciclo, retire antes la ropa para que minimizar las arrugas.
Después del lavado
Ciele le suministro de agua y desconecte el cable de alimentacion. Deje la puerta abierta para evaporar la formacion de humedad y malos olros. Deje la puerta abierta mien bas en no vaya a utiliser la受害者.

Uso diario
16
Simbolos de lavado
Lavado

Temperatura maxima de lavado: 95^ -processo normal

Temperatura maxima de lavado: 40^ - proceso normal

Temperatura maxima de lavado: 30^ -過程 normal

Temp. mix. de lavado a mano 40^

Temperatura maxima de lavado: 60^ - proceso normal
40 Temperatura maxima de lavado: 40^ -proceso suave
30 Temperatura maxima de lavado: 30^ -processo suave

No lavar

Tiratura maxima
do: 60^ to suave
Temperatura maxima de lavado: 40^ -過程 muy suave
Temperatura maxima de lavado: 30^ -processo muy suave
Uso de lejía

AdmiterialquierypeledlejlaAdmite leia

Sololejia oxigenada / no clorada

Se peut secar en la secadora ateneratura reducida

pie plana

Uso de secadora
No usar secadora
Planchado

Plancharuna
temperatura maxima de 200^

Planchar a una temperature maxima de 150^

Planchara un temperatura maxima de 110^ sin vapor (el planchado con vapor能把 producir daños invisibles en la prenda)
Tratamente textil profesional

Limpiaza profunda con tetracloretano

Limpiesa professional con
hidrocarburos

No lavar en seco

Limpiezaprofessional conagua

No usar limpieza
professional con agua
17
Cuidado y limpieza
Limpieza del cajón del detergente
Limpie con regularidad los restos de detergente del Cajón. Tire del Cajón hasta su tope (1) y pulse el botón de liberación (2) para extraírro. A continuación, lave el Cajón con agua corriente y vuelva a introducirlo en la lavadora.

Limpieza de laquina
Desenchufe laquina durante la limpieza y el mantenimiento. Utilice unayo suave con jabon liquido para limiar la carcaja de la lavadora y sus componentes de goma. No use disolventes corrosivos ni quilmicos organicos.


Formación general y consejos:
Tras la instalación, o tras un periodo prolongado de inactividad, ejecte el programa "Auto lavado" sin energia y con detergente en el compartmento para el agente de lavado (2) para eliminar cualquier posible residuo.
Información medioambiental
Para optimizar el Consumo de energia, agua, detergente y tiempo, utilise siempre el時間 de entrega máximo recommendado. No supere las dosidas indicadas de produits químicos.
Selezione永远不会 daravado mas bajo.
Los detergentes actuales son eficaces a temperaturas por debajo de los 60^
Aumente solo los values predeterminados para lavar ropa muy suecia.
Seguidamente, se recomienda usar una velocidad de centrifugado maxima de secadora.

Cuidado y limpieza
18

Filtro de la bomba
Compruebe el filtró de la bomba con regularidad y en caso de que el dispositivo:
- no drene agua
-haga un ruido anomal,mIJtras este en funccionamento.

Advertencia

Riesgo de quemaduras, El agua del filtro de la bomba puede estar muy caliente. Antes de realizar nuncaonia, aseguresde que se hoya enfrido.
1.Apague laquina y desenchufela.
2. Abra la tapa de service. Paraarlo, puede valerse de una moneda o de un destornillador.
eiga a mano un recipiente bajo para recoger el agua.
Tenga en conta que pueda haber una grancantidad.
- Saque la manguera y coloque el extremo sobre el recipientte.
- Retire el tapón de la manguera de desagüe.
- Una vez realizazo el drenaje, desatomille el filtr de la bomba y extragalo girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Limpie la suciedad yrialquier elemento ajeno.
- Limpie cuidadosamente el filtró, por ejemplo, con agua corriente.
9.Vuelva a colocarlo en su lugar. - Cierre la manguera y vuela a introducirla en laquina.
- Cierre la tapa de service

