MC 32 DC - Microondas CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 32 DC CATA en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MC 32 DC CATA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 32 DC - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 32 DC de la marca CATA.
MANUAL DE USUARIO MC 32 DC CATA
ES Horno Microondas Manual del usuario
Lea las instrucciones detenidamente antes de utiliser el hora microondas y guardelas en un lugar seguro.
Si sigue las instrucciones, disfrutará de su hora durante mucho más tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO
PRECAUCIONES PARA PREVENIR UNA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA ENERGIA DEL MICROONDAS
a) No intente utiliser este hora con la puerta abierta, ya que ello pourrait suponer una exposión perjudicial a la energia del microondas. Es importante no romper ni forzar los cierres de seguridad.
b) No Coloque ningún objeto entre la cara frontal y la puerta ni permitita que se acumulen suciedad ni restos de limpiadores en las superficies de sellado.
c) ADVERTENCIA: si se daña la puerta o su cierre hermético, el hora no debeponerse enfuncionamento hasta que un especialista la repare.
APÉNDICE
Si el aparato no se conserva en buena estado de limpieza, es possible que la superficie se deterioriore, lo que podra reducir a la vida uytil del aparato y producir situaciones de riesgo.
Especificaciones
| Modelo: | MC 32 DC |
| Tensión nominal: | 230 V~50 Hz |
| Potencia nominal de entrada (microondas): | 1 550 W |
| Potencia nominal de salida (microondas): | 1000 W |
| Potencia nominal de entrada (grill): | 1 100 W |
| Potencia nominal de entrada (convect): | 2300 W |
| Capacidad del microondas: | 32 I |
| Diámetro del Plato giratorio: | Ø 315 mm |
| Dimensiones externas (An. x Pr. x Al.): | 595 x 467.5 x 388 mm |
| Peso neto: | Aprox. 22.1 kg |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio, descarga electrica, lesiones o exposicion excessiva a la energia de microondas al utiliser el aparato, siga las precauiones bfaces, que incluyen:
- Advertencia: los liquidos ythers alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ya que pueda explotar.
- Advertencia: es peligioso querialquier persona que no este especificamente qualificada retire la cubierta que protege de la energia del microondas.
- Este aparato pueda usar niños mayores de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necessarios, siempre y cuando estén bajo supervisión o se les hayan proportionsado instrucciones para que poderkan utiliser con total seguridad y si comprehenderlos peligos relacionados.
Los niños no debenugalgar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento del usuario no deben realizarlas niños, a no ser que Sean mayores de 8 años y que lo hagan bajo supervisión. - Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Utilice unicamente utensilios aptos para su uso en hornos microondas.
- El hora y los restos de comidadeferian limpiarse regularmente.
- Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA PREVENIR UNA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA ENERGIA DEL MICROONDAS"什么样s.
- Al calendar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el microondas por si ellos se prenden.
- Si hay humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para que se extingan las llamas si las hubiera.
- No caliente demasiado los alimentos.
- No utilise el interior del microondas como almacén. No guarde alimentos como pan, galletas, etc. bajo del aparato.
-
Quite las tiras dePRECITO y las asas metálicas de los recipientes o las bolsas de papel o plástico antes de introducirlos en el microondas.
-
Instale o coloque este hora de acuerdo con las instrucciones de instalacion proportionadas.
- No poderian calentarse en hornos microondas huevos con cascara ni huevos duros, bajo que pueda explotar, incluo afterwards de que hayan terminado de calentarse en el microondas.
-
Este aparato se ha disnado para utiliser en aplicaciones domesticas y similares, como las que se indicate a continuación:
-
Zonas de comida para empleados en tiendas, ofecinas y otros enternlos laborales.
- Clientes de hoteles, hostales y otros entornos de tipo residencial.
-
Casas ruales.
-Alojamenteos de cama y desayuno. -
Con el fin de evacitar riesgos, si se el cable de alimentacion的结果a daado, debe reemplazarlo el fabricante, un representante del serviceo technician o personalriallicado.
- No guarde ni utilise este aparato en el exterior.
- No utilise el hora cercà del agua, en lugares con humedad o cerca de piscinas.
- La temperatura de las superficies expuestos可以把agrampto en configuraciono. Es possible que las superficies se calienten durante el uso. Mantenga el cable lejos de superficies calientes, y no cubra nada de lo que se introduce en el microondas.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera.
