HD3 - Tambor de ordenador ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD3 ROLAND en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Tambor de ordenador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD3 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD3 de la marca ROLAND.
MANUAL DE USUARIO HD3 ROLAND
- 5 1 0 0 0 2 3 4 9 2 - 0 2 *Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglishCaracterísticas principales Una rica y amplia variedad de sonidos La HD-3 cuenta con 20 kits de percusión diferentes, diseñados para ser utilizados con todos los estilos de música. Referencia “Lista de sonidos del kit de percusión” (pág. 17) Disfrute tocando a su aire Cuando utilice auriculares, solo oirá lo que está tocando usted. A diferencia de las baterías acústicas, no se producen sonidos altos para que pueda tocar sin preocuparse de si molesta o no a otras personas. El conector MIX IN le permite conectar fuentes de audio externas, lo que resulta ideal para tocar con otros reproductores de audio, etc. Una batería compacta La HD-3 es compacta, sencilla y fácil de montar en, prácticamente, cualquier sitio. Toque allá donde desee Basta con encender la HD-3, seleccionar un kit de percusión y ya está listo para empezar a tocar. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (al dorso de la Guía de instalación). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, para adquirir conocimientos adecuados de todas las funciones de su nueva unidad, recomendamos leer íntegramente el Manual del usuario y la Guía de instalación. El manual se debe guardar en un lugar accesible para consultas futuras. Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en formato alguno sin la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION. Roland, V-Drums y V-Drums Lite son marcas comerciales registradas de Roland Corporation en EE. UU. u otros países.3 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Contenido Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripciones de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Presentación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Elementos de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Principios básicos para tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cómo se lee la notación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reproducción del kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Selección de un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Escuchar patrones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Interpretación con el metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajustes varios (pantallas de edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Funcionamiento básico de las pantallas de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cambio del sonido del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste del volumen del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste del contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Apagado automático de la HD-3 (auto o) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Intercambio de los ajustes de pad para intérpretes zurdos . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de la sensibilidad del pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cambio del número de nota del pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajuste del número de nota para baqueta cruzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Restablecimiento de los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Lista de sonidos del kit de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Acerca de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conguración de la HD-3 para personas zurdas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Especicaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Panel delantero Descripciones de los paneles Botón [ ] (metrónomo) Inicia o detiene el metrónomo ( pág. 12
Botón [ ] [ ] Ajustan el tempo del metrónomo o de la reproducción del patrón. Cuando edite los ajustes, use estos botones para cambiar los valores de los parámetros seleccionados ( pág. 14
Botón de kit ([1]–[10]) Sirve para seleccionar los kits de percusión (pág. 11). Si mantiene pulsado un botón KIT durante varios segundos, oirá un patrón de demostración que usa el kit de percusión correspondiente (pág. 12). Estos botones también se usan para seleccionar los distintos elementos durante la edición (pág. 14). Botón [VARIATION] Al pulsar este botón se selecciona una variación para cada kit de percusión. También puede acceder a las distintas pantallas de edición manteniendo pulsado el botón [VARIATION] y pulsando un botón de kit. “Ajustes varios (pantallas de edición)” (pág. 14). Mando [VOLUME] Ajusta el nivel del sonido. Si se gira este mando hacia la derecha sube el volumen, si se gira hacia la izquierda, lo baja. Interruptor [POWER] Mantenga pulsado este interruptor durante varios segundos para encender y apagar la HD-3.
- Con los ajustes de fábrica, la unidad HD-3 se apagará automáticamente cuando lleva 30 minutos sin utilizarse. Para volver a encender la HD-3, pulse el interruptor [POWER] otra vez. Si no desea que la unidad se apague automáticamente, cambie el ajuste de “AUTO OFF” a “OFF” como se describe en la pág. 15. Pantalla Aquí se muestra el kit de percusión, el tempo del metrónomo y el valor de los ajustes cuando se están editando. Nombre del kit de percusión TempoDescripciones de los paneles
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Panel lateral Tocar al son de la música (conector MIX IN) Si conecta un reproductor de audio al conector MIX IN, puede tocar junto con sus canciones favoritas ya que el sonido se mezclará con los sonidos de la batería y se emitirán juntos. ¡Disfrute tocando al son de su música favorita!* Use el control de volumen del reproductor de audio para ajustar el nivel de sonido.* Para prevenir posibles fallos de funcionamiento y daños a los altavoces, asegúrese siempre de bajar el volumen todo lo posible en todos los equipos; a continuación, apague todas las unidades antes de realizar las conexiones.Derecha Izquierda Conector MIX IN Para conectar una fuente de audio externa. El sonido que entra por aquí también se oirá por las salidas principal y de los auriculares. Conector OUTPUT Para conectar un amplicador opcional (PM-03) u otro dispositivo externo. Los auriculares también se pueden conectar aquí (consulte la “Guía de instalación”). Conector PHONES Para conectar los auriculares (cuando los auriculares están conectados, el conector OUTPUT seguirá estando activo) (consulte la “Guía de instalación”). Conector DC IN Para conectar la fuente de alimentación (consulte la “Guía de instalación”). Conector MIDI OUT Para conectar un dispositivo MIDI externo (pág. 18).6 Presentación de la batería Tocar la batería no solo es divertido sino que, además, cualquier persona puede empezar a tocar con facilidad: la batería suena con solo golpearla. La batería crea la base rítmica de la música y constituye un elemento fundamental a la hora de mantener el tempo y el ritmo de toda la banda. Elementos de la batería A continuación se explican algunos conceptos básicos relacionados con las baterías.
- Las indicaciones entre paréntesis ( ) muestran los nombres utilizados en la HD-3. Bombo (Kick) Se toca con un pedal de bombo, es el elemento más grande del kit. Caja La caja es la “voz” principal de un kit de percusión. Charles/pedal de charles Un charles acústico usa 2 platos montados en un soporte de charles. Al pisar el pedal de charles, este se abre y se cierra.
- La HD-3 usa un solo pad. Tom (Tom 1, Tom 2) Están montados generalmente por encima del bombo. Tom de suelo (Tom 3) A veces denominado bass tom, descansa sobre sus propias patas o se monta en un soporte. Plato ride Se monta normalmente en el lado derecho del kit, el plato ride es el elemento principal para mantener el tiempo. Plato crash Es más pequeño que el plato ride y se usa principalmente para los acentos.Presentación de la batería
- Los números y las letras indicados entre paréntesis ( ) hacen referencia al etiquetado del cable. HHCPresentación de la batería
Principios básicos para tocar Las baterías se tocan con las dos manos y los dos pies. Aquí le explicamos cómo sujetar las baquetas y cómo usar los pedales. Sujeción de las baquetas La forma más habitual de sujetar las baquetas se denomina “agarre paralelo” (matched grip) como se muestra en las ilustraciones siguientes. Mano izquierda Mano derecha Uso del pedal de bombo El pedal de bombo se puede pisar de dos formas: “talón arriba” o “talón abajo”. Talón abajo En este método, toda la parte inferior del pie (desde el talón a los dedos del pie) está en contacto con el pedal. Use la articulación del tobillo para empujar hacia abajo el pedal con los dedos del pie. Este método permite un control más preciso del volumen y, con frecuencia, se usa en el jazz y la bossa nova. Talón arriba En este método, el talón queda suspendido por encima del pedal. Sin que el talón llegue a tocar el pedal, baje el pie para empujar el pedal hacia abajo. Este método aplica todo el peso del pie sobre el pedal, facilitando la generación de sonidos más fuertes que el método de talón abajo. Este método se suele usar en la música rock y pop.Presentación de la batería
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Uso del charles En una batería acústica, el charles consta de dos platos colocados verticalmente uno frente a otro en un soporte de charles. Los dos platos se pueden cerrar pisando el pedal. Hay varias técnicas disponibles para tocar, como tocar los platos con el pedal o tocarlos con las baquetas. Al pisar el pedal, los dos platos se juntan (se cierran). Al soltar el pedal, los dos platos se separan (se abren). La HD-3 pone a su disposición cinco técnicas diferentes para tocar el charles. Cerrado Con el pedal de charles pisado a fondo, golpee el pad con una baqueta. Se oirá un breve sonido “chick”. Medio abierto Con el pedal de charles pisado suavemente, golpee el pad con una baqueta. Se oirá un sonido “swish” un poco más largo. Abierto Con el pedal de charles suelto por completo, golpee el pad con una baqueta. Se oirá un sonido aún más largo que el sonido medio abierto. Cerrado con el pie Pise solamente el pedal, sin usar la baqueta. Este sonido será más suave y más corto que el sonido cerrado que se obtiene al tocar con la baqueta. Resulta útil para mantener el tiempo con este sonido tenso. Splash de pie Pise y suelte de inmediato el pedal, sin usar la baqueta. Esto equivale al choque momentáneo de los dos platos de un charles acústico. Produce un sonido “splash” más suave que el golpe abierto.Presentación de la batería
Cómo se lee la notación de la batería A continuación se muestra un ejemplo de la notación típica utilizada por una batería. Este ejemplo es un patrón básico de 8 ritmos utilizado con frecuencia en la música rock y pop. Crash/Ride Charles Pedal de bombo Caja R: Lado derecho L: Lado izquierdo
- Las notas para crash y ride se escriben en la misma posición de la notación. Las notas con la marca de acento “ ” se tocan en el plato crash, y las notas sin la marca de acento se tocan en el plato ride.
- La parte de charles también se puede sustituir con la parte del plato ride.11 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Reproducción del kit Encendido y apagado Para obtener información detallada sobre cómo conectar el módulo de sonido de la HD-3, consulte la “Guía de instalación”.* Una vez realizadas las conexiones, encienda los distintos dispositivos en el orden indicado. Si los enciende en un orden distinto, corre el riesgo de provocar fallos de funcionamiento, o daños en los altavoces u otros dispositivos.
1. Asegúrese de que el mando [VOLUME]
de la HD-3, y el de cualquier monitor de percusión conectado, está ajustado al nivel mínimo.
2. Mantenga pulsado el interruptor
[POWER] del módulo de sonido de la HD-3 para encender la unidad. Para apagarla, mantenga pulsado el interruptor [POWER] durante varios segundos.
- Antes de apagar o encender la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
3. Encienda el monitor de percusión
4. Suba el volumen de ambas unidades
hasta lograr el nivel de sonido deseado.
- Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Hace falta que pase un breve intervalo de tiempo (unos segundos) después de encender la unidad para que esta funcione con normalidad.* Apague las unidades invirtiendo el orden en el que las encendió. Selección de un kit Un kit de percusión consta de sonidos asignados a cada pad. En algunos casos, el sonido cambiará en función de la dinámica de la interpretación.
1. Pulse uno de los botones de kit
([1]–[10]). Al pulsar estos botones se activarán distintos kits.
2. Pulse el botón [VARIATION].
Hay kits de variación para cada kit. Al pulsar el botón [VARIATION] se cambiará el kit de variación del kit de percusión seleccionado.El botón [VARIATION] se iluminará si hay un kit de variación seleccionado.Reproducción del kit
Escuchar patrones A continuación se explica cómo escuchar una muestra de interpretación (patrón) mediante el kit de percusión.* Antes de reproducir un patrón, baje el volumen de la HD-3. El volumen de estos patrones puede ser más alto que cuando el kit se toca normalmente, y no conviene correr el riesgo de dañarse los oídos o dañar el equipo conectado.
1. Pulse y mantenga pulsado uno de
los botones de kit ([1]–[10]) durante unos segundos. Se reproducirá un patrón con el kit actual.Si pulsa el botón [VARIATION], se reproducirá el patrón correspondiente a ese kit de variación. NOTA
- Cada patrón se reproducirá a su tempo predeterminado (ajustado en fábrica). Si desea cambiar el tempo, reproduzca el patrón y use los botones [][ ] para ajustarlo. • NO puede tocar los pads cuando se está reproduciendo un patrón.• Ningún dato de la música que se está reproduciendo se enviará al conector MIDI OUT.
2. Para detener la reproducción del
patrón, pulse cualquier botón de kit ([1]–[10]). Interpretación con el metrónomo Así es como se reproduce el kit mientras se escucha el metrónomo.Esta es la mejor forma de practicar y aprender a tocar con un tempo jo.
1. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el metrónomo se inicia.Reproducción del kit
2. Use los botones [ ][ ] para ajustar
la velocidad del metrónomo. La pantalla indicará el tempo.Rango: 40–250 NOTA Puede cambiar el sonido y el volumen del metrónomo. Para obtener más información, consulte “Cambio del sonido del metrónomo” (pág. 15). CONSEJOS Puede ajustar rápidamente el volumen del metrónomo manteniendo pulsado el botón [ ] y usando los botones[ ][ ].14 Ajustes varios (pantallas de edición) Las pantallas de edición le permiten hacer diversos ajustes para la HD-3. Funcionamiento básico de las pantallas de edición En las pantallas de edición se utiliza el siguiente procedimiento para realizar los ajustes.
1. Mientras mantiene pulsado el botón
[VARIATION], pulse uno de los botones de kit ([1]–[10]) para seleccionar el parámetro que desea editar. Mantener pulsadoAparecerá el valor actual del parámetro seleccionado.Si ha seleccionado la sensibilidad del pad (Pad Sens) o el número de nota (MIDI Note) transmitida por ese pad, al golpear cualquier pad o pisar los pedales podrá editar los parámetros de ese pad.ReferenciaPara obtener información sobre cada elemento, consulte “Lista de parámetros” (pág. 15).* Si mantiene pulsado el botón [VARIATION] durante unos momentos, aparecerá un mensaje pidiéndole que seleccione un parámetro pulsando uno de los botones de kit ([1]–[10]).
2. Use los botones [ ][ ] para editar
el valor. Si pulsa [ ] y [ ] al mismo tiempo, se restablecerá el valor predeterminado del parámetro.
3. Pulse el botón [VARIATION] o uno de
los botones de kit ([1]–[10]) para salir de la pantalla de edición.Ajustes varios (pantallas de edición)
Metronome Sound (Sonido de metrónomo) Cambio del sonido del metrónomo Puede elegir entre tres sonidos diferentes para el metrónomo: clic, campana y maracas. CLICK (predeterminado) Clic COWBELL Campana MARACAS Maracas
Metronome Volume (Volumen del metrónomo) 1–10 (predeterminado: 5) Ajuste del volumen del metrónomo Este parámetro ajusta el volumen del metrónomo. También puede ajustar el volumen del metrónomo desde una pantalla ordinaria manteniendo pulsado el botón [ ] y pulsando el botón [ ] o [ ].
LCD Contrast (Contraste de LCD) 1–10 (predeterminado: 5) Ajuste del contraste de la pantalla Este parámetro ajusta el contraste de los caracteres de la pantalla.
Auto O (Apagado automático) Apagado automático de la HD-3 (auto o) Con los ajustes de fábrica, la HD-3 se apagará automáticamente cuando el usuario lleva 30 minutos sin haber tocado o accionado la unidad. OFF La HD-3 permanecerá encendida. 10 min, 30 min, 240 min (predeterminado: 30 min) La HD-3 se apagará automáticamente cuando no se ha realizado ninguna operación durante el tiempo especicado.
L-R Exchange (Intercambio izq./dcha.) OFF, ON (predeterminado: OFF) Intercambio de los ajustes de pad para intérpretes zurdos Este parámetro cambia los ajustes de la HD-3 para que puedan utilizarla personas zurdas. Si está en “ON”, los pads siguientes se intercambiarán entre izquierda y derecha.
- Necesitará retirar el pad de tom 3 y el pad de charles, e intercambiarlos. Consulte ”Conguración de la HD-3 para personas zurdas” (pág. 21).Ajustes varios (pantallas de edición)
Parámetro Valor Explicación
Pad Sens (Sensibilidad del pad) -5 – +5 (predeterminado: 0) Ajuste de la sensibilidad del pad Este parámetro ajusta la sensibilidad de cada pad. Por ejemplo, si el valor de sensibilidad del pad se sube, incluso los niños, cuya fuerza al tocar está menos desarrollada, podrán producir el volumen máximo. En el paso 2 de “Funcionamiento básico de las pantallas de edición” (pág. 14), golpee el pad cuyo ajuste desea editar. Tras haber seleccionado el pad, use los botones [ ][ ] para editar el valor.
MIDI Note No. (Nº de nota MIDI) Cambio del número de nota del pad Puede cambiar el número de nota MIDI de cada pad de la HD-3. En el paso 2 de “Funcionamiento básico de las pantallas de edición” (pág. 14), golpee el pad cuyo ajuste desea editar. Tras haber seleccionado el pad, use los botones [ ][ ] para editar el valor. OFF No hay ningún número de nota asignado. 0–127 El número de nota seleccionado está asignado. Para obtener información sobre los ajustes predeterminados de cada pad, consulte “Acerca de MIDI” (pág. 18).
MIDI X-Stick (Baqueta cruzada MIDI) Ajuste del número de nota para baqueta cruzada Aquí puede seleccionar si el número de nota que se ha denido para Aro de CAJA se va a emitir, o si se emitirá el número de nota 37 cuando se produzca un sonido de baqueta cruzada. OFF (predeterminado) Elija este ajuste cuando solo necesite datos de interpretación de golpe de aro, cuando use software de ordenador, juegos, etc. (El número de nota que se ha denido para Aro de CAJA siempre se emitirá.)
Elija este ajuste cuando haga sonar un módulo de sonido de percusión externo. (El número de nota 37 se emitirá cuando se produzca el sonido de baqueta cruzada.)
Factory Reset (Restableci- miento de los ajustes de fábrica) Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablece la HD-3 a su estado de conguración de fábrica. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Factory Reset = OK!” (Restablecimiento de fábrica = Correcto), pulse [
Cuando aparezca el mensaje “Sure?” (¿Está seguro?), pulse [ ] otra vez. Si decide cancelar la acción, pulse [ ].17 Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Apéndice Lista de sonidos del kit de percusión
Acerca de MIDI Puede conectar un módulo de sonido MIDI o secuenciador al conector MIDI OUT de la HD-3. Al conectar un módulo de sonido externo al conector MIDI OUT de la HD-3 puede reproducir sonidos en ese módulo externo. Si conecta MIDI OUT a un secuenciador, puede grabar su interpretación. También puede usar la HD-3 como controlador de juegos compatibles con MIDI. Conector MIDI OUT Dispositivo MIDI externo Conector MIDI IN Elemento Ajustes Canal de transmisión MIDI 10 Pedal de charles Los datos de posición se transmiten mediante el cambio de control número 4 (controlador de pie). Número de nota producido al golpear un pad (predeterminado) Pad Número de nota Parche de caja 38 Aro de caja 40 Tom 1 48 Tom 2 45 Tom 3 43 Arco de crash 49 Borde de crash 55 Arco de ride 51 Borde de ride 53 Arco abierto del charles 46 Borde abierto del charles 26 Arco cerrado del charles 42 Borde cerrado del charles 22 Cierre con el pie del charles 44 Pedal de bombo 36Apéndice
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Elemento Ajustes Cambio de programa Los números de cambio de programa siguientes se transmiten cuando se cambian los kits de percusión. Kit de percusión Número de cambio de programa
Normal 1 Variación 11
Normal 2 Variación 12
Normal 3 Variación 13
Normal 4 Variación 14
Normal 5 Variación 15
Normal 6 Variación 16
Normal 7 Variación 17
Normal 8 Variación 18
Normal 9 Variación 19
Normal 10 Variación 20Apéndice
Solución de problemas Problema Elementos que hay que comprobar Acción La unidad no se enciende ¿Está bien conectado el adaptador de CA? Conecte el adaptador de CA correctamente (pág. 5). No se oye sonido ¿Podría estar el mando [VOLUME] totalmente girado a la izquierda? Gire el mando [VOLUME] hacia la derecha (pág. 4). ¿Están los cables de todos los pads conectados correctamente? Asegúrese de que las conexiones de los pads se han realizado correctamente y de que cada pad está conectado a su conector correspondiente. (Consulte la “Guía de instalación”.) ¿Están los auriculares conectados al conector de auriculares o al conector OUTPUT? Asegúrese de que las conexiones se han realizado correctamente (pág. 5). ¿Podría estar el cable conectado a un conector de salida (en lugar de uno de entrada) del dispositivo conectado? Consulte el manual del usuario del dispositivo que está usando y compruebe que está utilizando el conector correcto. ¿Es correcto el ajuste de entrada en el dispositivo conectado? Consulte el manual del usuario del dispositivo conectado y compruebe su ajuste de entrada. El sonido es demasiado bajo/ alto durante la reproducción ¿Podría estar la sensibilidad del pad ajustada demasiado baja o demasiado alta? Compruebe los ajustes de sensibilidad (pág. 16). Se produce un disparo doble ¿Podría un cable estar tocando un pad? Use las ataduras de cables para sujetar los cables de forma que no toquen los pads. Cuando lo haga, asegúrese de que los cables no quedan tirantes por el movimiento de los pads cuando estos son golpeados. ¿Se han acoplado bien el mando del plato y la arandela del plato? Un disparo doble puede producirse si el mando del plato o la arandela del plato están ojos. Apriete el mando del plato más rmemente para que no se produzca el disparo doble. (Consulte la “Guía de instalación”.) No se oye ningún sonido de la fuente de audio externa conectada al conector MIX IN ¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión que incorpore una resistencia? Si está usando un cable de conexión que contiene una resistencia, esto reducirá el volumen. Utilice un cable de conexión que no tenga una resistencia. El cable conectado podría estar roto. Sustituya el cable. ¿Está encendido el dispositivo conectado? Compruebe la alimentación del dispositivo conectado. ¿Está el nivel del volumen del dispositivo conectado bajado por completo? Consulte el manual del usuario del dispositivo y ajuste el volumen. El sonido se distorsiona en los auriculares A veces, un ajuste excesivamente alto de la salida de los auriculares con ciertos tonos puede hacer parecer que el sonido sale algo distorsionado. Use el mando [VOLUME] para bajar el volumen. Esto reduce la distorsión (pág. 4). El sonido de salida está distorsionado ¿Podría estar el volumen demasiado alto? Use el mando [VOLUME] para bajar el volumen. De forma alternativa, baje el volumen de entrada del sistema de altavoz amplicado que está conectado.Apéndice
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Conguración de la HD-3 para personas zurdas La HD-3 permite cambiar su conguración para que la puedan usar personas zurdas intercambiando la posición de tom 3 y el charles.
1. Desconecte el cable de charles y de tom 3, y desmonte el charles y el tom 3 de sus
- Para obtener información detallada sobre el montaje y desmontaje de los pads, consulte la “Guía de instalación”.
2. Intercambie el charles y el tom 3, y acóplelos a los brazos.
- Cuando acople el tom 3, asegúrese de que el ángulo es correcto.
3. Vuelva a conectar los cables de charles y de tom 3.
- Charles (HH)• Tom 3 (T3)
4. Ajuste la altura de los brazos de charles y de tom 3.
5. Cambie los ajustes de los pads para que puedan ser utilizados por personas zurdas.
Como se explica en “Funcionamiento básico de las pantallas de edición” (pág. 14), gire “L-R Exchange” a la posición ON.Referencia”Intercambio de los ajustes de pad para intérpretes zurdos” (pág. 15)22 Especicaciones principales Roland HD-3 V-Drums Lite Conguración de kit Caja, tom x 3, crash, ride, charles, pedal de charles, pedal de bombo Kits de percusión 20 Patrones 20 Metrónomo Tempo 40 – 250 Sonidos 3 tipos Volumen 10 niveles Controles Interruptor [POWER] Botón de kit x 10 Botón [VARIATION] Botón de metrónomo Botón [
Mando [VOLUME] Pantalla 16 caracteres, 2 líneas (LCD con retroiluminación) Conectores Conector Output (tipo telefónico estéreo en miniatura) Conector Phones (tipo telefónico estéreo en miniatura) Conector Mix In (tipo telefónico estéreo en miniatura) Conector MIDI Out (tipo DIN de 5 pines) Conector de cable de disparo (tipo DB-25)
- (*1) Al conector de salida Output se le pueden conectar auriculares. Consumo 500 mA Dimensiones 950 (anchura) x 560 (fondo) x 1170 (altura) mm 37-7/16 (anchura) x 22-1/16 (fondo) x 46-1/16 (altura) pulgadas Peso 14.5 kg / 32 lbs (excluido el adaptador de CA) Accesorios Manual del usuario, Guía de instalación, llave de batería, tornillos manuales para el módulo de sonido x 2, tornillos para las barras de los pies x 4, ataduras de cables, cable de disparo (preinstalado en el soporte de la batería), adaptador de CA, Cable de audio Opciones (se venden por separado) Monitor de percusión personal PM-03 Paquete de accesorios de V-Drums DAP-1 Malla V-Drums TDM-1
- Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
ManualFacil