Advertencia

El cierra del filtro de la bomba debe estar limpio e intacto.
En caso de que no esste correctamente tapado, poder producirse fugas de agua.
19
Cuidado y limpieza
Válvula de entrada de agua y bajo el valvula de entrada
Para impedir que el suministro de agua resulte Bloqueado por agentes externos, limpie el filtro y la valvula de entrada de forma peridóica.
Periodos de inactividad
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufelo (1) y corte el suministro de agua (2). Deje la puerta abierta para evaporar la formación de humedad y malos olores. Deje la puerta abierta cuando no está utilizingdo el aparato.
Antes delsignificantuso,compruebeel cablede alimentacion, elsuministrodeaguaayuasangmuera de desague.Aseguesede que la instalacionsea correcta ydequenohayugas.



Escoja el detergente más adecuado
Si programa el Fin Diferido, le recomendamos que NO utilise detergente liquido. Para determinar la calidad de detergente a dosificar, consulte las instrucciones que proportionca el fabricante en el embalaje del detergente.
Nota: los detergentes modernos son muy efectentes a baja temperatura (>20^)
SolutiOn de problemas
20
Códio de la pantalla
| Código | Origen | Solutión |
| Auto | Detección automática dearga | Detección del peso de la colada en proceso, por favor espere hasta que el tiempo del programa del lavado se muestre en pantalla. |
| Lo | Pesando la colada en el tambor | Por favor espere hasta que el tiempo del programa del lavado se muestre en pantalla. |
| /HALF | Lo = cargo(PC)pequefa | |
| /FULL | HALF = medla carga | |
| /HI | FULL = carga(PC)pcima | |
| HI = carga maxima. | ||
| 1:25 | Tiempo restante del ciclo de lavado. | Consulte dibmbo adicular. |
| 19:30 | Tiempo restante del ciclo de lavado. | Se ha retrado el final. Consulte el simbolo adicular. |
| Lock | La puerta no可以选择 abrirse debleido a un excedo de agua o bien agua caliente en el tambor. | Espere al final del programa o cancele el programa y seleccione el programa de desaglie.En el caso de agua caliente en el tambor, para Severityarnaduras, seleccione un programa de lavado delicado y dejo lo functioning durante various短时间内 y seleccione un programa de desaglie antes de partir la puerta. |
| End | Fin del ciclo. | |
| El Error de drenaje. No se ha vaciado toda el agua. | Limpie el filtró de la bomba.Compruebe que la manguera de desague está correctamente instalada y libre de atascos. | |
| E2 | Bloqueo - error. | Cierra la puerta correctamente. |
| E4 No se ha alcancado el nivel de agua en 8 instantos. | Compruebe que el suministro de agua y la presión sean normales. La manguera de desague está autosesionando. | |
| E8 | Nivel de proteccion del agua -error. | Auto publicado deora forma póngase en contacto con el service posventa. |
| F3 | Sensor de temperatura -error. | Póngase en contacto con el service posventa. |
| F4 | Error de calentimiento (aparence al final de un ciclo). | Póngase en contacto con el service posventa. |
| F7 | Motor - error. | Póngase en contacto con el service posventa. |
| Fb | Sobrecarga de agua. | Cierra inmediamente la comaide agua.Póngase en contacto con el service posventa. |
| FA | Error del sensor del nivel de agua. | Póngase en contacto con el service posventa. |
| FC | Control electránico - error. | Póngase en contacto con el service posventa. |
| Unb | Carga desbalanceada, imposible centrifugar. | Compruebe la carga y distribuyala con el tambor.Reduzca la colada si es demasiado pesada. Reinlcne laquina con un programa de centrifugado. |
Advertencia
Códio Fb: la protección de sobrecarga de agua se incluye en la parte inferior del aparato. En caso de que se produzcan fujas, se desactivaran automatistically todas lasmericanas, excepta la bomba de desagué, que seactivara por motivos de seguidad.
21
SolutiOn de problemas
En caso de fallo de alimentacion
El programa actual y su configuración se guardan durante un breve periodo de tiempo. Es possible que NECESITE iniciaar un nuevo ciclo de programa.
En caso de que se produzca un corte en el suministro electrico que interrupma un programa de lavado, se bloquearé mecánically la aperture de la puerta. Para poder sacar la ropa, es需要用 que no se vea el nivel del agua a工程技术 de la portilla - Riesgo de quemaduras.