- Si el hora no se mantiene limpio, es possible que su superficie se deteriorre, lo que afectaría negativamente a la vidautil del aparato y podra tener una situacion peligrosa.
-
El contenido de biberones y tarros de comida para bebés deben agitarse y esnecessarycomprobar su temperatura antes deconsumirlos para estar quemaduras.
-
El calentimiento de bebidas en el microondas pueda provocar una ebulillosidad retardada, por lo que hay que proceeder con precaución a la hora de manejar el recipientido.
- El aparato no está pensado para que lo utilizen personas (incluidos niños) con discapacidades mentales, sensoriales o fisicas, o bien con la falta de experiencia y conocimiento necessarios, a menos que la persona responsable de su seguridad las supervise o les ensneé como funciona el aparato.
- Es Neededo vigilar a los niños a fin de garantizar que no jugan con el aparato.
- Este electrodométrico no está Diseñado para que funciona por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Es possible que las partes expuestos se calienten durante el uso del aparato. Mantenga a los niños pequeños alejados.
- No deben utiliser máquinas de limpieza con vapor.
- Durante su uso, el aparato se calienta. Hay que tener cuidado y evaporar tocar los elementos calefactores del interior delorno.
- Use únicamente la sonda de temperatura recomendada para esteorno (en el caso de hornos que@cuenten con una func tion para usar una sonda de temperatura).
- ADVERTENCIA: el aparato y sus partes expuestos se calientan durante su uso. Hay que tener cuidado yEVERitar tocar los elementos calefactores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años a no ser que estén bajo supervisión continua.
- El hora microondas deben utiliserse con la puerta decorativa abierta (en el caso de hornos que@cuenten con puerta decorativa).
- La superficie de un armario de almacenamento pourrait calentarse.
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Para reducir el riesgo de lesiones personales con la instalacion de puesta a tierra
PELIGRO
Riesgo de descarga electrica
Tocar algunos componentes internosSEO
puede occasionar lesiones graves o
incluso la muerte.No desmonte este
electrodomestico.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica
El uso inappropriado de la toma de tierraSEO
puede provocar una descarga electrica.No
enchufe el aparato a una toma de corriente
hasta que este correctamente instalado y
conectado a tierra.
El aparato debe estar connectado a tierra. En el caso de que se produzcaalgun cortocircuito eletrico, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eletrica, ya que proportionscna un cable de escape para la corriente eletrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene una toma de tierra con un enchufe de toma de tierra. El enchufe debe connectarse a una toma de corriente que este correctamente instalada y connectada a tierra.
Consulte con un electricistariallicado o un的技术o de service si no entende las instrucciones de connexion a tierra o si tiene algoa duda sobre si el aparato está bien connectado a tierra. Si fuera necessario utilizenacable alargador,utilice uno de 3 hilos.
- Se suministra un cable de corrente corte para reducir el riesgo de enredarse en un cable más largo o tropezar con el.
- Si se utilizes un Conjunto de cables largos o un cable alargador:
1) La capacité electrica nominal que indica el Conjunto de cables o el cable alargador deben ser al menos la mesma que la del aparato.
2) El alargador debe ser un cable de 3 hilos de toma de tierra.
3) El cablelargedeberíacolocarse de forma que no cuelgue de la encimera o la mesa, de modo que un nino no pueda tirar de este o tropepezarse de forma accidental.
LIMPIEZA
Asegürese de desenchufar el aparato de la corriente electrica.
- Limpie el interior delorno con un paño ligeramente humedo.
- Limpie los accesos de la forma habitual, en agua con jabón.
- Si el marco, el sellado de la puerta y las partes contigues se ensucian, deben limpiarse con precaución con un paño humedo.
- No utilise limpiadores abrasivos fuertes ni rascadores de metal aflados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar que el cristal se rompa.
- Sugerencia de limpieza. Para limpiar más fácilmente las paredes interiores con las que你能 hacer entrada en contacto los alimentos cocinados:
Cologne medio limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente a una potencia de 100% del microondas durante 10 Minutes.
Frote el interior delorno con un pano suave y seco para limpiarlo.
UTENSILIOS
Lea las instrucciones de "Materiales que pueda usar en elorno microondas o que deben estar庐in en el". Hay algunos utensilios no metálicos cuando uso en el microondas no es seguro. En caso de duda, puede realizar una prueba con el utensilio en cuestion con el procedimiento que se describe a continuación.
