Move 7000+ - Aire acondicionado SUNTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Move 7000+ SUNTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Move 7000+ SUNTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Move 7000+ - SUNTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Move 7000+ de la marca SUNTEC.
MANUAL DE USUARIO Move 7000+ SUNTEC
Por favor, no instale o utilise el aire acondicionado móvil antes de leer esteNo omanual. Por favor, mantenga este manual para该如何ie caso de garantia del producto y como una obra de referencia.
Atencion!
Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con你能earas físicas, sensoriales y mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de unaforma segura y comprenda lospeligroslos involucrados.Limpieza y mantenimiento de usuario no seran tomas por los niños sin supervision. Los niños meores de 3 años no deben tener acceso al aparato si no está vigilados constantamente. Los niños de edades comprehendidas entre 3 y 8 añosunicamente poden encender y apagar el aparato con la condidcion de que el aparato este situado e instalado en su lugar de uso normal, que estén vigilados y hayan sido instruidos en el uso seguro del本身就是 y que hayan compreendido lospeligros potecencias del aparato. Los niños de edades comprehendidas entre 3 y 8 años no deben enchufar el aparato a la toma de corriente, regularlo, limpiarlo nilearvaracaboelmantimiento.
- El aparato solo esADEUCADO paraponerse en serviceioninteriores.
- No ponga el aparato en servicios si el cable de red, la clavija o el@mismo aparato presentan defectos.
- El aparato no debe conectarse a una toma de corriente defectuosa. Asegúrese de que el aparato está correctamente instalado antes de ponerlo en
servicio
- No haga funciona la unidad cerca de fuegos abiertos.
- Evite la exposión directa al sol.
- Desconecte el aparato antes de desenchufar la clavija de red.
- Desenchufe la clavija de red antes de limpiar o almacenar el aparato y cuando no se vaya aponer en funciona durante un periodo de tiempo prolongado.
- Limpie el aparato solamente de laforma que se describe en las instrucciones adjuntas.
- El aparato debe connectarse a una toma de corriente con tierra (220-240VCA, 50 Hz) que esté en perfecto estado.
- El aparato no debe ponerse en servicios sin supervisión. Desconecte el aparato también cuando salga de la estancia brevamente.
- Tire siempre de la clavija y no del cable para interruptir la alimentación de corriente.
- No operar el dispositivo en un entorno donde pueda ser rociado con petróleo o agua.
- Nunca ponga el aparato en servicios cerca de una bantera, una ducha ni una piscina ni en un salón del lavado.
- Nunca introduzca los dedos, lápices u otros objetivos en el aparato si el cable de alimentación está enchufado, y especialmente no durante la operación.
- El acondicionador de aire siempre se debe almacenar y transporte en posicion vertical. En caso de duda, se recomienda de esperar al menos 24 horas hasta que el acondicionador de aire se vuelva
a prender.
- No bloquee los ventiladores! Por favor, asegúrese de que la entrada y la calidad de la ventilación no está bloqueada.
- Utilizar el dispositivo sólo sobre una superficie horizontal parapreventirque se
- pueda derramar el agua.
- Utilice solo los accesorios y repuestos.Ofrecidos por el fabricante paraatarcausardanosalaparato.
- Si es necesaria una reparación,pongase en contacto con su distribuidor.
- Utilice el interruptor de apagado para apagar el dispositivo antes de extraerlo de la toma de corriente.
- Asegúrese de que el cable de red está puesto a tierra correctamente.
- Si el cable de red está defectuoso, este debe ser sustituido por el distribuidor o su servicios de atencion al cliente o por una persona igualmente@cualificada paraatar riesgos.
- No utilise tomas de corriente multiples ni cables de prolongacion.
Denominación de los repuestos/componentes


1 Asidero
2 Panel de manejo
3 Salida de aire
4 Ventilador
5 Ruedas
6 Rejilla del filtro superior
7 Abertura de la manguera del aire de salute
8 Soporte para el cable de corriente
9 Rejilla del filtró inferior
10 Tapón de goma
11 Cubierta del tapón de goma
12 Cable de corriente
13 Manguera del aire de salute
14 Adaptador de la manguera del aire de salute
15 Mando a distancia
16 Moldura deslizante para ventilana
17 Tubo de drenaje

