ROLAND HD3 - Tambor de ordenador

HD3 - Tambor de ordenador ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HD3 ROLAND en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND HD3 - page 94
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Batería electrónica (tambor ordenador)
Marca Roland
Modelo HD-3 (V-Drums Lite)
Kits de batería 20 (10 kits × 2 variaciones)
Frases musicales 20 (una por kit)
Pads incluidos Bombo, caja, 3 toms, charlestón, crash, ride
Pedales Pedal de bombo, pedal de charlestón
Metrónomo Tempo 40-250, 3 sonidos, volumen 10 niveles
Pantalla LCD retroiluminada 16 caracteres × 2 líneas
Conectores Salida (mini-jack estéreo), Auriculares (mini-jack estéreo), Mix In (mini-jack estéreo), MIDI Out (DIN 5 pines), Sensor (DB-25)
Apagado automático Sí, ajustable (10/30/240 min o desactivación)
Alimentación Adaptador de corriente (DC IN), consumo 500 mA
Dimensiones (L × P × A) 950 × 560 × 1170 mm
Peso 14,5 kg (sin adaptador)
Accesorios incluidos Manual de instrucciones, manual de instalación, llave de cruceta, tornillos, bridas, cable del sensor, adaptador de corriente, cable de audio
Opciones Monitor PM-03, caja de accesorios DAP-1, alfombra TDM-1
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar; usar un paño seco y suave. No usar disolventes.
Seguridad Respetar el orden de encendido; bajar el volumen antes de las conexiones; no abrir el aparato.
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles a través del fabricante (Roland). Confiar las reparaciones a un técnico autorizado.

Preguntas frecuentes - HD3 ROLAND

¿Cómo encender y apagar la batería HD-3?
Mantenga presionado el botón [POWER] durante varios segundos para encender o apagar el aparato. Antes de cualquier encendido, verifique que el volumen esté al mínimo.
¿Cómo seleccionar un kit de batería?
Presione uno de los botones [1]–[10] para elegir un kit. Use el botón [VARIATION] para pasar a la variación del kit seleccionado (el botón se ilumina entonces).
¿Puedo tocar con auriculares para no molestar?
Sí, conecte unos auriculares a la toma PHONES. La toma OUTPUT sigue activa incluso con auriculares conectados. Así puede tocar sin molestar a los demás.
¿Cómo usar el metrónomo?
Presione el botón [B] para iniciar/detener el metrónomo. Use los botones [▼]/[▲] para ajustar el tempo (40-250). También puede modificar el sonido y el volumen del metrónomo en el menú de ajuste.
¿Cómo escuchar una frase musical?
Mantenga presionado un botón [1]–[10] durante unos segundos para escuchar una frase de demostración del kit correspondiente. Presione [VARIATION] para escucharla con la variación. Para detener, presione nuevamente el mismo botón.
¿Cómo ajustar el apagado automático?
Mantenga presionado [VARIATION] y presione el botón [4] (Auto Off). Use [▼]/[▲] para elegir entre OFF, 10, 30 o 240 minutos. Por defecto, el aparato se apaga después de 30 minutos de inactividad.
¿Cómo invertir los pads para un zurdo?
En el menú de ajuste, active el parámetro L-R Exchange (mantenga [VARIATION] + botón [5]). Esto intercambia crash/ride, tom1/tom2 y los pedales. También debe intercambiar físicamente las posiciones del tom3 y del charlestón (ver manual).
¿Qué hacer si no sale ningún sonido?
Verifique que el volumen no esté en cero, que los cables de los pads estén bien conectados y que los auriculares o el amplificador estén conectados a la toma correcta. Asegúrese también de que el aparato externo esté encendido y que el cable MIX IN no esté defectuoso.
¿Cómo conectar un reproductor de audio para tocar con música?
Conecte su reproductor de audio (smartphone, etc.) a la toma MIX IN con un cable mini-jack estéreo. El sonido se mezclará con el de la batería. Use el volumen del reproductor para ajustar el nivel.
¿Dónde encontrar la lista completa de kits y ajustes MIDI?
La lista de kits y números de notas MIDI se encuentra en el anexo del manual de instrucciones (páginas 17-19). El canal MIDI de transmisión es el 10 por defecto. Puede modificar los números de notas en el menú MIDI Note No. (mantenga [VARIATION] + botón [7]).

Preguntas de los usuarios sobre HD3 ROLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tambor de ordenador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD3 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD3 de la marca ROLAND.

MANUAL DE USUARIO HD3 ROLAND

Una rica y amplia variedad de sonidos

La HD-3 cuenta con 20 kits de percusión differs,disénados para ser realizados con todos los estilos de música.