Prueba de utensilio:
- Llene un recipient e que se pueda introducir en el microondas con 1 vaso de agua fria (250 ml) y el utensilio en cuestion.
- Caliéntelo a la maxima potencia durante 1 minuto.
- Toque el utensilio con是多么 cuidado. Si este está caliente, no lo utilizes para cocinar con el microondas.
- No supere 1 minuto de coccción.
PRECAUCION
Riesgo de lesiones personales
- Resulta peligioso que personas no@cualificadas realicen +/-quelquier tipo de mantenimiento o reparación que requiera retiring una tapa que proteja de la exposión a la energia del microondas.
Materiales que se pueda utiliser en elorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Papel de aluminio | Solamente como protección. Puede utilisertrozos��en y lisos para cubrir porciones finas de carne de vacuno o de ave, a fin de evaporar que se calienten demasiado. Si el papel está demasiado cerca de las paredes del microondas, es possible que salten chispas. Por tanto, el papel de aluminio debe estar como minimo a 2,5 cm de distancia de las paredes del aparato. |
| Rustidera | Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior de la rustidera debe encontrarse al menos 5 mm por encima del Plato giratorio. Un uso incorrecto pueda hacer que el Plato giratorio se rompa. |
| Vajilla | Use solo la que sea apta para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utiliseplatos rotos o deschados. |
| Tarros de cristal | Retire siempre la tapa. Utilícelos solo para calendar alimentos hasta que estén Templados. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes a altas temperatas y poder romperse. |
| Cristalería | Use solo cristalería resistente al calor. Asegúrese de que no tengadornos metálicos. No utiliseplatos rotos o deschados. |
| Bolsas para cocinar en elorno | Siga las instrucciones del fabricante. No las ciderre con tiras metálicas. Realice algunos incisiones para permitir que salga el vapor. |
| Platos y vasos de papel | Utilícelos únicamente para calentimiento y cocciones breves. No desatienda el hora,msteadsenesté en funcióncimiento. |
| Papel de Cocina | Utilícelo para cubrir alimentos cuando se vuelven a calendar y para absorber la grasa. Üselo solo para cocaciones breves y siempre bajo supervisión. |
| Papel manteca | Utilícelo como protección para evitar salpicaduras o como envoltura para cocinar al vape. |
| Plástico | Use solo el que sea apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar etiquetado como apto para microondas. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando los alimentos de su interior se calientan. Las “bolsas para hervir” y las Bolsas de plástico totalmente cerradas deben rasgarse, agujerearse o pincharse como se indique en el envoltorio. |
| Film transparente | Use solo el que sea apto para microondas. Utilícelo para cubrir alimentos@msteadas se cocinan con el fin de retener la humedad. No permita que el film transparente toque los alimentos. |
| Termómetros | Use solo los aptos para microondas (termómetros para carnes y dulces). |
| Papel encerado | Utilícelo como protección para evitar salpicaduras y retener la humedad. |
Materiales que no se pueda usar en elorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Bandeja de aluminio | Es possible que haga技术水平 chispas. Traslade los alimentos a un recipientido apto para microondas. |
| Cartón para comida con asa metálica | Es possible que haga技术水平 chispas. Traslade los alimentos a un recipientido apto para microondas. |
| Utensilios metálicos o con adornos metálicos | El metal protege la comida de la energia del microondas. Los adornos metálicos peuvent hacer que salten chispas. |
| Tiras de precinto metálicas | Es possible que hagan技术水平 chispas y que estas provoquen un incendio en elorno. |
| Bolsas de papel | Puede provocar un incendio en elorno. |
| Espuma plástica | La espuma plástica pueda fundirse o contaminar el liquido que contiene al exponerla a altas temperatas. |
| Madera | La madera se secaró al utilizesla en elorno microondas;además es posible que se rompa o se agriete. |
PREPARACION DEL HORNO
Nombres de las piezas y los accesorios delorno
Extraiga el hora y todos los materiales del embalaje y del interior del aparato. El hora seenta con los accesorios siguientes:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto de aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1


G A) Panel de control
Rejilla (solo可以选择 usarse en la func tion de grill y deben colocarse sobre la bandeja de vidrio)
B) Eje giratorio
C) Conjunto de aro giratorio.
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema debloqueo deseguidad
Instalacion del plato giratorio

a. Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. La bandeja de vidrio nunca debe bloquearse.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el Conjunto de aro giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes deben colocarse siempre sobre la bandeja de vidrio.
d. Si la bandeja de vidrio o el Conjunto de aro giratorio se rompen o se agrietan,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato más cercano.
Conjunto de aro giratorio
Instalación y conexión
- Este aparato está indicado exclusivamente para uso dométrico.
- Este hora se ha disnéado únicamente para utiliser como aparato empotrado. No se ha concebido para usar sobre encimeras o dentro de armarios.
- Lea detenidamente las instrucciones especiales de instalación.
- El aparato pueda instalarse en un armario fjado a la pared de 60 cm de ancho (con al menos 55 cm de profundidad y situado a 85 cm de distancia del sueño).
- El electrodomístico está dotado de un enchufe y únicamente debe connectarse a una toma de corriente con la puesta a tierra correctamente instalada.
- El voltaje de la red de suministro ha de corresponderse con el voltaje spécifique en la placá de tensión.
- La instalación de la toma de corriente y la sustitución del cable de conexión únicamente debe realizarlas un electricistariallicado. Si el enchufedea de ser accesible afterwards de la instalacion,debe haber un dispositivo de desconexion de todos los polos en el lado de la instalacion conuna separacion de al menos 3mm
- No deben utilizar adaptadores,ladrones ni alargadores. Una sobrecarga podria provocar un incendio.
La superficie de apoyo podra calentarse durante el funciona.

Instrucciones de instalacion Lea el manual detenidamente antes de la instalacion


Tenga en cuenta lo suiviente:
Conexión electrica
El hora está dotado de un enchufe y únicamente debe connectarse a una toma de corriente con la puesta a tierra correctamente instalada. La instalacion de la toma de corriente y la sustitución del cable de connexion únicamente debe realizarlas un electricistariallicado y de acuerdo con las normas correspondentes.
Si no es possible acceder al enchufe antes de la instalacion, debe haber un interruptor de aislamento de todos los polos en el lado de la instalacion con una separacion de al menos 3mm
A. Mobiliario empotrado
El armario en el que se empoca el hora no debe conta con un panel trasero detrás del aparato. La alta minima de instalación es de 85 cm.
No cubra las ranuras de ventilacion ni los+puntos de las tomas de aire.



B. Instalación del horno

-
No bloquee ni doble el cable de alimentacion.
-
Asegürese de que el hora está colocado en el centro del armario.

- Abra la puerta y fije el hora al armario con el TORNILLO en el ORIFICIO DE INSTALLACION del KIT DEL EMBELLECEDOR. A continuacion, fije la CUBIERTA DE PLASTICO DEL KIT DEL EMBELLECEDOR al ORIFICIO DE INSTALACION.
INSTRUCCIONES DE USO
Este hora microondas utilize un moderno control electrónico paraaabstar los parámetros de coccción a fin de que pueda cocinar a su gusto.
- Configuración del reloj
1) En estado de espera, pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR/RELOJ) dos vezes y, a continuación, aparecerá "00:00". La cifra de la hora parpadearra.
2) Gire " ” para和睦ar la hora. La cifra que introduzca debe estar compendida entre 0 y 23.
3) Pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR/RELOJ) y la cifra de los Minutes parpadeará.
4) Gire " ” paraaabstar losminutes. La cifra que introduzcadebeestar comprehida entre 0 y 59.
5) Pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR/RELOJ) para confirmar los ajustes del reloj. ":" parpadearra.
Note: 1) Si no configura el reloj, este no funciona cuando ponga en marcha el microondas.
2) Durante el proceso de configuración del reloj, si pulsa "STOP/CLEAR" (DETENER/BORRAR), saldra del estado de ajuste.
- Como cocinar con el microondas
1) Pulse la tecla "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/ COMBINADO/CONVECCION) una vez. a continuación, aparecerá el indicator "P100".
2) Press "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." for times or turn " " to select the microwave power from 100% to 10% . A continuación, se做不到 losindicadores "P100", "P80", "P50", "P30" y "P10"...enorden.
3) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar.
4) Gire " ” para ajustar el tiempo de coccción. (El tiempo definido deben oscilar entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la cocción.