El nivel del agua debe bajarse como se describe en "Filtro de la bomba". Una vez realizado este procedimiento, tire de la panca que se encontraría bajo la tapa de serviceovertimeque se desbloquea la puerta con un "clic".A continuation, colococha piezo en su lugar.
Solucn de problemas sin codigo de error
| Problema | Origen | Solutión |
| La lavadora no funciona. Todavia no ha begundo el programa. La puerta no está correctamente cerrada. No se ha encendido laquina. Fallo de alimentación. | Pulse el botón "Inlcio/Pausa".Cierre la puerta correctamente.Encienda laquina.Revisse la fuente de alimentación. | |
| La lavadora no se llena de agua. | No se ha seleccióndo ningún programa. No hay suministro de agua. La maguera de entrada está dovlada. El filtro de la maguera de entrada estábloqueado. La presión del agua es inferior a 0,03 MPa. Fallo en el suministro de agua. | Elija un programa e inicielo.Asegürese de que haya agua en la toma.Compruebe la maguera de entrada. Desbloquece el filtró de la maguera de entrada.Compruebe la presión del agua.Asegürese de que hay suministro de agua. |
| Laquina desaguaimentras se llena. | La alta de la maguera de desagüe se encontrarpor debajo de 80 cm. Puede que la boca de la maguera de desagüe está sumergida. | Asegürese de que la maguera de desagüe está correctamente instalada. |
Solucion de problemas
22
Problema
Origen
Solución
Fallo de desague. El filtro de la bomba está bloqueado.
El extremo de la maguera de desagué se encontrar para encima de los 100 cms sobre el nivel del suelo. La maguera de desagué está bloquead.
Limpie el filtro de la bomba.
Asegürese de que la managua de
desague esté correctamente instalada.
Desbloques la managua de desague.
Se producen fuertes vibraciones durante elcentrifugado.
La caraga de la minuina no es correcta. La lavadora se ha colocado en una superficie designual o desinvelada. No se han returado todos los permos de transporte.
Ajuste la canidad de ropa.
Asegüe sde que la lavadora se encuentre en una superficie plana y nivelada.
Retire todos los permos de transporte.
Laquina deja del Falo de electricidad o agua. Compruebe el suministro electrico funcionar antes de y el de agua. completar el ciclo de lavado.
Laquina doja deNo se问我 ninguin "cdoje de
funclonar durante un longo error"?
periodo de tempo. El programa lva a cabo el ciclo del
lenado de agua? Averia del programa.
Active la pantalla.Consulte "Pantalla" Toque Inclio/Pusa"para continuar. Si lo considera adecuado, cacele la operacion.
Hay demasiada espuma en El detergente no es adecuado. elcantor o en cajon del Uso excesivo de detergente. detorganic.
Consulte las recomendaciones acerada del detergente. Reduza la calidad de detergente.
Ajuste automática del Se ajustar la duración del programa tiempo de lavado. de lavado.
Esto es normal y no afecta almericanmente.
Fallo en el centrifugado. La energia no está equilibrada. Compruebe la energia de la macquina
y vuelve a realizar el programa de centrifugado.
Información general y consejos:

