EXP09CN1W5 - Aire acondicionado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EXP09CN1W5 ELECTROLUX en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ELECTROLUX EXP09CN1W5 - page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : EXP09CN1W5

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXP09CN1W5 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXP09CN1W5 de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO EXP09CN1W5 ELECTROLUX

Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop "5&/$*»/:4&37*$*0"-$-*&/5& -FSFDPNFOEBNPTRVFVUJMJDFSFDBNCJPTPSJHJOBMFT Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

¡Advertencia! Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. ¡Advertencia! Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. En este manual se explica el uso correcto de su nuevo acondicionador EFBJSF-FBFTUFNBOVBMDPOBUFODJØO antes de utilizar el producto. Este manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. Precaución Póngase en contacto con el servicio autorizado para las reparaciones o tareas de mantenimiento de la unidad. Precaución Póngase en contacto con el instalador para instalar esta unidad. Precaución El acondicionador de aire no debe ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión. Precaución Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con el acondicionador de aire. Precaución Existen reglas locales respecto a los niveles de ruido máximo permitidos emitidos por los acondicionadores de aire. Precaución Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación, la sustitución solo debe llevarla a cabo personal autorizado. Precaución -PTUSBCBKPTEF instalación se deben llevar a cabo de conformidad con las normas de cableado nacionales por parte de personal autorizado (en su caso). Una conexión incorrecta puede provocar sobrecalentamientos e incendios. Precaución Procure no pillarse los dedos en el ventilador al ajustar las lamas horizontales. Notas importantes

1. No utilice la unidad sin el filtro de

2. No utilice la unidad cerca de fuentes

de calor o de llamas.

3. No exponga la unidad a la luz solar

4. Guarde o desplace siempre la

unidad en posición vertical.

5. No cubra el aparato cuando esté

funcionando ni inmediatamente después de su uso. "TFHÞSFTFTJFNQSFEFRVFDVBOEP el tubo de desagüe de la bomba de agua esté incorporado, éste llegue a un punto de descarga adecuado.

7. Drene siempre el agua condensada

antes de guardar la unidad. Para evitar lesiones personales y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. El manejo incorrecto debido a un incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños y lesiones. -BHSBWFEBETFDMBTJmDBTFHÞOMBT indicaciones siguientes: Advertencia! -BHSBWFEBETF DMBTJmDBTFHÞOMBTJOEJDBDJPOFT siguientes: Precaución Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales El significado de los símbolos utilizados en este manual se indican a continuación: Este símbolo indica que nunca se debe hacer eso Este símbolo indica que siempre se debe hacer eso54 www.electrolux.com Advertencia! advertencia significado Conecte el enchufe adecuadamente De lo contrario, puede causar descargas eléctricas o incendios debido al exceso de generación de calor No utilice ni pare la unidad introduciendo o tirando del enchufe Puede causar descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor No dañe ni utilice un cable de alimentación no especificado Puede causar incendios o descargas eléctricas

4JFMDBCMFFMÏDUSJDPTVGSFBMHÞOEB×P

el fabricante, su servicio técnico o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos No modifique la longitud del cable de alimentación ni comparta la toma con otros aparatos Puede causar descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor No lo use con las manos mojadas ni en FOUPSOPTIÞNFEPT Puede causar descargas eléctricas No dirija el flujo de aire directamente a las personas Podría afectar a su salud