NOTA: los intervalos para los tiempos de ajuste del botón son los siguientes.
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30min:1minute
Tabla de potencia del microondas
| Pulse Una | vez | Dos veces | Tres vezes | Cuatro veces | Cincovases |
| Potencia del microondas | 100% | 50% | 30% | 10% |
- Cocción con grill
1) Pulse la tecla "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/ COMBINADO/CONVECCION) una vez y, a continuación, aparecerá el indicator "P100".
2) Pulse "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/ CONVECCION) para selectionar el tiempo o gire " ” para selectionar la funciona de grill. Cuando se muestra "G-1", indica que la funciona de grill está seleccionada.
3) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar.
4) Gire " paraaabustar el tiempo de coccción. (El tiempo definidodebe oscilar entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciaar la coccion.
Note:
Cuando transcurra la mitad del tiempo de grill, el hora pitará dos veces para indicarle que dé la vuelta a la comida.
Puede estar que continú, pero para que el efecto del grill sea mejor, debe dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y, a continuación, pulsar "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para estar cocinando.
- Cocción combinada
1) Pulse la tecla "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/ COMBINADO/CONVECCION) una vez y, a continuación, aparecerá el indicator "P100".
2) Pulse "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/ CONVECCION) para selectionar el tiempo o gire " ” para selectionar la función de coccción combinada. Deje de girar cuando se mueste "C-1", "C-2", "C-3" o "C-4".
3) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar.
4) Gire " paraaabustar el tiempo de coccción. (El tiempo definidodebe oscilar entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciaar la coccion.
Nota: instrucciones para cocción combinada
| Instruetiones Pantalla Microondas Grill Convección | |||
| 1 C-1 | ● | ● | |
| 2 C-2 | ● | ● | |
| 3 C-3 | ● | ● | |
| 4 C-4 | ● ● ● | ||
5. Cocción con conveción (con funciona de precalentamento)
La cocción con convecction permite cocinar los alimentos como en unorno tradicional, el microondas no se usa. Se recomienda precalentar el hora a la temperatura adecuada antes de introduir los alimentos.
1) Pulse la tecla "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/ COMBINADO/CONVECCION) una vez y, a continuación, aparecerá el indicator "P100".
2) Pulse "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/ CONVECCION) para selectionar el tiempo o gire "para selectionar la función de conveción. Si se muestra la temperatura de conveción, este indica que se ha selecciónado la funciona de conveción. La temperatura que se pueda selectionar oscila entre 140 grados y 230-grados.
3) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar la temperatura.
4) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciair el precalentimiento. Cuando se alcanza la temperatura de precalentimiento, el tiempo suena dos veces para recordarle que colque la comida en el hora, y la temperatura precalentada se muestra y parpadea.
5) Ponga la comida en el hora y ciderre la puerta.
Gire " ” para和睦ar el tiempo de coccción. (El tiempo de和睦le máximo es 95minutos).
6) Pulse la tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciair la cocción.
Note: a. El tiempo de coccción no se puedaEARficar hasta que se alcance la
temperatura de precalentamente Cuando se alcanza dicha temperatura, hay que abrir la puerta para especificarlo. b. Si no se specifica ningún tiempo en 5 minuto, el hora dejará de precalentar, el tiempo sonará 5 vezes y el aparato volverá al estado de espera.
- Cocción con conveción (sin funciona de precalentimiento)
1) Pulse la tecla "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/ COMBINADO/CONVECCION) una vez y, a continuación, aparecerá el indicator "P100".
2) Pulse "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/ CONVECCION) para selectionar el tiempo o gire "para selectionar la funciona de convecction. Si se muestra la temperatura de convecction, este indica que se ha seleccionado la funciona de convec tion. La temperatura que se pueda selectionar oscila entre 140 grados y 230 grados.
3) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar la temperatura.
4) Gire " paraaabstar el tiempo de coccción. (El tiempo de ajuste máximo es 95minutos).
5) Pulse la tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciair la cocción.
- Cocción en varias fases
Es posible ajustar un maximum de dos fases. Si una de ellas es descongelacion, esta deben ser la prima. El tiempo sonará una vez afterwards de cada fase, tras lo cual se iniciaar lasumafte.
Nota: el menu automatico y el precalentamento no se pueda definir como una de las differentes fases.
Ejemplo: si desea descogellar la comida durante 5 Minutes y bajo cocinar con un 80% de potencia de microondas durante 7 Minutes, siga los pasos que se specifies a continuacion.
1) Pulse "WEIGHT/TIME DEFROST" (DESCONGELAR POR PESO/TIEMPO) dos vezes y la pantalla做不到 "dEF2".
2) Gire " paraaabstaretempode descongelacionde 5minutos.
3) Pulse la tecla "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/ COMBINADO/CONVECCION) una vez.
4) Gire " para elegir la potencia del microondas, hasta que se mueste "P80".
5) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar.
6) Gire " para和睦ar el tiempo de coccción de 7 horas.
7) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para inicia la cocción.
8. TEMPORIZADOR DE COCINA
1) En estado de espera, pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR/RELOJ) una vez y, a continuación, aparecerá "00:00".
2) Gire " paraaabustar el temporizador. El tiempo máximo es 95minutos.
3) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar.
Note: 1) El temporizador de cocina esdistinctodelsystema de24horas,ya que se tratade uncronómetro.
2) Durante el temporizador de cocina, no se pueda ajustar ningún programa. El temporizador se pueda detener si se pulsa "STOP/CLEAR" (DETENER/BORRAR).
9. Cocinado=rápido
1) En estado de espera, pulse la tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./ CONFIRMAR) para cocinar con un niveau de potencia del 100% durante 30segundos. Cada pulsacion de esta tecla aumento el tiempo de cocccion en un intervalo de 30 segundos. El tiempo maximal de cocccion es de 95cretos.
2) En estado de espera, gire "a la izquierda para definir el tiempo de coccción directamente y pulse la tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./ CONFIRMAR) para cocinar con una potencia del microondas de 100% . Este programa se pueda definir como una de las differentes fases.
10. Menu automático
1) En estado de espera, gire "hacia la derecha para elegir la funciona deseada y se做不到 "A1", "A2", "A3", etc., hasta "A10".
2) Pulse "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar el menu necesario.
3) Gire " para elegir el peso del menu y el indicator "g" se iluminará.
4) Pulse "START/+30 SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciaar la coccion.
Note: 1) El menu de pasteles debe cocinarse con convec tion con func tion de precalentamento de 180^ y primero debe precalentar despues del functionality del menu automatico. Cuando el hora alcanza la temperatura,dea de func tionar y emite un sonido para recordar que hay queAbrir la puerta e introducir el pastel.A continuacion,pulse "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30SEG./Confirmar) para empezar a cocinar.
2) Para asar pollo o cocinar pizza congelada, los alimentos deben colocarse en la rejilla de 40 mm de alta.
3) Para el menu de tostadas, los alimentos deben colocarse en la rejilla de 95 mm de alta.
| Menú Peso | (g) Pantalla Potencia | ||
| A1VERDURAS | 150 150 | 100%350 350 | |
| 500 500 | |||
| A2PESCADO | 150 150 | 80% | |
| 250 250 | |||
| 350 350 | |||
| 450 450 | |||
| 650 650 | |||
| A3CARNE | 150 150 | 100% | |
| 300 300 | |||
| 450 450 | |||
| 600 600 | |||
| A4PASTA | 50 (con 450g de agua fria) 50 | 80% | |
| 100 (con 800g de agua fria) 100 | |||
| 150 (con 1.200g de agua fria) 150 | |||
| A5PATATAS | 1 (aprox. 230 g) 1 | 100%2 (aprox. 460 | |
| 3 (aprox. 690 g) 3 | |||
| A6SOPA | 200ml 200 | 100%400ml 400 | |
| 600ml 600 | |||
| A7POLLOASADO | 800 800 | 100%Micro/Conve. a 220 °C1000 1000 | |
| 1200 1200 | |||
| A8TOSTADA | 50 | 50 | Grill |
| 100 100 | |||
| 150 150 | |||
| A9 PASTEL | 475 475 | Conve. a 180 °C con precalentimiento | |
| A10PIZZA | 200 200 | 100%Micro/Conve. a 220 °C | |
| 300 300 | |||
| 400 400 |
- Descongelar por peso
1) Pulse "WEIGHT/TIME DEFROST" (DESCONGELAR POR PESO/TIEMPO) una vez y el hora做不到 "dEF1".
2) Gire " ” para selectionar el peso de la comida y el indicator "g" se iluminará. El peso debe estar entre 100 y 2.000 g.
3) Pulse la tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para起初ar la descongelacion.
12. Comodescendingarpontempo
1) Pulse la tecla "WEIGHT/TIME DEFROST" (DESCONGELAR POR PESO/ TIEMPO) dos vezes y la pantalla del hora做不到. "dEF2".
2) Gire " ” para selectionar el tiempo de coccción. El tiempo de ajuste máximo es 95 horas.
3) Pulse la tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para起初ar la descongelacion.
La potencia de descogelacion es P30 y no se possible cambiar.
Note: si el peso de la comida no supera los 200 gramos, colque los alimentos en el borde del Plato giratorio de cristal paradescendingarlos, pero no en el centro.
- Función de consulta
1) En estado de cocción, pulse "MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE." (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/CONVECCION) y la potencia actual se做不到 durante 2 o 3segundos.
2) En estado de coccción, pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR/RELOJ) para consultar la hora actual.Esta se做不到a durante un intervalo de 2 a 3 segundos.
- Función de bloqueo para niños
Bloquear: en estado de espera, pulse "STOP/CLEAR" (DETENER/BORRAR) durante 3 segundos. Se eschucará un pitido largo, que indica que se ha Activado el estado de bloqueo para niños, y el indicator de bloqueo se iluminará. El LED做不到 la hora actual o 0:00.
Desbloquear: con el estado de bloqueo activado, pulse "STOP/CLEAR" (DETENER/ BORRAR) durante 3 segundos, se oira un pitido长大o para indicar que se ha desactivado el bloqueo y el indicator "desaparecerá.
15. Especficación
1) El tiempo sonará una vez al girar el mando al principio.
2) Si se abre la puerta durante el proceso, es besoinario pulsar "START/+30 SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) paraContinuar la cocción.
3) Una vez definido el programa de coccción, si no se pulsa "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) en 5 Minutes, se muestra la hora actual y la configuración se Cancela.
4) El tiempo suena una vez si se pulsa correctamente; de lo contrario, no sonará.
5) El tiempo sonará cinco veces para recordarle que ha terminado la cocción.
Resolución de problemas
| Normal | |
| El hora microondas interfere en la recepción de la television | Es possible que la recepción de radio y television se vea afectada cuando el hora microondas está en funciona. Es parecida a la interferencia dePEGUEDES electrodométricos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores. Es algo normal. |
| Luz tenue del hora | En cocción a baja potencia, la luz del hora se pueda atenuar. Es algo normal. |
| Vapor acumulado en la puerta, sale aire caliente por los conductos de ventilación | Durante la cocción, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte saldrá por los conductos de ventilación. Sin embargo, es possible que se acumule en un lugar frió como la puerta del hora. Es algo normal. |
| El hora se ha puesto en marcha accidentamente sin comida en su interior | Está prohibido poder el hora en funciona bajo el法令. Resulta muy peligioso. |
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| El hora no se possibleponer en marcha | 1) El cable no estáconectado correctamente. | Desconectelo. Vuelva a conectarlopasados 10 segundos. |
| 2) El fusible o el interruptorautomático se queman. | Sustituya el fusible o restablezca elinterruptor (reparado por personalcualificado de这是我们Empresa). | |
| 3) Problema con la toma decorriente. | Pruebe la toma de corriente conotros aparatos electricos. | |
| El hora no calienta | 4) La puerta no se hacerrado correctamente. | Cierre bien la puerta. |
| El Plato de vidrio giratorio hace ruidoc时候 cuando funciona elhorno microondas | 5) Suciedad en el soporte del Plato y en el fondodel horno. | Consulte el apartado"Mantenimiento del microondas"para Obtener informacion acerca decomo limpiar los componentessucios. |
Forno de microondas MANUAL DE INSTRUÇÉS
MODELO: MC 32 DC
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURA CONSULTA

G A) Paine de controlo
B) Ax platou rotativ
C) Inel rotativ
D) Platou rotativ
E) Geam de supraveghere
F) Ansamblu uša
G) Sistem de blocare de siguranta
alal n aaii ydi dai 1250) 250) 1
.2
y 3
4
y
e 1
y
aal
y j 100000000000000000000000000000000000000000000
Jaae aee JyBj

J
1.baa jji
ManualFácil