Para ventanas abatibles recomendamos Air-Block Klima-Sail EAN 4250058312099 (vase el capitulo "Piezas de recambio y accesos").
Instalación
El aparato deben estar en el sueño a 50 cm de otros objetivos, ya que这些东西 peuvent afectar notablemente al rendimiento del equipo (fig. 1).
Advertencia:pearla dear el aparato den posicjon vertical al menos durante 24 horas antes deutilizarlo.
El aparato pueda moverse sin problemas entre estencias, pero paraarloonga en cuenta las siguientes indicaciones:
Instalación de la manguera de salute del aire, fig. 2 y 3
1) Situe el aparato cerca de una toma de corriente.
2) Fije el adaptor a un extremo de la manguera de salute del aire.
3) Fije el除外 extremo de la manguera de salute del aire a la abertura correspondiente de la parte posterior del aparato.
4) Fije la moldura deslizante a la ventana. Introduzca el adaptador en la abertura de la moldura deslizante.
5) Conecte la clavija de red a la toma de corriente 20-240VCA, 50Hz


Possible fallo de instalación
- Asegürese de que laitters de aire no está bloqueada para evaporar Cause al aparato.
- La manguera del aire de salute no debe doblarse (fig.4).
Panel de manejo

1 Conexión
2 Modo
3 Modo de reposo
4 Temperatura -
5 Temperatura +
6 Temporizador
7 Ventilador
8 Receptor del mando a distancia
9 Indicador del deposito de agua
10 Indicador del compresor
11 Indicador de alta velocidad del ventilador
12 Indicador de bajo velocidad del ventilador
13 Indicador del temporizador
14 Display
15 Indicador del modo de reposo
16 Indicador del modo de refrigeracion
17 Indicador del modo de deshumidificacion
18 Indicador del modo de ventilador
19 Indicador de conexión
- CONEXION: Pulse esta tecla para conectar / desconectar el aparato. Al conectarlo, el aparato se activa automatistically en el modo de refrigeracion en la velocidad bajo del ventilador.
- MODO: Tras conectar el aparato, pulse la tecla de modo para selectionar entre el modo de refrigeracion, de deshumidificacion o de ventilador.
- VENTILADOR: Tras conectar el aparato, pulse esta tecla para ajustar la velocidad deseada del ventilador.
- TEMPERATUREA - / TEMPERATUREA +: Ajuste el aparato en el modo de refrigeracion y regule la temperatura ambiente deseada (16-31°C) con estas teclas.
- MODO DE REPOSO: Ajuste el aparato en el modo de refrigeracion y pulse esta tecla para activar / desactivar el modo de reposo.
- TEMPORIZADOR: Conecte el aparato o déjelo en modo de reposo y pulse esta tecla paraaabustar el temporizador. Puede regular el tiempo de conexión o desconexión deseado con las teclas y (1h-24h).
Control remoto
- Power
- Temporizador
- Modo
- Temperatura +
- Temperatura -
- Ventilador
- Modo de reposo