"TFHÞSFTFTJFNQSFEFRVFMBDPOFYJØO

a tierra es correcta Una conexión a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas No permita que el agua entre en las piezas eléctricas Podría provocar fallos de la unidad o descargas eléctricas Instale siempre un disyuntor y un circuito de alimentación dedicado Una instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas Desenchufe la unidad si emite sonidos extraños, olores o humos Puede causar incendios y descargas eléctricas No utilice la toma si está floja o dañada Puede causar incendios y descargas eléctricas No abra la unidad durante el funcionamiento Puede causar incendios y descargas eléctricas Mantenga los encendedores alejados Pueden causar incendios No utilice el cable de alimentación cerca de aparatos de calor Puede causar incendios y descargas eléctricas No utilice el cable de alimentación cerca de gases o combustibles inflamables, como gasolina, benceno, disolventes, etc. Puede causar explosiones o incendios Ventile la habitación antes de utilizar el acondicionador de aire si hay fugas de gas de otros aparatos Puede causar explosiones, incendios y quemaduras No desmonte ni modifique la unidad Puede causar fallos y descargas eléctricasESPAÑOL 55 Precaución precaución significado Cuando extraiga el filtro de aire, no toque las piezas de metal de la unidad Puede causar lesiones No limpie el acondicionador de aire con agua Puede entrar agua en la unidad y degradar el aislamiento. Puede causar descargas eléctricas Ventile bien la habitación cuando lo utilice junto con una cocina, etc. Puede provocar escasez de oxígeno Cuando vaya a limpiar la unidad, apague y desconecte el disyuntor No limpie la unidad cuando esté encendida la alimentación, ya que puede causar incendios, descargas eléctricas y lesiones No coloque animales domésticos ni plantas donde estén expuestos al flujodirecto de aire Podría dañarlos No lo utilice con fines especiales No utilice el acondicionador de aire para conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas ni objetos de arte. Puede causar deterioros de la calidad, etc. Detenga el funcionamiento y cierre la ventana con tormentas o ciclones El funcionamiento con las ventanas abiertas puede provocar humedad interior y en los muebles Sujete el enchufe por la cabeza cuando lo extraiga Puede causar daños y descargas eléctricas Apagueel interruptor de alimentación principal cuando no vaya a usar la unidad durante períodos largos Puede causar fallos del producto o incendios No coloque obstáculosalrededor de las entradas de aire ni en el interior de las salidas de ventilación Puede provocar fallos en el aparato o accidentes Introduzca siempre los filtros de forma TFHVSB-JNQJFFMmMUSPDBEBEPTTFNBOBT El uso sin filtros puede causar fallos No utilice detergentes concentrados que contengan ceras o diluyentes, utilice un paño suave El aspecto se puede deteriorar debido a cambios en el color del producto o arañazos en su superficie No coloque objetos pesados en el cable

EFBMJNFOUBDJØOZBTFHÞSFTFEFRVFÏTUFOP

esté comprimido Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas No beba el agua que haya salido del acondicionador de aire Contiene contaminantes y podría afectar a la salud Tenga precaución cuando lo desembale e instale -PTCPSEFTBmMBEPTQVFEFOQSPWPDBS lesiones Si entra agua en la unidad, apague la toma de corriente y apague el disyuntor. Aísle el suministro extrayendo el enchufe y póngase en contacto con un técnico especializado Podría causar daños y descargas eléctricas56 www.electrolux.com Puntos que se deben tener en cuenta a la hora de utilizar el acondicionador de aire Precaución Advertencias de uso t /PNPEJmRVFOJOHVOBQBSUFEFFTUF producto. t /PJOUSPEV[DBOBEBFOOJOHVOBQBSUF de la unidad. t "TFHÞSFTFEFRVFMBGVFOUFEF alimentación utilizada tiene una tensión

OPNJOBMBEFDVBEB6UJMJDFÞOJDBNFOUF

una fuente de alimentación eléctrica de 220 V - 240 V, 50 Hz,10 A. El uso de una fuente de alimentación con una tensión nominal incorrecta puede causar daños en la unidad e incendios. t 6UJMJDFTJFNQSFVOEJTZVOUPSPGVTJCMF con el amperaje correcto. Bajo ninguna circunstancia utilice cables, pasadores ni otros objetos en lugar del fusible correcto. t &ODBTPEFRVFTFQSPEV[DBDVBMRVJFS anomalía con el acondicionador de aire (p. e., olor a quemado), apáguelo inmediatamente y desconecte la alimentación eléctrica. Precaución Advertencia sobre el cable de alimentación t &MFODIVGFTPMPTFEFCFFODIVGBSFO una toma de pared adecuada. No lo utilice junto con otros alargadores. t *OUSPEV[DBFMFODIVGFmSNFNFOUFFOMB UPNBZBTFHÞSFTFEFRVFOPFTUÏnPKB t /PUJSFEFGPSNFOJNPEJmRVFFMDBCMF de alimentación, como tampoco lo sumerja en agua. Si tira o realiza un uso incorrecto del cable de alimentación, se pueden producir daños en la unidad y provocar descargas eléctricas. t 4JFMDBCMFFMÏDUSJDPTVGSFBMHÞOEB×P el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para

FWJUBSSJFTHPT6UJMJDFÞOJDBNFOUFFM

cable de alimentación especificado por el fabricante para la sustitución. t &TUFFMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBS conectado a tierra El aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Pestaña de conexión a tierra Enchufe (solo para el R.U.) t &TUFBQBSBUPFTUÈFRVJQBEPDPO un cable que tiene un hilo de tierra conectado a una patilla de tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y