Si se produce demasiada espuma durante el ciclo de centrifugado, el motor se detiene y transcurridos 90segundos,seactivarleva bomba de desague.Si tras tresintentos no se elimina la espuma, finalizaral programasin que serealice elcentrifugado.
23
Instalación
Preparación
Retire todo el material de embalaje, incluida la base de poliestreno. Al Abrir el paquete, es posible que observe的一些 gotas de agua en la hora de plastico y en la portilla. Esto es normal y se deba a las pruebas de agua realizadas en la fabria.
Desmontaje de los pernos de transporte
Los permos de transporte se realizan para sujetar los componentes antivibracion que hay dentro de la lavadora durante el transporte.
- Retire la tapa trasera.
- Extraiga los pernos de bloqueo de la parte trasera y los separadores de plastico del interior de laquina.
Información general y consejos:

Guarde los pernos de transporte en un lugar seguido para poder volver a utiliserlos en un futuro.
Si se cambía laubicación de la lavadora, yvela a colocar los permos de transporte en sentido contrario para impedir daños.
- Yuelva a colocar la tapa trasera en su lugar introduciendola en los dos orificios y con la parte convexa hacía afuera.
- Introduzca los tapones obturadores en los orificios.
Ajuste de las patas
Ajuste todos los pies para nivelar la posicón. De esta manera, se reducen las vibraciones y el ruido durante el uso. Se reduce además la posibiliad de que se produzan deterioros o rocutas. Para realizar el ajuste, se recomienda el uso de un nivel de burbuja. El sueño de ser lo más iterable y plano possible.






Instalación
24

Manguera de entrada - Sistema de control Aqua
La manguera de entrada Aqua Stop es un elemento importante en la seguidad y el control general. Sus valvulas controlan el suministro de agua y lo interruptirán si se producen fugas en la manguera
- Ajuste la tuercía de la manguera de entrada al conector de la valúa de agua.
2.Enchufe la manguera de entrada a una coma de agua.
Advertencia

Este aparato solo admite el suministro de agua fria.
Utilice el Conjunto de manguera que se incluye con el aparato.
No reutilicate ningun conjunto antigoo.

Manguera de desague
El drenaje能把 instalarse deDistinctasformas,pera la manguera de desagueibe detuite en un punto al menos entre 80 y 100 cm. Si es possible,mantenga sempre la manguera de desague en el enganche de la parte posterior de aparato.

I. Manguera de desagüe al fregadero
Utilice la abrazadora de la manguera de desague para sujetarla y evitar que se salga el agua. Fije la abrazadora para evaporar su caida debido a los movimientos produciados durante el direccionamento.
2. Manguera de desague al sifon del fregadero
La connexión al sifón del fregadero debe estar correctamente sellada y fijada al adaptordo correspondiente del sifón.

25
Instalación
3. Manguera de desague al tubo del desague
Utille la abrazadora de la manguera de desague para sujetarla. Fije la abrazadora para evaporar su caida bajo a los movimientos producidos durante elesoratorio.


Advertencia
La manguera de desagüe no debe quedar sumergida en agua ni tener fugas. Debe quedar bien sunteta. Si la manguera de desagüe se coloca en el suelo o el tubo se enquirytra a una alta inferior a 80 cm, la lavadora realizara un desagüe de forma continuada,mrientas se va lenando de agua (autosuccion).
La manguera de desagüe no debe desplegarse. Si es necessario,pongase en contacto con el service posventa.
Conexión de la alimentación electrica
Antes de realizar la connexion, asegurese de que:
- El enchufe sea adequado para la potencia maxima del aparato (el fusible del circuito de alimentacion de seguridad de ser de al menos 15 A).
- El voltaje debe cumplir con los requisitos necessarios.
- La coma de corriente doit ser adecuada para el enchufe del aparato.
- El enchufe deben tener una coma de tierra.
Notea (solo para Reino Unido): el Fuseble para un enchufe de Reino Unido de 13 A debe cumplir con el estandar BS1362.

Datasétécnicos
26
Información técnica Basics relacionada con el aparato
HW70-B1426
HW70-B1426S
| Alimentación electrónica | 220 - 240V~/50Hz |
| Intensidad max. de corriente (A) | 10 |
| Presión del agua (MPa) | 0,03≤P≤1 |
| Carga nominal (kg) | 7 |
| Velocidad de concentrificio (r.p.m.) | 1400 |
| Programas de lavado | 16 |
| Potencia max. (W) | 2000 |
| Dimensiones en mm (al.x pr.x an.) | 845 x 600 x 595 |
| Peso max. (kg) | 67 |
| Consumo de energia en modo apagado (W) | 0,2 |
| Consumo de energia en modo de espora (W) | 0,2 |
27
Servicio posventa
Si Tiene algo in problema, consulte la seccion de solu tion de problemas de este manual. Si es必需ario, consulte su tarjeta de garantia para Obtener informacion sobre el serviceo posventa.
Para los demas paises, consulte el area de servicios y asistencia tecnica en www.haier.com. Aquipodrassolutarlaspreguntasrecuentesyespecificarssreclamacion.
| FICHA DE PRODUCTO (conforme EU 1061/2010) | |
| Marca comercial | Haier |
| Modulo. | HW70-B1426H-W70-B1426S |
| Capacidad (kg) | 7 |
| Eficiência energetica | A+++ |
| Consumo energetico anual (kWh) | 140 |
| Consumo energetico para carga completa de algodón 60°C | 0.62 |
| Consumo energetico para carga parcial de algodón 60°C | 0.68 |
| Consumo energetico para carga parcial de algodón 40°C | 0.47 |
| Consumo ponderado en modo apagado | 0.2 |
| Consumo ponderado en modo sin apagar | 0.2 |
| Consumo de agua anual (L) | 9240 |
| Clase de eficencia energetica centrifugado-secrado | B |
| Velocidad maxima de centrifugado (rpm) | 1400 |
| Contenido de humedad residual (%) | 53 |
| Programa "algodón" normal a 60°C | Cotton 60°C with max. spin speed setting and activated intensive function (level 3) |
| Programa "algodón" normal a 40°C | Cotton 40°C with max. spin speed setting and activated intensive function (level 3) |
| Duración del programa de algodón a 60°C, carga completa (min.) | 178 |
| Duración del programa de algodón a 60°C, carga parcial (min.) | 178 |
| Duración del programa de algodón a 40°C, carga parcial (min.) | 172 |
| Duración del modulo sin apagar (min.) | - |
| Emissiones de ruido acústico aero (lavado/centrifugado)(dB(A)) | 54/70 |
| Tipo | carga frontal, de libre instalación |
| 1) Basado en 220 ciclos de lavado estandar para programas de algodón a 60 °C y 40 °C en carga completa y parcial y como sumo de losanismos de bajo consumo. El Consumo de energia real dependerá de是如何 se utilize el aparto. | |
| 2) Basado en 220 ciclos de lavado estandar para los programas de algodón a 60°C y 40°C a carga completa y parcial. El Consumo de agua real dependerá de是如何 se utilize el aparto. | |
| 3) La Clase G is la menos EFFICIENTE y la Clase A es la más EFFICIENT. | |
| 4) Basado en el programa de algodón normal a 60°C con carga completa y el programa de algodón normal a 40°C con carga parcial | |
| 5) Ll"programa de algodón normal a 60°C y el"programa de algodón normal a 40°C"son los programas de lavado normales a los cuales hace referencia la informática de la etiquita energetica y de la fiucha de producto. Estos programas son adecuados para lavar ropa de algodón con sociedad normal y son los programas más efectivos en关键时刻 de化合ón combinado de energia y agua. | |
| 6) En caso que exista un sistemas de gestión de energia | |
| 7) basado en el programa normal de algodón a 60°C con carga completa. | |
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
gill

a
17

ihiil jyj
a 11111111111111111111111111111111111111111

y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000

piliai
90 90 90

y 111 y 111 p 3
y 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 111 p 1

1
y 8000000000000000000000000000000000000000
()

aill 2g0
1
sall
1
15 2
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
13A
BS1362 jue
paaa paaa aaa
Jua gaiu 1a jia jao ai gaiu Jua sy a
a 2

- 实验原理