Descripción de las functiones
Modo de refrigeración
- Al conectarlo, el aparato se activa automatistically con los ajustes predeterminados: modo de refrigeracion, 22^ , velocidad bajo del ventilador.
- Pulse la tecla MODO para ajustar el modo de refrigeracion: el indicator del modo de refrigeracion de illumina.
- Pulse las teclas o para ajustar la temperatura (16^ - 31^) .
- Pulse la tecla VENTILADOR, para ajustar la velocidad del ventilador (alta o baja).
Modo de ventilador
-
Pulse la tecla MODO para ajustar el modo de ventilador: el indicator del modo de ventilador se illumina.
-
Pulse la tecla VENTILADOR, para ajustar la velocidad del ventilador (alta o baja).
- No puedaajustarse la regulacion de la temperatura ni el modo de reposo.
Temporizador
- Pulse la tecla TEMPORIZADOR en el modo de reposo para ajustar el tiempo de conexión. Se ilumina el indicator del temporizador.
- Con el aparato connectado, pulse la tecla TEMPORIZADOR paraaabstar el tiempo de desconexión. El indicator de temporizador ya no se ilumina.
Modo de deshumidificacion
- Pulse la tecla MODO para ajustar el modo de deshumidificacion: se ilumina el indicator del modo de deshumidificacion.
- La regulación de la temperatura y el modo de reposo no pueda ajustarse, la velocidad del ventilador se mantiene automatistically baja.
Modo de reposo
- Pulse la tecla MODO DE REPOSO: la velocidad del ventilador se mantiene automatamente bajo.
Si se activa el modo de reposo durante el funciona en el mode de refrigeracion, la temperatura se augenta una hora mas tarde en 1^ , dos horas mas tarde en 1^ mas y先进技术 se mantiene constante. - El modo de reposo no pueda ajustarse con el modo de deshumidificacion y ventilador. Si el deposto de agua está lleno, se conecta el modo de esper, se borran los ajustes y se desactiva el mode de reposo.
Protección del compresor
- El compresor necesita una fase de puesta en marcha yenta en service tres minutes afterwards de haber connectado/reiniciado el aparato.
IMPORTANT:
Vaciar el deposito de agua
El aparato dispone de un sistemas de evaporacion de agua automático. Se utilizes agua condensada para refrigerar el condensador, lo que no solo augmente la potencia de refrigeracion, sino que también ahora energia.
- En el momento en que se llene el deposito de agua, se ilumina en el display la indicacion "W.F.", se conecta automatamente el modo de esper, suena una sealsal de alarmy y se bloquean todas las teclas hasta que se vacie el deposito de agua.
- Paraacular de piso de agua, retire el tapon de purga del agua de la parte inferior del aparato y deje que el agua salga a un recipientte.
- Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de red. Cuando reinicio el aparato, este funciona normalmente.
Limpieza
- Asegure que launidad está apagado y desenchufado antes de la limpieza del filtro
- No use productos químicos alrededor de la unidad.
- No sumerga la unidad en el agua.
1. El filtró de aire
- El estado del filtró debe ser comprobado cada 15 días, para garantizar su función adequada.
- Quite el filtro: Abra la parrilla y extraiga el filtro.
Limpieza: Limpie el filtro con agua tibia y déjeleoculara. Jamás exponga el filtró aluz del sol paraconquirque se seque.
- Instalacion: Vuelva a colocar el bajo en la parilla y ciderre la cubierta.
2. Limpieza de la cubierta:
Limpie las partes exteriores con un paño suave y seco. Por favor, no utilise detergentes químicos, paños limpiadores u otros agentes de limpieza. Esto pueda darar la cubierta del producto.
Almacenamento
- Desconecte la clavija de red y purgue el recipiente de agua o vacie el recipiente de agua inclinando el aparato ligeramente. A continuacion, active el aparato. Pulse la tecla FAN (ventilador) y mantengala pulsada
durante 5 segundos hasta que el aparato se conecte en el régimen del ventilador minimo. Mantenga el aparato en este modo durante medio día hasta que la conducccion se seque. Así launidad interna se seca y no se forma moho.
- Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de red.
- Enrolle el cable y asegúrelo a la fijación de comfort.
- Separe la manguera de aire de salute del aparato y guardela en un lugar seguro.
- Meta el aparato en una caja de cartón y llévelo a un lugar seco.
- Retire las baterías del mando a distancia y guardelas también en un lugar seguro.
Mensaje de avería
No reparar o descortar la unidad usted mesmo, reparacion inadequada pode hacer que la tarjeta de la calidad protegidos en vano, e incluso causar daños al usuario oa su / su posesión.
| Fehlermeldung | Grund | Lösung |
| 1. El disposito no se prende despues de pulsar el botón POWER | No hay alimentación | Insete el enchufe en el tomacorriente y encienda el dispositivo |
| W.F. – Las lucesindicadoras | V(aciar el depósito de agua. | |
| 2. El aparato se reinicia una y otra vez. | Hay puertas y ventanas abiertas u otheras fuentes de calor en la estancia (lo que causa fluctuaciones de temperatura) | Cerrar todas las puertas y ventanas y retiring o desconectar las fuentes de calor |
| Luz solar directa | Situar el aparato a la sombra o correr las cortinas | |
| Manguera del aire de salute no conectada o bloqueada | Conectar o limpar la manguera del aire de salute | |
| Entrada de aire bloqueada | Limpiar la zona obturada | |
| 3. La unidad esblemado ruidosa | el suelo no está nivelado | Coloque la unidad sobre una superficie plana |
| 4. El compresor no funciona | Función de protección térmicaactivada | Desconecte el aparato y reinicioledo tras 3 Minutos |
Repuestos y accesorios (aquisión rapida y comoda)
Usted peutecomprar piezas de recambio y accesos para el dispositivo MOVE en su distribuidor local. Además, en了我的to situ web
www.suntec-wellness.de
encontrará más información sobre losDistinctos productos, accesorios e información sobre这是我们 consultata rápida.
Asimismo, encontrará más información (por exemple, FAQ,lists de piezas de repuesto,descargas de documents,etc) alrededor de su dispositivo MOVE.
| Nombre EAN | Descripción | Diagrama de flujo |
| Air-Block Klima-Sail 4250058312099 | Vela apta para todo tipo de ventanas y puertas. Al igual que una puerta de malla se fija con velcro y es operada por medio de una cremallera. La ventsa o puerta se pueda cerrar enequalquier momento. | |
| Air-Extension-Kit 4250058312105 | Novedad, con la que el aire frescoalla a casi todos los rincones de una casa, sin importar donde estáubicado el aire accondicionado. Puedeextender el tubo de escape con unahélice especial hasta 5 metros. | |
| Component-Kit 15 RO 4250058314895 | Tubo de salute de aireAdaptador del dispositosivoAdaptador del terminal del tuboMoldura deslizante para ventilanatubo de drenaje | |
| Drainage-Kit 10/11d 4250058314888 | Tubo de drenaje4 tapón de goma | |
| Remote Control 7K/9K 4250058314932 | Mando a distancia |
En el caso de las quejas
- Le gustaría a quejarse del dispositivo, pueda hacerlo dentro de 24 días desde la Fecha de compra (recibo).
- La sustitución o reparacion gratuite seran excluidos de la Manipulacion Incorrecta del producto anterior.
- Defectos en piezas y consumables, como la limpieza,ostenimiento o sustitución de dichas piezas son, por tanto, de pago.
Si desea hacer una reclamacion, asi que por favor traiga a toda la unidad en su embalaje original y con el
comprobante de compra a su distribuidor. Para un registrar de un service oportuno y conveniente, visite nuestro situ web también www.suntec - wellness.de y;aorder mas.
- Sin el comprobante de compra en general no sera la reparacion o sustitución gratuite.
- En el caso de que el caso queja es análoga a nuestros conditiones de servicios, todos los defectos del aparato y de los accesos debidos a defectos de material o fabricación mediante la reparación o, a nuestra Advice, por la satisfución del dispositivo.
- El dano de accesos no conducce automatically a un cambio Gratis to de toda la unidad. En these cases, por favor pongase en contacto con su distribuidor. Rotura de cristales, o rotura de piezas de plastico siempre es una carga.
- El concesionario o la reparación afterwards de que el service de garantía se pueda realizar las reparaciones con los costos.
Medidas de proteccion del medio ambiente