DPOFDUBEBBUJFSSB&OOJOHÞODBTP

corte ni retire la patilla cuadrada de conexión a tierra del enchufe. patilla cuadrada de conexión a tierra Enchufe Precauciones de uso t 7FOUJMFQFSJØEJDBNFOUFMBIBCJUBDJØO durante el uso, especialmente si se utilizan aparatos de gas junto con el acondicionador de aire. t "TFHÞSFTFEFBQBHBSMBVOJEBE y desconectar el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. t /PTBMQJRVFOJWJFSUBBHVB directamente en la unidad. El agua puede provocar descargas eléctrica o daños en el equipo. t 4FEFCFSFBMJ[BSVOBEFTDBSHBDBEB vez que se mueva el acondicionador de aire (consulte la página 19). Si queda agua en el depósito, puede salirse cuando se mueve.ESPAÑOL 57 t 1BSBHBSBOUJ[BSVODPSSFDUPESFOBKF el tubo de desagüe no debe tener dobleces ni estar elevado durante el modo de deshumidificación. De lo contrario, el agua drenada puede derramarse en la habitación. t -BUFNQFSBUVSBDFSDBEFMUVCPEF desagüe no debe ser inferior al punto de congelación cuando se utilice. El agua drenada se puede congelar en el interior del tubo y hacer que el agua del interior de la unidad se desborde en la habitación. t /PPCTUSVZBMBUPNBEFTBMJEB de aire. El rendimiento de la refrigeración se puede reducir o detener completamente. t 1SPQPSDJPOFVOEJTQPTJUJWPEF corriente residual (ROD) a fin de proteger contra las descargas eléctricas de conformidad con las normas de cableado y estándar británicas. t -BFYQPTJDJØOBMnVKPEFBJSFEJSFDUP durante largos períodos de tiempo puede resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas, los animales ni las plantas al flujo de aire directo durante largos períodos de tiempo. t /PVUJMJDFFMBDPOEJDJPOBEPSEF aire para fines especiales no especificados (p. e., conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas u objetos de arte). Tales usos podrían dañar los bienes. Notas sobre el funcionamiento t %FKFRVFFMDPNQSFTPSSFJOJDJFFM enfriamiento durante 3 minutos. Si apaga el acondicionador de aire y lo arranca inmediatamente, deje que transcurran tres minutos para que el compresor reinicie el enfriamiento. Existe un dispositivo electrónico en la unidad que mantiene apagado el compresor durante tres minutos por motivos de seguridad. t &ODBTPEFDPSUFEFMTVNJOJTUSP eléctrico durante el uso, deje que transcurran 3 minutos antes de reiniciar la unidad. Una vez restablecida la corriente, reinicie el acondicionador de aire. Si la corriente ha estado cortada menos EFUSFTNJOVUPTBTFHÞSFTFEF esperar al menos tres minutos antes de reiniciar la unidad. Si reinicia el acondicionador de aire en el plazo de esos tres minutos, el dispositivo de protección de la unidad puede causar que ésta se apague. El dispositivo de protección evita la refrigeración durante unos 5 minutos. Cualquier ajuste anterior se perderá y la unidad volverá a los ajustes iniciales. t 'VODJPOBNJFOUPBCBKBUFNQFSBUVSB ¿Se está congelando la unidad? -BDPOHFMBDJØOTFQVFEFQSPEVDJS cuando la unidad se ajusta cerca de 18 °C en condiciones ambientales bajas, especialmente por la noche. En estas condiciones, es posible que otra caída de la temperatura provoque la congelación de la unidad. Si se ajusta la unidad a una temperatura más alta, se evitará la congelación. t &MNPEPEFEFTIVNJEJmDBDJØO aumenta la temperatura ambiente. -BVOJEBEHFOFSBMDBMPSEVSBOUF el modo de deshumidificación y la temperatura ambiente aumenta. Sale aire caliente de la toma de salida de aire, pero esto es normal ZOPJOEJDBOJOHÞOQSPCMFNBFOMB unidad. t &MBDPOEJDJPOBEPSEFBJSFFYQVMTB el aire caliente generado por la unidad fuera de la habitación a través del tubo de escape mientras se encuentra en el modo de refrigeración. Por lo tanto, la misma cantidad de aire que el expulsado entra en la habitación desde fuera a través de cualquier apertura de la habitación.58 www.electrolux.com %&4$3*1$*»/%&-"6/*%"% "$$&403*04*/$-6*%04

ADAPTADOR DE ESCAPE A

PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS: CANTIDAD: Tubo de escape 1 ud. Unidad / adaptador de escape A 1 ud. Ventana / adaptador de escape B 1 ud. Kit de deslizamiento de ventana 1 juego Sellante de espuma J 3 ud. Mando a distancia 1 ud. Batería (para el mando a distancia) 2 ud.

ADAPTADOR DE PARED (PARA MONTAJE

PERMANENTE DE CONDUCTO) 1 ud. TOMA DE CORRIENTE DE PARED 4 ud. 503/*--04 4 ud. Tornillo 1/2" 4 ud. Tornillo 3/4" 2 ud. Tornillo de cabeza hexagonal 1/2" 2 ud. Bloqueo de seguridad 1 ud. Tapa de almacenamiento (opcional en algunos modelos) 1 ud. Fig. 2 t "TFHÞSFTFEFRVFUPEPTMPTBDDFTPSJPTFTUÈOJODMVJEPTFOFMFNCBMBKFZ consulte en las instrucciones de instalación el uso correcto.ESPAÑOL 59 Descarga de aire caliente de escape En el modo de ENFRIAMIENTO, el aparato se debe colocar cerca de una ventana o ventilación para que el aire caliente de escape pueda salir hacia afuera. Coloque primero la unidad en una TVQFSmDJFQMBOBZBTFHÞSFTFEFRVFFYJTUF un espacio mínimo de 30,5 cm alrededor de la unidad, en las proximidades de una fuente de alimentación de toma de salida EFDJSDVJUPÞOJDP

1. Saque el tubo del embalaje (Fig. 3).

2. Retire el adaptador A de la unidad

deslizándolo hacia arriba (Fig. 4). Slide upwardsDelice hacia arriba Fig. 4

3. Extienda cualquiera de los lados del

tubo (Fig. 5) y enrosque el tubo al adaptador A (Fig. 6). Extienda el lateral del tubo Fig. 5 Fig. 6

4. Extienda el otro lado del tubo y

enrósquelo al adaptador B (Fig. 7). Fig. 7

5. Deslice el conjunto en la unidad (Fig. 8).

Slide onto Deslizar dentro Fig. 8

6. Acople el adaptador B al kit de

Adaptador de montaje en pared directamente sobre el conducto correctamente instalado al exterior. (Normalmente incluye conducto de pared de aluminio y tapa exterior. Consulte a su especialista en hardware para la correcta instalación.) Use tomas de pared y tornillos para sujetar. (Fig. 10) Acople el conducto al adaptador de pared. Screws & Máx. 48” Mix 12” Tornillos y tomas de pared Fig. 10 El tubo se puede extender a partir de su longitud original de 38,1 cm hasta 139,7 cm, pero se recomienda mantener

MBMPOHJUVEBMNÓOJNPOFDFTBSJP"TFHÞSFTF

asimismo de que el tubo no tiene dobleces ni deformaciones. (Fig. 11) Fig. 11 Instalación en ventana de guillotina de dos hojas

el kit de deslizamiento de ventana en el reborde (Fig. 13). Acople el kit de deslizamiento de ventana al reborde. Ajuste la longitud del kit de deslizamiento en función del ancho de la ventana. Atornille los dos tornillos al kit de deslizamiento de ventana. Consulte la Fig. 13. Corte el kit de deslizamiento de ventana ajustable si el ancho de ésta es inferior a 67,56 cm (Fig. 14). Window slider kit Window stool 26.6"~48.5" screws tornillos 26,6"~48,5" Kit de deslizamiento de ventana Reborde de la ventana Fig. 13 Cut this side to fit your window Corte este lado para ajustarlo a la ventana Fig. 14

3. Cierre la ventana de guillotina

firmemente contra el kit de deslizamiento. (Fig. 15)

4. Pase dos tornillos de 1/2" para sujetar

el kit de deslizamiento a la ventana de guillotina. (Fig. 15)

5. Sujete el kit de deslizamiento de

ventana al reborde (Fig. 15): A: Para ventanas de madera: Use tornillos 3/4" para sujetar. B: Para ventanas Vinyl-Clad: Use tornillos de cabeza hexagonal 1/2" para sujetar. hex head cap screws 3/4˝ screws or 1/2˝ 1/2˝ screws Window slider kit Window stool Tornillos 1/2"Tornillos 3/4" o tornillos de cabeza hexagonal 1/2" Kit de deslizamiento de ventana Reborde de la ventana Fig. 15 Adaptador de paredESPAÑOL 61

6. Para sujetar la guillotina inferior en su

sitio, acople el cierre de guillotina de ángulo recto con un tornillo de 1/2" (12,7 mm) como se indica (Fig. 16). NOTA: Es difícil cerrar las ventanas con el cierre de guillotina para las ventanas Vinyl-Clad, por lo que puede usar el propio cierre de la ventana.

7. Corte el sellante de espuma a la

longitud adecuada y selle el espacio abierto entre la ventana de guillotina superior y la exterior, como se muestra en la fig.17. Fig. 16 Foam seal Sellante de espuma Fig. 17 Instalación en ventana de guillotina corredera

el kit de deslizamiento de ventana en el reborde. Consulte la Fig. 19. Acople el kit de deslizamiento de ventana al reborde. Ajuste la longitud del kit de deslizamiento en función de la altura de la ventana. Atornille los dos tornillos al kit de deslizamiento de ventana. Consulte la Fig. 19. Corte el kit de deslizamiento de ventana ajustable si la altura de ésta es inferior a 67,56 cm (Fig. 14). screws 26.6"~48.5" Window stool Window slider kit tornillos26,6"~48,5"Kit de deslizamiento de ventanaReborde de la ventana Fig. 19

3. Cierre la ventana corredera firmemente

contra el kit de deslizamiento. (Fig. 20)

4. Pase dos tornillos de 1/2" para sujetar

el kit de deslizamiento a la ventana de guillotina. (Fig. 20)

5. Pase dos tornillos de 3/4" para sujetar

el kit de deslizamiento al reborde de la ventana. (Fig. 20) Window stool Window slider kit 3/4" screws 1/2" screws Tornillos 1/2"Tornillos 3/4"Kit de deslizamiento de ventanaReborde de la ventana Fig. 20

6. Corte el sellante de espuma a la

longitud adecuada y selle el espacio abierto entre la ventana de guillotina y la exterior, como se muestra en la Fig. 21.

7. Para sujetar la guillotina deslizante en

su sitio, acople el cierre de guillotina de ángulo recto con un tornillo de 1/2" (12,7 mm) como se indica (Fig. 22). Foam seal Sellante de espuma Fig. 21 Fig. 2262 www.electrolux.com $"3"$5&3¶45*$"4%&-"$0/%*$*0/"%03%&"*3& 1"/&-%&$0/530-

5&$-"%&7*46"-*;"$*»/-&% Tamaño de la batería: AAA Advertencia: No mezcle baterías nuevas y antiguas. No mezcle baterías alcalinas, normales (carbono-zinc) ni recargables (níquel cadmio). NOTA -BUFDMB3&4&5TFQVMTBQBSBWPMWFSB MPTBKVTUFTEFGÈCSJDBJOJDJBMFT-BUFDMB -0$,CMPRVFPTFQVMTBQBSBCMPRVFBS el teclado de forma que no se puedan cambiar los ajustes. El símbolo de la llave aparece en la pantalla del mando a EJTUBODJBQVMTFMBUFDMB-0$,EFOVFWP para desbloquear. Utilice una patilla pequeña para pulsar estas teclas.ESPAÑOL 63

INSTRUCCIONES DE USO

NOTA -BTTJHVJFOUFTJOTUSVDDJPOFTSFQSFTFOUBO el panel de control; se pueden usar las mismas instrucciones para el mando a distancia. MODO DE ENFRIAMIENTO: En este modo se DEBE utilizar el tubo adaptador de escape.

1. Pulse la tecla de MODO hasta que se

encienda el indicador “Cool” (frío).

” de temperatura para el ajuste que desee.

3. Pulse la tecla FAN (ventilador) para el

ajuste que desee. MODO DE CALENTAMIENTO (en algunos modelos) En este modo se DEBE utilizar el tubo adaptador de escape.

1. Pulse la tecla de MODO hasta que se

encienda el indicador “Heat” (calor).

” de temperatura para el ajuste de calor que desee.

3. Pulse la tecla FAN (ventilador) para el

4. Tubo de desagüe conectado. Consulte

la sección Desagüe. MODO DE SECADO: En este modo no necesita usar el tubo adaptador de escape PERO el agua recogida se debe descargar. Consulte la sección Desagüe.

1. Pulse la tecla de MODO hasta que se

encienda el indicador “Dry” (secado).

2. El ventilador funciona a baja velocidad

y la pantalla muestra la temperatura ambiente.

3. Mantenga las puertas y ventanas

cerradas para obtener los mejores resultados. MODO AUTO: Tenga siempre el tubo de escape acoplado en este modo. Cuando se ajusta el acondicionador de aire en el modo AUTO, selecciona automáticamente la refrigeración, la calefacción (no aplicable para los modelos de solo refrigeración) o el solo el ventilador en función de la temperatura que se haya seleccionado y de la temperatura ambiente. El acondicionador de aire controla automáticamente la temperatura ambiente alrededor del punto de temperatura que haya ajustado. Con el modo AUTO, no se puede seleccionar la velocidad del ventilador. MODO VENTILADOR: En este modo no es necesario utilizar el tubo de escape ni la manguera de desagüe. No obstante, si necesita eliminar de la habitación el humo o el aire alterado, conecte los accesorios como se describe en la sección “AIRE CALIENTE DE ESCAPE”.

1. Pulse la tecla de MODO hasta que se

encienda el indicador “Fan” (ventilador).

2. Pulse la tecla FAN (ventilador) para

seleccionar la velocidad que desee.

3. El ventilador funciona a la velocidad

seleccionada y la pantalla muestra la temperatura ambiente. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR: Puede ajustar el inicio y final del retardo mientras la unidad está en la posición de encendido o apagado. Cuando la unidad está encendida (posición ON), pulse primero la tecla TIMER para entrar en el ajuste de parada del retardo, y a continuación se encenderá la luz de “temporizador apagado”; pulse la flecha arriba ( ) o la flecha abajo ( ) para cambiar el temporizador de parada del retardo a intervalos de 0,5 horas hasta 10 horas, y luego a incrementos de 1 hora hasta 24 horas. A continuación pulse la tecla TIMER para confirmar el ajuste (el control confirma el ajuste automáticamente después de 5 segundos) y entre en el ajuste del inicio diferido. Use el mismo método anterior para ajustar el tiempo del inicio diferido. Si no desea ajustar el inicio diferido, pulse de nuevo la tecla TIMER para salir. Después de 5 segundos, el control cambia automáticamente a la pantalla de temperatura anterior. Si desea comprobar el tiempo restante, pulse la tecla TIMER. El funcionamiento del inicio diferido selecciona automáticamente el modo, la temperatura y la velocidad del64 www.electrolux.com

WFOUJMBEPSJHVBMRVFMBÞMUJNBPQFSBDJØO

ajustada. Para activar la función del temporizador cuando la unidad está apagada, pulse la tecla TIMER para acceder en primer lugar al ajuste del inicio diferido y a continuación pase al final del retardo de la misma forma que la indicada arriba. Para cancelar el ajuste del temporizador, simplemente pulse ( ) o ( ) para cambiar el temporizador a 0.0. FUNCIONAMIENTO EN ESPERA: En este modo la temperatura seleccionada aumenta de 1 °C 30 minutos una vez TFMFDDJPOBEPFMNPEP-BUFNQFSBUVSB sube otro °C después de otros 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantiene durante 7 horas antes de volver a la temperatura seleccionada originalmente. Esto pone fin al modo de i&TQFSBwZMBVOJEBEDPOUJOÞBGVODJPOBOEP como se programó inicialmente. El programa del modo de “Espera” se puede cancelar en cualquier momento durante el funcionamiento pulsando de nuevo la tecla “Sleep”. Nota: Esta función no está disponible en los modos FAN o DRY. FUNCIONAMIENTO DE OSCILACIÓN: Cuando se enciende la unidad, la placa oscila y se detiene a un ángulo determinado. Puede pulsar la tecla SWING para que la placa oscile automáticamente. Pulse de nuevo la tecla de oscilación cuando desee que la placa se detenga en el ángulo deseado. CÓDIGO DE ERROR: Si la pantalla muestra “E1”, el sensor de temperatura ambiente está averiado. -MBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP ajuste de temp/temporizador Si la pantalla muestra “E2”, el sensor de temperatura del evaporador está averiado. -MBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP ajuste de temp/temporizador Si la pantalla muestra “E3”, el sensor de temperatura del condensador está BWFSJBEP-MBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP ajuste de temp/temporizador Si la pantalla muestra “E4”, la comunicación del panel de visualización

FTUÈBWFSJBEB-MBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP

ajuste de temp/temporizador Si la pantalla muestra "P1", la bandeja inferior está llena. Traslade cuidadosamente la unidad a un lugar para realizar la descarga, quite el tapón de descarga y deje que salga el agua. Reinicie el aparato hasta que desaparezca el símbolo "P1". Si el error se repite, llame al servicio técnico. ajuste de temp/temporizador DESAGÜE:

1. Durante el modo de deshumidificación,

necesitará una manguera de regar (se vende por separado) para descargar el agua de condensación de la unidad. Retire el tope de goma del conector del tubo y enrosque una manguera al conector como se indica en la Fig. 25. El tubo puede entonces: A. Descargar en un drenaje que esté a una altura inferior que la unidad. B. Conectarse a una bomba de condensación (se vende por separado).ESPAÑOL 65Remove the supplied rubber stopperGarden hose&IGÒManguera de regarRetire el topo de goma suministrado

2. Durante el modo de calefacción, debe

conectar un tubo de desagüe a la parte posterior de la unidad como se indica en la Fig. 26 &IGÒ Continuous drain hose Tubo de desagüe continuo Otros aspectos que debe saber Ahora que ya conoce el procedimiento de funcionamiento, a continuación se indican más funciones del control con las que debe familiarizarse. t &MDJSDVJUPEFiSFGSJHFSBDJØOwUJFOFVO inicio diferido automático de 3 minutos si la unidad se apaga y enciende rápidamente. De esta forma se evita que el compresor se caliente excesivamente y que se dispare el disyuntor. El ventilador sigue funcionando durante este período. t &MDPOUSPMNBOUJFOFMBUFNQFSBUVSB ajustada dentro de 1 °C, entre 17 °C y 30 °C(62 °F y 86°F). t &MDPOUSPMQVFEFNPTUSBSMB temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados. Para convertir de uno a otro, mantenga pulsadas las teclas “TEMP” arriba (A) y abajo (V) durante 3 segundos. t %FTQVÏTEFVODPSUFEFBMJNFOUBDJØO

MBVOJEBENFNPSJ[BFMÞMUJNPBKVTUF

y vuelve a él una vez restablecida la corriente. -JNQJFFMBDPOEJDJPOBEPSEF aire puntualmente para que siga pareciendo nuevo. Asegúrese de que desenchufa la unidad antes de limpiarla para evitar riesgos de descargas o incendios. -JNQJF[BEFMmMUSPEFBJSF t&TUBVOJEBEEJTQPOFEFEPTmMUSPT A y B. Sujete la pestaña del panel superior y saque el filtro A que está detrás de la rejilla del panel posterior (Fig. 27). Retire el filtro inferior B aflojando los tornillos. Baje la rejilla de entrada de aire y a continuación extraiga el filtro de aire como se indica en la Fig. 28. Filter AFiltro A Fig. 27 ."/5&/*.*&/50:-*.1*&;"66 www.electrolux.com Filter B Filtro B Quite el tornillo y extraiga la rejilla de entrada de aire Deslice el filtro B detrás del panel lateral Fig. 28 t -BWFFMmMUSPDPOEFUFSHFOUFMÓRVJEP para lavavajillas y agua caliente. Aclare bien el filtro. Remueva suavemente el exceso de agua EFMmMUSP"TFHÞSFTFEFRVFFMmMUSP está completamente seco antes de volverlo a colocar. t 0CJFOFOMVHBSEFMBWBSMPQVFEF aspirar el filtro. -JNQJF[BEFMBDBSDBTB t "TFHÞSFTFEFRVFEFTFODIVGBFM acondicionador de aire para evitar riesgos de descargas o incendios. Se puede quitar el polvo de la carcasa y el frontal con un paño sin aceite o se pueden lavar con un paño humedecido en una solución de agua caliente y detergente líquido suave para lavavajillas. Aclare bien y seque. t /PVUJMJDFOVODBMJNQJBEPSFT agresivos, cera ni productos para pulir en el frontal de la carcasa. t "TFHÞSFTFEFRVFFTDVSSFFMFYDFTP de agua del paño antes de limpiar los mandos. El exceso de agua en los mandos o cerca de los mismos puede provocar daños en el acondicionador de aire. Almacenamiento en invierno t 4JUJFOFQFOTBEPHVBSEBSFMBQBSBUP EVSBOUFFMJOWJFSOPDÞCSBMPDPO plástico o vuelva a guardarlo en su caja. t 1BSBFMNPEFMPDPOFMBDDFTPSJPEF MBUBQBEFBMNBDFOBNJFOUPÞTFMP directamente para almacenar el aparato. El acondicionador de aire no funciona. t 5PNBEFDPSSJFOUFEFQBSFE desconectada. Introduzca con firmeza el enchufe en la toma de corriente. t &ODIVGFFMEJTQPTJUJWPEFDPSSJFOUF disparado. Pulse la tecla RESET. t &MGVTJCMFEPNÏTUJDPTFIBGVOEJEP o el disyuntor ha saltado. Cambie el fusible por un disyuntor de reinicio o de tipo retardo. t &MDPOUSPMFTUÈBQBHBEP&ODJFOEBFM DPOUSPMZBKÞTUFMPBMWBMPSRVFEFTFF t 1BQBSFDFFOMBQBOUBMMB"HVBEF descarga como se describe en la sección Desagüe. t "QBHBEPFONPEPEFDBMFGBDDJØO Cuando la salida de aire supera 70 °C (158 °F), se activa la protección de calentamiento automático. Retire todos los obstáculos y deje que el aparato se enfríe. t 5FNQFSBUVSBBNCJFOUFJOGFSJPSBMB temperatura ajustada (modo Cool). Restablezca la temperatura.

"/5&4%&--"."3ESPAÑOL 67

t 5FNQFSBUVSBBNCJFOUFTVQFSJPSBMB temperatura ajustada (modo Heat). Restablezca la temperatura. El aire de la unidad no parece lo suficientemente frío. t 5FNQFSBUVSBBNCJFOUFQPSEFCBKP de 16 °C (15,56 °C). El enfriamiento no se produce hasta que la temperatura ambiente sube por encima de 16 °C (15,56 °C). t 3FTUBCMF[DBBVOBUFNQFSBUVSBNÈT baja. t "QBHBEPEFMDPNQSFTPSQPSDBNCJP de modos. Espere aproximadamente 3 minutos y escuche el reinicio del compresor cuando esté ajustado en FMNPEP$00- El acondicionador de aire enfría, pero la habitación está demasiado caliente; no hay formación de hielo en la bobina de refrigeración detrás de la parte frontal decorativa. t 5FNQFSBUVSBFYUFSJPSQPSEFCBKPEF 16 °C (15,56 °C). Para descongelar la bobina, ajuste el modo FAN 0/-: t &TQPTJCMFRVFFMmMUSPEFBJSFFTUÏ TVDJP-JNQJFFMmMUSP$POTVMUFFM capítulo "Mantenimiento y limpieza". Para descongelar, ajuste el modo '"/0/-: t 4FIBBKVTUBEPVOBUFNQFSBUVSB demasiado baja para la refrigeración nocturna. Para descongelar la bobina, ajuste el modo FAN

0/-:"DPOUJOVBDJØOBKVTUFVOB

temperatura más alta. t &MDPOEVDUPEFFTDBQFOPFTUÈ conectado o está obstruido.

$POTVMUFMBTFDDJØO"*3&$"-*&/5&

DE ESCAPE. El acondicionador de aire enfría, pero la habitación está demasiado caliente; formación de hielo en la bobina de refrigeración detrás de la parte frontal decorativa. t 'JMUSPEFBJSFTVDJPBJSFSFTUSJOHJEP -JNQJFFMmMUSP$POTVMUFFMDBQÓUVMP "Mantenimiento y limpieza". t &MBKVTUFEFUFNQFSBUVSBFTNVZ alto. Ajuste una temperatura más baja. t -BTMÈNJOBTSFHVMBEPSBTEFBJSF están mal colocadas. Coloque las láminas para una mejor distribución del aire. t -BQBSUFGSPOUBMEFMBVOJEBEFTUÈ bloqueada por persianas, muebles, etc.; restringe la distribución de aire. Retire la obstrucción de la parte frontal de la unidad. t 1VFSUBTWFOUBOBTSFHJTUSPTFUD abiertos; se escapa el aire frío. Cierre puertas, ventanas, registros, etc. t -BVOJEBETFBDBCBEFFODFOEFS en una habitación caliente. Espere a que se elimine el “calor guardado” de paredes, techos, suelos y muebles. El acondicionador de aire se enciende y apaga rápidamente. t 'JMUSPEFBJSFTVDJPBJSFSFTUSJOHJEP -JNQJFFMmMUSP t 5FNQFSBUVSBFYUFSJPS extremadamente caliente. Ajuste el ventilador a una velocidad más alta para que el aire pase por las bobinas de refrigeración con más frecuencia. Ruido cuando la unidad está refrigerando. t 4POJEPEFMNPWJNJFOUPEFMBJSF Esto es totalmente normal. Si es demasiado alto, ajuste una velocidad más baja del ventilador. t 7JCSBDJPOFTEFTVFMPTJSSFHVMBSFT Mueva o nivele el aparato correctamente en una superficie uniforme. Habitación demasiado fría. t 5FNQFSBUVSBBKVTUBEBEFNBTJBEP baja. Suba la temperatura. Habitación demasiado caliente. t 5FNQFSBUVSBBKVTUBEBEFNBTJBEP alta. Baje el ajuste.68 www.electrolux.com Información sobre desechos para el usuario t 4JEFTFBEFTFDIBSFTUFQSPEVDUP póngase en contacto con las autoridades locales para consultar la forma correcta de desecho. t &TUFBDPOEJDJPOBEPSEFBJSFVUJMJ[B refrigerante R41 OA.

-BCBUFSÓBTVNJOJTUSBEBDPOFTUF producto contiene restos de plomo. Para la UE: El contenedor con ruedas tachado implica que las baterías usadas no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Existe un sistema de recogida separado para las baterías usadas, a fin de permitir un tratamiento y reciclaje adecuados de conformidad con la legislación. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener detalles sobre los métodos de recogida y reciclaje. Para Suiza: -BCBUFSÓBVTBEBTF debe devolver al punto de venta. Para otros países no pertenecientes a la UE: Póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método adecuado de desecho de las baterías usadas. t -BTCBUFSÓBTJODMVJEBTMBTRVFOP contienen metales pesados, no deben desecharse con la basura doméstica. Deseche las baterías usadas de forma ecológica. Consulte la normativa legal vigente en su zona. $6&45*0/&4.&%*0".#*&/5"-&469 www.electrolux.com ÍNDICE

ADAPTADOR DE ESCAPE A