Referencia

"Persona de sonidos del kit de percusión" (pag. 17)

Disfrute tocando a su aire

Cuando utilise auriculas, solo oira lo que está tocando usted.

A diferencia de las baterias acusticas, no se producen sonidos altos para que pueda tocar sin preocuparse de si molesta o no a另一as personas.

El conector MIX IN le permite conectar fuentes de audio externas, lo que resulta ideal para tocar conthers reproductores de audio, etc.

Una batería compacta

La HD-3 es compacta, sencilla y fácil de montar en, practicamente,rialquiersitio.

Basta con encender la HD-3, seleccionar un kit de percusión y ya está lista para empezar a tocar.

ROLAND HD3 - Una batería compacta - 1

ROLAND HD3 - Una batería compacta - 2

Antes de utiliser este aparato, lea atentamente las secciones "UTILIZACION SEGURA DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (al dorso de la Guía de instalación). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, para adquirir conocimientos adecuados de todas las functions de suresha unidad, recomendamos leer integramente el Manual del usuario y la Guía de instalación. Elmanual se debe guardar en un lugar accesible para consultas futuras.

Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION

Todoos derechosreservados.Ninguna parte de esta publicacionsepuedereproduccir en formato alguano sin la autorizacion por escrito de ROLAND CORPORATION.

Roland, V-Drums y V-Drums Lite son marcas commerciales registradas de Roland Corporation en EE. UU. uculos paises.

Contenido

2

Descripiones de los paneles 4

Panel delantero 4

Panel lateral. 5

Presentación de la bateria 6

Elementos de la batería. 6

Principios Basics para tocar. 8

Cómo se lee la notación de la bateria 10

Reproduccion del kit 11

Encendido y apagado 11

Selección de un kit 11

Escuchar patrones. 12

Interpretación con el metrónomo. 12

Ajustes varieds (pantallas de edicion) 14

Funciación Basics de las pantallas de ediciones 14

Llsta de parametros 15

Cambio del sonido del metrónomo 15

Ajuste del volumen del metrónomo. 15

Ajustedelcontraste de la pantalla 15

Apagado automatico de la HD-3 (auto off) 15

Intercambio de los ajustes de pad para interpretes zurdos 15

Ajuste de la sensibilitad del pad 16

Restablecimiento de los ajustes de fabrica 16

Apéndice 17

Lista de sonidos del kit de percusión 17

Acerca de MIDI 18

SolutiOn de problemas 20

Configuración de la HD-3 para personas zurdas 21

Especificaiones principales 22

Panel delantero

Pantalla

Aquí se muestra el kit de percusión, el tempo del metrónomo y el valor de los ajustes cuando se está editando.

ROLAND HD3 - Pantalla - 1

Interruptor [POWER]

Mantenga pulsado este interruptor durante varioussegundos para encender y apagar la HD-3.

  • Con los ajustes de fabrica, la unidad HD-3 se apagará automatistically cuando Ileva 30 Minutes sin utiliserse.

Para volver a encender la HD-3, pulse el interruptor [POWER]或其他 vez.

Si no desea que la unidad se apague automatically, cambie el ajuste de "AUTO OFF" a "OFF" como se describe en la pág. 15.

Mando [VOLUME]

Ajusta el nivel del sonido.

Si se gira este mando hacía la derecha sube el volumen, si se gira hacía la izquierda, lo baja.

ROLAND HD3 - Mando [VOLUME] - 1

Botón de kit ([1]–[10])

Sirve para selectionar los kits de percusión (pag. 11).

Si mantiene pulsado un boton KIT durante varios segundos, oira un patron de demostracion que usa el kit de percusionion correspondiente (pag. 12).

Estos botones también se usesan para seleccionar los distinctos elementos durante la edition (pag. 14).

Botón [VARIATION]

Al pulsar este botón se selección una variación para cada kit de percusion.

Tambienpuedecccerala distinas pantallas de edicionmanteniando pulsadoelboton[VARIATION]ypulsando un boton de kit.Ajustes various (pantallas de edacion)" (pag.14).

ROLAND HD3 - Botón [VARIATION] - 1

ROLAND HD3 - Botón [VARIATION] - 2

Boton [metrónomo)

Inicia o detiene el metrónomo (pag. 12).

Botón [Y]

Ajustan el tempo del metrónomo o de la reproducción del patron. Cuando edit los ajustes, use这些东西 botones para Cambiar los values de los parámetros selecciónnos (pag. 14).

Panel lateral

ROLAND HD3 - Panel lateral - 1

  • Para prevenir posiblesfallosdefuncionamento ydañosalos altavocesasegúresiemperedebajarelvolumen todo lo possible en todos losequipos;acontinuación,apague todas las unidades antes derealizarlasconexiones.

Tocar al son de la música (conector MIX IN)

Si conecta un reproductor de audio al conector MIX IN, pueda tocar jusqu con sus cancciones favoritas ya que el sonido se mezclará con los sonidos de la bateria y se emitirán+juntos. Disfrute tocando al son de su música favorita!

  • Use el control de volumen del reproduCTOR de audio para ajustar el nivel de sonido.

ROLAND HD3 - Tocar al son de la música (conector MIX IN) - 1

Presentación de la bateria

Tocar la bateria no solo es divertido sino que, además,rialquier persona能把 empezar a tocar con calidad: la bateria suena con solo golpearla. La bateria crea la base ritmica de la música y constituya un elemento fundamental a la hora de Maintener el tempo y el ritmo de toda la banda.

Elementos de la bateria

A continuación se explican algunos conceptos basics relacionados con las baterías.

  • Lasindicaciones entre parentesis ( ) muestran los nombres realizados en la HD-3.

Bombo (Kick)

Se toca con un pedal de bombo, es el elemento más grande del kit.

Caja

La caja es la "voz" principal de un kit de percusion.

Charles/pedal de charles

Un charles acustico uses 2 platos montados en un soporte de charles.

Al pisar el pedal de charles, este se abre y se cierra.

  • La HD-3 usa un solo pad.

Tom (Tom 1, Tom 2)

Están montados generalmente por encima del bombo.

Tom de suelo (Tom 3)

A vez denominado bass tom, descansa sobre sus propias patas o se monta en un soporte.

Plato ride

Se monta normalmente en elazo derecho del kit, el plato ride es el elemento principal para mantener el tiempo.

Plato crash

Es más(PC)queelplatorideyseusa principalmentepara los acentes.

Bateria acústica

ROLAND HD3 - Bateria acústica - 1

HD-3

ROLAND HD3 - HD-3 - 1
* Los númeroos y las LETAS indicados entre paréntesis () hacer referencia al etiquetado del cable.

ROLAND HD3 - HD-3 - 2

Principios Basics para tocar

Las baterias se tocan con las dos manos y los dos pies. Aquí le explicamos como sutjar las baquetas y como usar los pedales.

Sujeción de las baquetas

La forma más habitual de susjar las baquetas se denomina "agarre paralelo" (matched grip) como se muestra en las ilustraciones siguientes.

Mano izquierda

ROLAND HD3 - Mano izquierda - 1

Mano derecha

ROLAND HD3 - Mano derecha - 1

ROLAND HD3 - Mano derecha - 2

ROLAND HD3 - Mano derecha - 3

Uso del pedal de bombo

El pedal de bombo se pueda pisar de dos formas: "talón arriba" o "talón abajo".

Talón abajo

En este método, toda la parte inferior del pie (desde el talón a los dedos del pie) está en contacto con el pedal. Use la articulación del tobillo para empujar hacía abajo el pedal con los dedos del pie. Este método permite un control más preciso del volumen y, con Frequencia, se usa en el jazz y la bossa nova.

ROLAND HD3 - Talón abajo - 1

Talón arriba

En este método, el talón queda suspendido por encima del pedal. Sin que el talón统计数据 tocar el pedal, bajo el pie para empujar el pedal hacía abajo. Este método aplicata todo el peso del pie sobre el pedal, fácilando la generación de sonidos más fuertes que el método de talón abajo. Este método se suele usar en la música rock y pop.

ROLAND HD3 - Talón arriba - 1

Uso del charles

En una batería acústica, el charles consta de dos platos colocados verticalmente uno frrente a otro en un soporte de charles. Los dos platos se pueda cerrarpisando el pedal.

Hay varias tecnicas disponibles para tocar, como tocar los platos con el pedal o tocarlos con las baquetas.

Al pisar el pedal, los dos platos se jintan (se cierran). Al soltar el pedal, los dos platos se separan (se abren).

La HD-3 pone a su disposicion cinco Tecnicas differs para tocar el charles.

Cerrado

Con el pedal de charles pisado a fondo, golpee el pad con una baqueta. Se oira un breve sonido "chick".

ROLAND HD3 - Cerrado - 1

Medio abierto

Con el pedal de charles pisado suavamente, golpee el pad con una baqueta. Se oira un sonido "swish" un poco mas largo.

Abierto

Con el pedal de charles suelto por completeness, golpee el pad con una baqueta. Se oira un sonido aun mas largo que el sonido medio abierto.

ROLAND HD3 - Abierto - 1

Cerrado con el pie

Pise solamente el pedal, sin usar la baqueta. Este sonido sera mas suave y más corto que el sonido cerrado que se obtiene al tocar con la baqueta. Resulta usable para mantener el tiempo con este sonido tenso.

ROLAND HD3 - Cerrado con el pie - 1

Splash de pie

Pise y suele de inmediato el pedal, sin using la baqueta.

Esto equivale alCHOque momentaneo de los dos platos de un charles acustico. Produce un sonido "splash" mas suave que el golpe abierto.

ROLAND HD3 - Splash de pie - 1

Cóme se lee la notación de la bateria

A continuación se muestra un exemple de la notación típica realizada por una bateria. Este exemple es un patron Basicsico de 8 ritmos realizado con Frequencia en la música rock y pop.

ROLAND HD3 - Cóme se lee la notación de la bateria - 1

ROLAND HD3 - Cóme se lee la notación de la bateria - 2

  • Las notas para crash y ride se writes en laquia posicion de la notacion. Las notas con lamarca de acento "se tocan en el Plato crash, y las notas sin lamarca de acento se tocan enel Plato ride.
  • La parte de charles también seuede sustituir con la parte del plato ride.

Encendido y apagado

Para Obtener información detallada sobre como conectar el modulo de sonido de la HD-3, consulte la "Guía de instalación".

  • Una vez realizadas las conexiones, encienda losDistinctosdispositivos en el orden indicado.Si los enciende en un ordendistincto,correelriesgo deprovocar fallosdefuncionamento,o daños en los altavocuesouotrosdispositivos.

  • Asegürese de que el mando [VOLUME] de la HD-3, y el de cualquier monitor de percusión connectado, está ajustado al nivel minimo.

  • Mantenga pulsado el interruptor [POWER] del modulo de sonido de la HD-3 para encender la unidad. Para apagarla, mantenga pulsado el interruptor [POWER] durante various segundos.

ROLAND HD3 - Encendido y apagado - 1

  • Antes de apagar o encender launidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajo, podrá oírsealgúnsonido alencender o apagar laidad.No obstaré,esto es normal y no indica ningún fallo defunciagnosticno.

  • Encienda el monitor de percusión conectado.

  • Suba el volumen de ambas unidades hasta lograr el nivel de sonido deseado.

*Estaunidad está equipada con un circuito de protección. Hace falta que pase un breve intervalo de tiempo (unossegundos)despuésdeencenderlaunidad paraque esta funciona con normalidad.

  • Apague las unidades invirtiendo elorden en el que las encendidio.

Selección de un kit

Un kit de percusión consta de sonidos asignados a cada pad. En algunos casos, el sonido cambiará en función de la dinámica de la interpretación.

  1. Pulse uno de los botones de kit ([1]-[10]).

Al pulsar"These botones seactivarandistinctos kits.

ROLAND HD3 - Selección de un kit - 1

  1. Pulse el botón [VARIATION].

Hay kits de variación para cada kit. Al pulsar el botón [VARIATION] se cambiará el kit de variación del kit de percusionión seleccióndo.

ROLAND HD3 - Selección de un kit - 2

El botón [VARIATION] se iluminará si hay un kit de variación selecciónado.

Escuchar patrones

A continuación se explicía como eschar una muestra de interpretación (patrón) mediante el kit de percusión.

  • Antes de reproducir un patrón, bajo el volumen de la HD-3. El volumen de这些 patrones puede ser más alto que cuando el kit se toca normalmente, y no conviene correr el riesgo de dañarse los oídos o dañar el equipo conectado.

  • Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de kit ([1]-[10]) durante unosegundos.

Se reproducirá un patron con el kit actual. Si pulsa el botón [VARIATION], se reproducirá el patron correspondiente a este kit de variación.

NOTA

  • Cada patron se reproducirá a su tempo predeterminado (ajustado en fabrica). Si deseaCambiar eltempo, reproduzca el patron y use los botones [V][A para ajustarlo.
    NO peut tocar los pads cuando se está reproduciendo un patron.
  • Ningún dato de la música que se está reproduciendo se enviará al conector MIDI OUT.

  • Para detener la reproduccion del patron, pulse该如何 boton de kit ([1]-[10]).

Interpretación con el metrónomo

Asi es como se reproduce el kit cuando se escucha el metrónomo.

Esta es la mejor forma de practiar y?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.? aprender a tocar con un tempo bajo.

  1. Pulse el botón [3]

ROLAND HD3 - Interpretación con el metrónomo - 1

El boton [se ilumina y el metrónomose inicia.

2. Use los botones [Y] paraJKLM la velocidad del metrónomo.

ROLAND HD3 - Use los botones [Y] paraJKLM la velocidad del metrónomo. - 1

La pantalla indicaré el tempo.

Rango:40-250

ROLAND HD3 - Use los botones [Y] paraJKLM la velocidad del metrónomo. - 2

NOTA

Puede combustir el sonido y el volumen del metrónomo. Para Obtener más información, consulte "Cambio del sonido del metrónomo" (pag. 15).

CONSEJOS

Puedeajustarrapidamenteelvolumendel metrondonomanteniendo pulsado elboton [yusando los botones]

Ajustes varieds (pantallas de ediciones)

Las pantallas de edicion le permiten hacer diversos ajustes para la HD-3.

Funcioncimiento Basics de las pantallas deedition

En las pantallas de edicion se utilizes el suiviente procedimiento para realizar los ajustes.

  1. Mientras mantiene pulsado el botón [VARIATION], pulse uno de los botones de kit ([1]-[10]) para selección ar parámetro que desea editar.

ROLAND HD3 - Funcioncimiento Basics de las pantallas deedition - 1

Aparecerá el valor actual del parámetro selecciónado.

Si ha seleccionado la sensibilitad del pad (Pad Sens) o el numero denota (MIDI Note) Transmitida por ese pad, al golpearrialquier pad o pisar los pedales podera editor los parametros de ese pad.

Referencia

Para Obtener informacion sobre cada elemento, consulte " lista de paramedros" (pag. 15).

  • Si mantiene pulsado el botón [VARIATION] durante unocestos, aparecerá un mensaje pidiendole que selección un parámetro pulsando uno de los botones de kit ([1]-[10]).

  • Use los botones [Y] para editar el valor.

ROLAND HD3 - Referencia - 1

Si pulsa [y [] mismo tiempo, se restablecer el valor predeterminado del parametro.

  1. Pulse el botón [VARIATION] o uno de los botones de kit ([1]-[10]) paraEAR de la pantalla deedition.

Lista de parámetros

Parámetro Valor Exp.Explicación
1Metronome Sound (Sonido de metrónomo)Cambio del sonido del metrónomo Puede elegir entre tres sonidos differentes para el metrónomo:clinic, campana y maracas.
CLICK(predeterminado)Clic
COWBELL Campana
MARACAS Maracas
2Metronome Volume (Volumen del metrónomo)1-10(predeterminado: 5)Ajuste del volumen del metrónomo Este parámetro ajusta el volumen del metrónomo.Tfinally山坡 ajustar el volumen del metrónomo desde una pantalla ordinaria hacer= pulsado el botón y pulsando el botón [y o []▲
3LCD Contrast (Contraste de LCD)1-10(predeterminado: 5)Ajuste del contraste de la pantalla Este parámetro ajusta el contraste de los characteres de la pantalla.
4Auto Off (Apagado automático)Apagado automático de la HD-3 (auto off) Con los ajustes de fábrica, la HD-3 se apagará automatistically cuando el usuario lleeva 30 Minutes sin haber tocado o bajo la unidad.
OFF La HD-3 permanecerá encendida.
10 min, 30 min, 240 min(predeterminado: 30 min)La HD-3 se apagará automatistically cuando no se ha realizado ninguna operación durante el tiempo Shopspecificado.
5L-R Exchange (Intercambio izq./dcha.)OFF, ON(predeterminado: OFF)Intercambio de los ajustes de pad para interpretres zurdos Este parámetro cambia los ajustes de la HD-3 para que你能tenezillas personas zurdas.Si está en "ON", los pads siguerentes se intercambiárán entre izquierda y derecha. • Crash y ride • Tom 1 y tom 2 • Pedal de control de charles y pedal de bombo *Necasará retirar el pad de tom 3 y el pad de charles, e intercambiarios. Consulte "Configuración de la HD-3 para personas zurdas" (pág. 21).
Parámetro Valor Exp.Oblación
6Pad Sens (Sensibilitad del pad)-5 - +5 (predeterminado: 0)Ajuste de la sensibilitad del pad Este parámetro ajusta la sensibilitad de cada pad. Por exemple, si el valor de sensibilitad del pad se sube, incluo los niños, cuya fuerza al tocar está menos desarrollada, podrnan producir el volumen máximo. En el paso 2 de "Funcioncimiento Basicsico de las pantallas de edicion" (pag. 14), golpee el pad cuando ajuste desea editor. Tras saber seleccionado el pad, use los botones [▼] [▲ para editar el valor.
7MIDI Note No. (N° de nota MIDI)Cambio del número denota del pad PuedeCambiar el número de记者表示 MIDI de cada pad de la HD-3. En el paso 2 de "Funcioncimiento basicsico de las pantallas de edicion" (pag. 14), golpee el pad cuando ajuste desea editor. Tras haber seleccionado el pad, use los botones [▼] [▲ para editar el valor.
OFF No hay ningún númeroEl número de记者表示 está asignado. Para Obtener informacion sobre los ajustes predeterminados de cada pad, consulte "Acerca de MIDI" (pag. 18).
8MIDI X-Stick (Baqueta cruzada MIDI)Ajuste del número de记者表示 para baqueta cruzada Aquí possible selectionar si el número de记者表示 que se ha definido para Aro de CAJA se va a emitir, o si se emitirá el número de记者表示 37 cuando se produzca un sonido de baqueta cruzada.
OFF (predeterminado)Elija este ajuste cuando solo necesite datos de interpretacion de golpe de aro, cuando use software de ordenador, juegos, etc. (El número de记者表示 que se ha definido para Aro de CAJA siempre se emitirá.)
ONElija este ajuste cuando haga sonar un módulo de sentido de percusión externo. (El número de记者表示 37 se emitirá cuando se produzca el sentido de baqueta cruzada.)
10Factory Reset (Restablecimiento de los ajustes de fbricula)Restablecimiento de los ajustes de fbricula Restablece la HD-3 a su estado de configuracion de fbricula. Cuando aparezca en pantalla el mensaje "Factory Reset = OK!" (Restablecimiento de fbricula = Correcto), pulse [▲]. Cuando aparezca el mensaje "Sure?" (¿Está seguro?), pulse [▲]øtra vez. Si decide cancelar laersion, pulse [▼].

Lista de sonidos del kit de percusión

NoNombre del kitBombo Caja Tom 1 Tom 2 Tom 3 Charles Crash Ride
1NormalStandard-VSolid KickBright SnareWood Tom1Wood Tom3Wood Tom4Medium Hi-HatThin Crash Bright Ride
VariaciónLite Pop SolKickBright SnareWood Tom1CowbellWood Tom2Tambou-rine Hi-HatSplash/ CrashBright Ride/ Crash
2NormalHard RockHeavy KickMetal SnareWood Tom2Wood Tom3Wood Tom4Heavy Hi-HatMedium CrashHeavy Ride/ Crash
VariaciónStageSolid KickMetal SnareWood Tom2Wood Tom3Wood Tom4Heavy Hi-HatPower CrashHeavy Ride/China
3NormalVintageVintage KickWood SnareVintage Tom1Vintage Tom2Vintage Tom3Dark Hi-HatSizzle RideBright Ride
VariaciónBrushesVintage KickBrush S BrushTom1 BrushBrush Tom2 BrushTom3Brush Hi-HatBrush Sizzle RideBrush Ride
4NormalDouble BassBlast KickHeavy SnareSolid Tom1Solid Tom2Solid Tom3Medium Hi-HatEffect Cymbal/ CrashHeavy Ride/China
VariaciónPowerHeavy KickHeavy SnareWood Tom4Wood Tom4Wood Tom4Medium Hi-HatPower CrashHeavy Ride/Crash
5NormalFunky JamSlap Bass & KickVintage SnareDry Tom1Slap BassDry Tom3Cutting Gt.&Hi-HatCutting Gt./ CrashDistortion Gt.
VariaciónBrightDry KickVintage SnareDry Tom1Dry Tom2Dry Tom3Medium Hi-HatSplash/ CrashBright Ride/ Crash
6NormalCompactCompact KickWood SnareFiber Tom1Fiber Tom2Fiber Tom3Light Hi-HatPaper CrashBright Ride/ Crash
VariaciónJungleCompact KickWood SnareFrame TomHard Comp SFiber Tom3Tambou-rine Hi-HatEffect Cymbal/ SplashBright Ride/Effect Cymbal
7NormalLatin GrooveHeavy KickWood SnareBongoCongaTimbaleMedium Hi-HatSplashBright Ride/ China
VariaciónLatin PercSurdoPandeiroBongoCongaTimbaleJingle Hi-HatGuiroAgogo
8NormalWorld PercCajonCajonTablaBayaDjembeTambou-rine Hi-HatCrotale / Rain StickEffect Cymbal
VariaciónAfricaHeavy KickWood SnarePot DrumDjembeBendirTambou-rine Hi-HatAfrican JingleEffect Cymbal
9NormalDance BeatDance KickClap SnareDense ClickRadio TomSuper LowDance Hi-HatScratch/ Sweep CymbalDance Cymbal
VariaciónElectronicTR-808 KickTR-808 SnareCR-78 BongoTR-808 Tom1TR-808 Tom2Elec Hi-HatTR-808 Cowbell/ CrashElec Cymbal
10NormalBeat BoxVoice KickSnap/ClapVoice-DatVoice-DootHeart BeatVoice Hi-HatVoice-Ahaaa/CymbalVoice-Tun/ Haaa
VariaciónToy BoxElephant KickToy SnareHoo...Droid VoiceJet StreamIndustrial Hi-HatTwinkle Bell/Hand CymbalToy Bell/ Nantoka!

Acerca de MIDI

Puede conectar un modulo de sonido MIDI o secuenciador al conector MIDI OUT de la HD-3. Al conectar un modulo de sonido externo al conector MIDI OUT de la HD-3 pueda reproducir sonidos en este modulo externo.

Si conecta MIDI OUT a un secuenciador, pueda grabar su interpretación.

Elemento Ajustes
Canal de transmisión MIDI 10
Pedal de charlesLos datos de posición se transmiten mediante el cambio de control número 4 (controlador de pie).
Número de nota producido al golpear un pad (predeterminado)PadNúmero denota
Parche de caja 38
Aro de caja 40
Tom 1 48
Tom 2 45
Tom 3 43
Arco de crash 49
Borde de crash 55
Arco de ride 51
Borde de ride 53
Arco abierto del charles 46
Borde abierto del charles 26
Arco cerrado del charles 42
Borde cerrado del charles 22
Cierre con el pie del charles 44
Pedal de bombo 36
Elemento Ajustes
Cambio de programaLos+numeros de cambio de programaSIGUIENTES se transmiten cuando se cambian los kits de percusión.
Kit de percusión Número decambio de programa
1Normal 1
Variación 11
2Normal 2
Variación 12
3Normal 3
Variación 13
4Normal 4
Variación 14
5Normal 5
Variación 15
6Normal 6
Variación 16
7Normal 7
Variación 17
8Normal 8
Variación 18
9Normal 9
Variación 19
10Normal 10
Variación 20

Solución de problemas

Problema Elementosque hay que comprobar Acción
Launidad no se enciende¿Está bien connectado el adaptador de CA?Conecte el adaptador de CA correctamente (pág. 5).
No se oye sonido¿Podría estar el mando [VOLUME] totalmente girado a la izquierda?Gire el mando [VOLUME] hacía la derecha (pág. 4).
¿Están los cables de todos los pads conectados correctamente?Asegúrese de que las conexiones de los pads se han realizado correctamente y de que cada pad está connectado a su connector correspondiente. (Consulte la “Guía de instalación”).
¿Están los auriculares connectados al connector de auriculares o al connector OUTPUT?Asegúrese de que las conexiones se han realizado correctamente (pág. 5).
¿Podría estar el cable connectado a un connector de calidad (en lugar de uno de entrada) del dispositivo connectado?Consulte el manual del usuario del dispositivo que está usingo y disfruebe que está utilizing el connector correcto.
¿Es correcto el ajuste de entrada en el dispositivo connectado?Consulte el manual del usuario del dispositivo connectado y disfruebe su ajuste de entrada.
El sonido es demasiado bajo/ alto durante la reproducción¿Podría estar la sensibilitidad del padJKLMdemasiado bajo o demasiado alta?Compruebe los ajustes de sensibiliad (pág. 16).
Se produce un disparo doble¿Podría un cable estar tocando un pad?Use las ataduras de cables para sutar los cables de forma que no toquen los pads. Cuando lo haga, asegúrese de que los cables no queden tirantes por el movimiento de los pads cuando这些东西 son golpeados.
¿Se han acoplado bien el mando del Plato y la arandela del Plato?Un disparo doble pueda producirse si el mando del Plato o la arandela del Plato está flojos. Apriete el mando del Plato másfirmamente para que no se produzca el disparo doble. (Consulte la “Guía de instalación”).
No se oye ningún sonido de la fuente de audio externa connectada al conector MIX IN¿Es posible que está utilizing un cable de conexión que incorpore una resistencia?Si está usingo un cable de conexión que contiene una resistencia,esto reducirá el volumen. Utilice un cable de conexión que noonga una resistencia.
El cable connectado podrá estar roto.Sustituya el cable.
¿Está encendido el dispositivo connectado?Compruebe la alimentación del dispositivo connectado.
¿Está el nivel del volumen del dispositivo connectado bajo porcomplete?Consulte el manual del usuario del dispositivo y ajuste el volumen.
El sonido se distorsiona en los auricularesA veces, un ajuste excessively alto de la calidad de los auriculares con ciertos tonos puede hacerparecer que el sonido sale algo distorsionado.Use el mando [VOLUME] para bajo el volumen. Estro reduce la distorsión (pág. 4).
El sonido de calidad está distorsionado¿Podría estar el volumen demasiado alto?Use el mando [VOLUME] para bajo el volumen. De forma alternatively, bajo el volumen de entrada delsystema de altovo amplificado que está connectado.

Configuración de la HD-3 para personas zurdas

La HD-3 permite Cambiar su configuracion para que la能把an usar personas zurdas intercambiando la posicion de tom 3 y el charles.

ROLAND HD3 - Configuración de la HD-3 para personas zurdas - 1

  1. Desconecte el cable de charles y de tom 3, y desmonte el charles y el tom 3 de sus brazos respectivos.

  2. Para Obtener información detallada sobre el montaje y desmontaje de los pads, consulte la "Guía de instalación".

  3. Intercambie el charles y el tom 3, y acoplelos a los brazos.

  4. Cuando acople el tom 3, asegürese de que el ángulo es correcto.

  5. Vuelva a conectar los cables de charles y de tom 3.

Charles (HH)
Tom 3 (T3)

  1. Ajuste la alta de los brazos de charles y de tom 3.
  2. Bombie los ajustes de los pads para que pueda ser realizados por personas zurdas.

Como se explicía en "Funciónamente Basics de las pantallas de这个时代" (pag. 14), gire "L-R Exchange" a la posición ON.

Referencia

"Intercambio de los ajustes de pad para interpretes zurdos" (pag. 15)

Configuración de kit Caja, tox x 3, crash, ride, charles, pedal de charles, pedal de bombo
Kits de percusión 20
Patrones 20
MetrólomoTempo 40 - 250
Sonidos 3 típos
Volumen 10 niveles
ControlesInterruptor [POWER]
Botón de kit x 10
Botón [VARIATION]
Botón de metrólomo
Botón [▼]
Botón [▲]
Mando [VOLUME]
Pantalla 16 charactres, 2 lineas(LCD con retroiluminación)
ConectoresConector Output (tipotelefónica estéreo en miniatura)
Conector Phones (tipotelefónica estéreo en miniatura)
Conector Mix In (tipotelefónica estéreo en miniatura)
Conector MIDI Out (tipodIN de 5 pines)
Conector de cable de disparo (tipodDB-25)
* (*1) Al conector de salute Output se le pueda conectar auriculars.
Consumo 500 mA
Dimensiones950 (anchura) x 560 (fondo) x 1170 (altura) mm
37-7/16 (anchura) x 22-1/16 (fondo) x 46-1/16 (altura) pulgadas
Peso 14.5 kg / 32 lbs (exclusido)el adaptador de CA)
AccesoriosManual del usuario, Guía de instalación, llave de batería, tornillos manuales para el módulo de sonido x 2, tornillos para las barras de los pies x 4, ataduras de cables, cable de disparo (preinstalado en el soporte de la batería), adaptador de CA, Cable de audio
Opciones (se venden por分开ado)Monitor de percusión personalPM-03
Paquete de accesos de V-DrumsDAP-1
Malla V-Drums TDM-1
  • Con el fin de mejorar el producto, las specifications y/o el aspecto de launidad pueda usar modificarse sin previo avis.

ROLAND HD3 - Referencia - 1

ROLAND HD3 - Referencia - 2
Roland

ROLAND HD3 - Referencia - 3

HD-3

V-Drums Lite

Manual do proprietario

Recursos principales

Recursos principales. 2

Descritoesdo pailnel 4

Painel frontal. 4

Painel lateral 5

Introducao a bateria 6

Como seleccionar o kit de bateria 11

Como tocar+junto com o metrònomo 12

Llsta de parametros 15

Altera o som do metrônomo. 15

Ajusta o nivel sonoro.

Para conectar una fonte de audio externa. O som de entradaquiry sera también ouvido através dassaidas principal e de fone de ouvido.

Plugue OUTPUT

Como tocar+junto com música (pluge MIX IN)

Aquí está algunos termos.baiduicos relacionados à bateria.

Como tocar junto com o metrúnomo

Para obter detalles de cada item, consulte "Lista de parámetros" (p. 15).

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLAND

Modelo : HD3

Categoría : Tambor de ordenador