Una vez terminada la vida uyil del aparato, no lo elimine junto con el resto de residuos domesticos normales. El aparato debe ser llvado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. El aparato, el manual de instrucciones y el embalaje lvan simbolos que asi lo indican. Los materiales son reciclables de acuerdo con su etiquetado. Con la reutilizacion, el reciclado u otheras formas de aprovechamento de aparatos usados se hace una contribuccion importante a la proteccion de是我国 medio ambiente.Consulte a la administracion local cui es el punto de recogida de residuos competente.
En el marco de nuestra responsabilidad como fabricantes, este aparato ha sido calificado de conformidad con la normativa europea 2002/96/EC para aparatos electricos y electrónicos. El objetivo es evaporar y disminuir los residuos electrónicos deundry ecologica cuidando del medio ambiente. Colabore de forma activa a cuidar del medio ambiente y deseche los residuos electrónicos en los+puntos de recogida de los mismos.
Tanto el embalaje como las instrucciones de uso son reciclables.
La responsabilidad se excluye de todos los erros y omisiones de impresión.

Fig.1
Fig.2

Fig. 4

Fig. 3


Attention!
1 Potencia 11 Indicador de velocidade de ventilador alta
2 Modo 12 Indicador de velocidade de ventilador baixa
3 Modo de suspensa 13 Indicador de temporizador
4 Temperatura - 14 Visor
5 Temperatura + 15 Indicador do modo de suspensao
6 Temporizador 16 Indicador do modo de refrigeracao
7 Ventilador 17 Indicador do modo de desumidificacao
8 Recetor do controlo remoto 18 Indicador do modo de ventilador
9 Indicador de deposito de agua 19 Indicador de potencia
10 Indicador de compressor
Modo de desumidificacao
Documento de garantía
El aparato tiene una garantía de 24配送.
Durante los 24 días de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuite las reparaciones y se enviarán a su distribuidor especializzato las piezas de repuestos necessarias, en caso de que se produzcanfallos de funciona bajo la responsabilidad por el resto de reclamaciones. No nos responsabilizamos de los daños producidos por fuerza mayor, uso indebido, incumplimiento de las instruciones de uso, deterioro inherente al uso o daños producidos durante el transporte.
Este documento soloiene validez en compania de la factura de comprar correspondiente.
En caso de que necesse asistencia技术水平, póngase en contacto con su distribuidor especializzato.
Denominación del producto:
Numero de série:
Nombre del comprador:
Fecha de compra: