PRESIDENT Jimmy II - Walkie-talkie

Jimmy II - Walkie-talkie PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Jimmy II PRESIDENT en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PRESIDENT Jimmy II - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Polski PL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Jimmy II PRESIDENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Jimmy II - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Jimmy II de la marca PRESIDENT.

MANUAL DE USUARIO Jimmy II PRESIDENT

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 24

GARANTÍA 25

TABLAS DE FRECUENCIAS 47 \~ 48

NORMAS - F 49

English

SPIS TREŚCI

INSTALOWANIE 37

UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU 39

DANE TECHNICZNE 41

INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU

C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1) GÉNÉRALES

- Dimensions (en mm) : 125 (L) x 170 (P) x 45(H)

- Poids : ≈0,6 kg

- Accessoires inclus : 1 microphone Electret et son

D) GUIDE DE DÉPANNAGE

1) VOTRE POSTE N'ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ

Vériflez que :

Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p. 50.

¡ ATENCIÓN !

Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector «B» situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.

EQUIPO MULTI-NORMAS!

Ver la función "F" en pág. 19 y la tabla de Normas - F en la pág. 49.

President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.

Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JIMMY II ASC representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JIMMY II ASC.

A) INSTALACIÓN

1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL

a) Escoja el emplazamiento más aproplado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.

ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
PRESIDENT Jimmy II - 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL - 1

text_image PRESIDENT JIMMY II 88 ① ② ③

PRESIDENT Jimmy II - 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL - 2

text_image Non/Neuro Black/Schwarz Roupe/Rojo Red/Rot ① ② ③ A B C+

d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto- roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
1) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomlenda añadirle un allavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Informese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.

2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA

a) Elección de la antena

- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.

b) Antena móvil

  • Hay que instalaría en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
  • En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena CB debe estar por enclima de ésta.
  • Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
  • Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero).
  • Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE).
  • Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tomillo y de la arandela de presión.
  • En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (rlesgo de rotura o cortocircuito).
  • Conecte la antena (B).

c) Antena fija

- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.

LÓBULO DE RADIACIÓN

3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR

Su PRESIDENT JIMMY II ASC está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones. Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios

(A). Actualmente, la mayoría de los coches y camlones funcionan con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería esté bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a su vendedor.

ATENCIÓN: Los camlones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltos. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un convertidor de 24/12 voltos (Tipo PRESIDENT CV 24/12).

Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no conectado a la estación:

a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltos.
b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable

de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico pueden, en clertos casos, favorecer la recepción de señales parásitas).

d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conecte el cable de alimentación a la estación.

PRESIDENT Jimmy II - 3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR - 1

text_image Hacia arrancador Conectado al chasis

ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente!

4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la palanca del micro)

a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un «clic».
d) Gire el botón SQUELCH (2) al mínimo (posición M).
e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al canal 20 con los pulsadores ▲ y ▼ en el frontal (3).

5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)

ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesarlamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.

* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):

a) Empalme del medidor de ROE:

- conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).

b) Ajuste de la ROE:

  • posiclone la estación hacia el canal 20,
  • sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración),
  • aprlete la palanca del micro para pasar a emisión,
  • dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración.
  • ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener

un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).

- es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.

Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m.

Ahora, su estación está preparada para funcionar.

B) UTILIZACIÓN

1) FUNCIONAMIENTO/DETENCIÓN - VOLUMEN

a) Para encender su estación, gire el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen sonoro, siga girando este botón en el sentido de las agujas del reloj.

2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH

Esta función permite suprimir los ruidos de fondo Indeseables en ausencia de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emislón, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.

a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO

Patente mundial,† exclusiva de PRESIDENT

Gire el botón del squelch (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en posición ASC. En el visualizador aparece «ASC». Cuando ASC está activo, no debe hacerse ningún ajuste manual repetitivo ni optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. «ASC» desaparece del visualizador.

b) SQUELCH MANUAL

Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser perciblidas.

3) SELECTOR DE CANALES \~ BEEP

SELECTOR DE CANALES: pulsador ▲ y ▼ en el frontal

Estos pulsadores permiten cambiar el canal activo subiendo o bajando el número. Un beep sonoro es emitido en cada cambio de canal si la función beep está activada.

BEEP Beep sonoro al cambio de canal, botones etc.

Para activar la función BEEP, encender la unidad pulsado ▲ (Up). Para desactivar la función BEEP, encender la unidad pulsado ▼ (Down).

4) CH9/19 \~ F

CH9/19

Los canales 9 y 19 son seleccionados preslonando este pulsador. Una pulsación activa el canal 9. Una segunda presión activa el canal 19. Una nueva pulsación nos devuelva al canal activo anterior.

"F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA

(configuración: EU ; PL ; In).

Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el aparato. Nunca utilice una configuración diferente. Clertos países necesitan una licencia de uso. Véase la tabla de la página 50.

Procedimiento: - apague el aparato. Mantenga apretado el botón F y vuelva a encender el aparato. F y la letra que corresponde a la configuración parpadearán. Para cambiar de configuración, utilice los pulsadores ▲ y ▼ en el frontal.

- Cuando se ella la configuración, apriete 1 segundo el botón F. F y la letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua. En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el aparato. Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias de las páginas 47 a 48.

La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.

5) PANTALLA

Permite visualizar todas las funciones.

PRESIDENT Jimmy II - 5) PANTALLA - 1

El gráfico de barras indica el nivel de recepción y la potencia emitida.

6) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS

Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo. Véase esquema de conexión en la página 48.

7) PTT

Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra suelte para recibir un mensaje.

TOT TEMPORIZADOR DE EMISIÓN

Si la palanca PTT (8) se mantiene presionada por más de 5 minutos, el canal y parpadean, el transmisor deja de emitir hasta que suelta el PTT (8).

FILTRO ANL (Automatic Noise Limiter)

El aparato está equipado de un filtro automático que reduce los ruidos y algunos parasitos en recepción AM.

TOT TEMPORIZADOR DE EMISIÓN

Si la palanca PTT (8) se mantiene presionada por más de 5 minutos, el canal y parpadean, el transmisor deja de emitir hasta que suelta el PTT (8).

A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)

B) ANTENA (SO-239)

C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, ∅ 3,5 mm)

C) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1) GENERALES

- Canales : 40

- Modo de modulación : AM

- Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz

- Impedancia de la antena : 50 ohms

- Tenslón de la alimentación : 13,2 V

- Dimensiones (en mm) : 125 (L) x 170 (P) x 45(A)

- Peso

- Accesorios Incluidos

- Filtro

1 mlcrófono Electret y su soporte

1 soporte de montaje, tornillos

: ANL (Eliminador de ruidos analógico)

Integrado y conectado en permanencia

2) EMISIÓN

- Tolerancia de Frecuencia

- Potencia portadora

- Emisiones paráslitas

- Respuesta de Frecuencia

- Potencia emisión en el canal adj.

- Sensibilidad del micrófono

- Consumo

- Distorsión máx, de la señal modul.

+/- 200 Hz

4WAM

: Inferior a 4 nW (-54 dBm)

300 Hz a 3 KHz

inferior α 20 μW

7mV

1,8 A (con modulación)

2%

3) RECEPCIÓN

- Sensibilidad máx. a 20dB sinad.

- Respuesta en frecuencia

- Sensibilidad del canal adj.

- Potencia audio máx.

- Sensibilidad silenclador (squelch)

- Tasa de rechazo frecuencia imagen

- Tasa de rechazo frecuencia inter.

- Consumo

: 0,5 μV - 113 dBm

300 Hz a 3 KHz

60 dB

2W

: minl 0,2 μV - 120 dBm / máx. 1 mV - 47 dBm

60 dB

: 48 dB

: 600 mA nominal / 950 mA máx.

D) GUÍA DE PROBLEMAS

1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD

Verifique que:

  • la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada.
  • el micro esté bien conectado.
  • la configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 49).

2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD

Verifique que:

  • el nivel del squelch esté correctamente ajustado.
  • la configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 49).
  • el botón Volumen esté ajustado a un nivel conveniente.
  • el micro esté conectado.
  • la antena esté correctamente conectada y la ROE esté bien ajustada.
  • usted esté en el mismo tipo de modulación que su interlocutor.

3) LA EMISORA NO SE ILUMINA

  • Verificar el alimentador.
  • Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
  • Verificar el fusible.

E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?

Ahora que ha leído las instrucciones de uso, asegure se que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada).

Elija el canal (19 o 27).

Puede entonces apretars sobre lapalanca de su micrófono, y lanzar el mensaje « atención estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: « fuerte y claro la estación ». Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.

F) LÉXICO

Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo Indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal

ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL

A.L.: Amplificador lineal

ARMONICOS : Hiljos

AVE MARIA : Amplitud de modulación

BARBAS : Interferencias de canales próximos

BARRA MOVIL : Estación de movimiento

BASE : Estación fila

BIGOTADA : Reunlón de aficionados

BREAK : Solicitar transmisión o entrada

BREAKER : El que Interrumpe

CAJA TONTA : Televisión

CHICHARRA : Amplificador lineal

CORTINERO : Radioescucha

CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB

DOS METROS HORIZONTALES : La cama

ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB

ESPIRAS ; Edad

FOTOCOPIA : Hermano/hermana

FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal

KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil

LABORO : Trabajo, ocupación

LADRILLO : Emlsora de 27 MHz

LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : Teléfono

MODULAR : Hablar emitiendo

O.K. : Conforme, de acuerdo

OKAPA : Conforme

P.A. : Megafonia

PASTILLA : Micrófono

P.O. BOX : Apartado de Correos

PRIMERISIMOS : Padres

PUNITO : Lugar de reunión

PUNTOS VERDES : Guardia Civil

E. : Recibido

RX

SAXO

SECRETARIA

TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA

TRASMATA

TX

VERTICAL

VIA BAJA

VITAMINARSE

WISKIES

ZAPATILLA

33

51

55

73

88

: Receptor

: Marldo, novla

: Amplificador lineal

: Televisión

: Radioescucha

: Transmisor

: Encontrarse en persona

: Teléfono

: Comer, cendar

: Walios

: Amplificador lineal

: Saludos amistosos

: Abrazos

: Mucho éxito

: Saludos

: Besos y cariños

CÓDIGO «Q»

QRA : Nombre de estación u operador

QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones

QRG : Frecuencia exacta

QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3

QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.

En CB. Radio valorado de 1 a 5

QRL : Estar ocupado, trabajando

QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5

QRO : Aumentar la potencia del emisor

QRP : Disminuir la potencia del emisor

QRT : Cesar la emisión

QRV : Estar preparado, dispuesto

QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»

QRY : Turno para transmitir

QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha»

QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9

QSB : Variaciones de la fuerza de señal.

Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5

QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación

QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre

dos o más estaciones

QSP : Retransmisión a través de estación puente

QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal

QTC : Mensaje a transmitir

QTH : Localización geográfica de la estación

QTR : Hora exacta

QUT : Localización geográfica de accidente o sinlestro

NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta,

es una sola definición aceptada en CB.

Declaración de Conformidad

D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49 DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:

Marcae : PRESIDENT Modelo : JIMMY II Fabricante : UNIDEN

al que se refiere esta declaración, con las series específicas de ensayos de radio recogidos en las normas:

EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 (1996)

de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y a la Directiva RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).

Incorporando el equipo el siguiente marcado: CE0341①

De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:

Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.

En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria I el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénlicas características o a la devolución del precio pagado.

Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer denidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura. El laboratorio del SPV de President Electronics Iórica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una averia ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.

- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.

  • La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación.
  • Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
  • No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
  • Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.

Esta garantía no cubre:

  • Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al semos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
  • Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
  • Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.

Si Ud. observa defectos de funcionamiento:

  • Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
  • Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
  • Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PAVCB, etc.
  • En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
  • Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparalo entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.

  • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.

  • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.

Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradécemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvemos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparalo durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.

PRESIDENT Jimmy II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 1

La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad
PRESIDENT Jimmy II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 2

PRESIDENT Jimmy II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 3

PRESIDENT Jimmy II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 4

Fecha de compra:

Tipo: Radio CB JIMMY II ASC

N° de Serie:

SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA

WARNING!

A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V)

B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)

C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, ∅ 3,5 mm)

C) TECHNICAL CHARACTERISTICS

1) GENERAL

- Channels : 40

- Modulation mode : AM

2) INSTALOWANIE ANTENY

a) Wybór anteny

3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA

B) UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU

1) REGULACJA GŁOŚNOŚCI + WYŁĄCZNIK RADIOTELEFONU - ON/OFF - VOLUME

6) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN

B) GNIAZDO ANTENOWE (SO-239)

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU TABLA DE FRECUENCIAS para EU FREQUENCY TABLE for EU TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla EU

N° du canal Fréqu N° Canal Frecuency Channel Kanal Częstotliwośćences N° du canal fréquencesia N° Canal Frequencia Frequency Kanal CzęstotliwośćChannelFrequency
126,965 MHz2127,215 MHz
226,975 MHz2227,225 MHz
326,985 MHz2327,255 MHz
427,005 MHz2427,235 MHz
527,015 MHz2527,245 MHz
627,025 MHz2627,265 MHz
727,035 MHz2727,275 MHz
827,055 MHz2827,285 MHz
927,065 MHz2927,295 MHz
1027,075 MHz3027305 MHz
1127,085 MHz3127315 MHz
1227,105 MHz3227325 MHz
1327,115 MHz3327335 MHz
1427,125 MHz3427345 MHz
1527,135 MHz3527355 MHz
1627,155 MHz3627365 MHz
1727,165 MHz3727375 MHz
1827,175 MHz3827385 MHz
1927,185 MHz3927395 MHz
2027,205 MHz4027405 MHz

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLA DE FRECUENCIAS para PL FREQUENCY TABLE for PL TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla PL

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
N° Canal Channel KanałFrecuencia Frequency Częstotliwość KanałN° Canal Channel CzęstotliwośćFrecuencia Frequency
126,960 MHz 2127,210 MHz
226,970 MHz 2227,220 MHz
326,980 MHz 2327,250 MHz
427,000 MHz 2427,230 MHz
527,010 MHz 2527,240 MHz
627,020 MHz 2627,260 MHz
727,030 MHz 2727,270 MHz
827,050 MHz 2827,280 MHz
927,060 MHz 2927,290 MHz
1027,070 MHz 3027,300 MHz
1127,080 MHz 3127,310 MHz
1227,100 MHz 3227,320 MHz
1327,110 MHz 3327,330 MHz
1427,120 MHz 3427,340 MHz
1527,130 MHz 3527,350 MHz
1627,150 MHz 3627,360 MHz
1727,160 MHz 3727,370 MHz
1827,170 MHz 3827,380 MHz
1927,180 MHz 3927,390 MHz
2027,200 MHz 4027,400 MHz

TABLA DE FRECUENCIAS para In

CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS

6-PIN MICROPHONE PLUG

WTYK MIKROFONU 6-PIN

PRESIDENT Jimmy II - WTYK MIKROFONU 6-PIN - 1

text_image 13,2 V 1 2 6 3 5 4 TX MIC
1 ModulationModulaciónModulationModulacja
2 RXRXRXRX
3 TXTXTXTX
4 ----
5 MasseMasaGroundMasa
6 AlimentationAlimentaciónPower Supply Zasilanie

NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F • NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F

Configuration CodeAM ChannelCountry
1PRESIDENT Jimmy II - NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F • NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F - 140 Ch (4W)BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI
2PRESIDENT Jimmy II - NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F • NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F - 2-5 KHz 40 Ch (4W)PL
3PRESIDENT Jimmy II - NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F • NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F - 327 Ch (4W)IN

La bande de fréquence et la puissance d'émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado. The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used. Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.

Países en los cuales existe algún tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 )

Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cib» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».

Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRESIDENT

Modelo : Jimmy II

Categoría : Walkie-talkie