Jimmy II - Walkie-talkie PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Jimmy II PRESIDENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Jimmy II PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Jimmy II - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Jimmy II de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO Jimmy II PRESIDENT
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 24
GARANTÍA 25
TABLAS DE FRECUENCIAS 47 \~ 48
NORMAS - F 49
English
SPIS TREŚCI
INSTALOWANIE 37
UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU 39
DANE TECHNICZNE 41
INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Dimensions (en mm) : 125 (L) x 170 (P) x 45(H)
- Poids : ≈0,6 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone Electret et son
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N'ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ
Vériflez que :
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p. 50.
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector «B» situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver la función "F" en pág. 19 y la tabla de Normas - F en la pág. 49.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JIMMY II ASC representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JIMMY II ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más aproplado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
ESQUEMA GENERAL
DE MONTAJE

text_image
PRESIDENT JIMMY II 88 ① ② ③
text_image
Non/Neuro Black/Schwarz Roupe/Rojo Red/Rot ① ② ③ A B C+d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto- roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
1) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomlenda añadirle un allavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Informese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalaría en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena CB debe estar por enclima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tomillo y de la arandela de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (rlesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
LÓBULO DE RADIACIÓN
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT JIMMY II ASC está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones. Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios
(A). Actualmente, la mayoría de los coches y camlones funcionan con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería esté bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a su vendedor.
ATENCIÓN: Los camlones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltos. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un convertidor de 24/12 voltos (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no conectado a la estación:
a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltos.
b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable
de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico pueden, en clertos casos, favorecer la recepción de señales parásitas).
d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conecte el cable de alimentación a la estación.

text_image
Hacia arrancador Conectado al chasisATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la palanca del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un «clic».
d) Gire el botón SQUELCH (2) al mínimo (posición M).
e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al canal 20 con los pulsadores ▲ y ▼ en el frontal (3).
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesarlamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE:
- conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE:
- posiclone la estación hacia el canal 20,
- sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración),
- aprlete la palanca del micro para pasar a emisión,
- dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración.
- ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener
un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).
- es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) FUNCIONAMIENTO/DETENCIÓN - VOLUMEN
a) Para encender su estación, gire el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen sonoro, siga girando este botón en el sentido de las agujas del reloj.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo Indeseables en ausencia de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emislón, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial,† exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en posición ASC. En el visualizador aparece «ASC». Cuando ASC está activo, no debe hacerse ningún ajuste manual repetitivo ni optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. «ASC» desaparece del visualizador.
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser perciblidas.
3) SELECTOR DE CANALES \~ BEEP
SELECTOR DE CANALES: pulsador ▲ y ▼ en el frontal
Estos pulsadores permiten cambiar el canal activo subiendo o bajando el número. Un beep sonoro es emitido en cada cambio de canal si la función beep está activada.
BEEP Beep sonoro al cambio de canal, botones etc.
Para activar la función BEEP, encender la unidad pulsado ▲ (Up). Para desactivar la función BEEP, encender la unidad pulsado ▼ (Down).
4) CH9/19 \~ F
CH9/19
Los canales 9 y 19 son seleccionados preslonando este pulsador. Una pulsación activa el canal 9. Una segunda presión activa el canal 19. Una nueva pulsación nos devuelva al canal activo anterior.
"F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA
(configuración: EU ; PL ; In).
Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el aparato. Nunca utilice una configuración diferente. Clertos países necesitan una licencia de uso. Véase la tabla de la página 50.
Procedimiento: - apague el aparato. Mantenga apretado el botón F y vuelva a encender el aparato. F y la letra que corresponde a la configuración parpadearán. Para cambiar de configuración, utilice los pulsadores ▲ y ▼ en el frontal.
- Cuando se ella la configuración, apriete 1 segundo el botón F. F y la letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua. En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el aparato. Véanse las tablas de las configuraciones / banda de frecuencias de las páginas 47 a 48.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.
5) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones.

El gráfico de barras indica el nivel de recepción y la potencia emitida.
6) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo. Véase esquema de conexión en la página 48.
7) PTT
Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra suelte para recibir un mensaje.
TOT TEMPORIZADOR DE EMISIÓN
Si la palanca PTT (8) se mantiene presionada por más de 5 minutos, el canal y parpadean, el transmisor deja de emitir hasta que suelta el PTT (8).
FILTRO ANL (Automatic Noise Limiter)
El aparato está equipado de un filtro automático que reduce los ruidos y algunos parasitos en recepción AM.
TOT TEMPORIZADOR DE EMISIÓN
Si la palanca PTT (8) se mantiene presionada por más de 5 minutos, el canal y parpadean, el transmisor deja de emitir hasta que suelta el PTT (8).
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
C) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1) GENERALES
- Canales : 40
- Modo de modulación : AM
- Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz
- Impedancia de la antena : 50 ohms
- Tenslón de la alimentación : 13,2 V
- Dimensiones (en mm) : 125 (L) x 170 (P) x 45(A)
- Peso
- Accesorios Incluidos
- Filtro
1 mlcrófono Electret y su soporte
1 soporte de montaje, tornillos
: ANL (Eliminador de ruidos analógico)
Integrado y conectado en permanencia
2) EMISIÓN
- Tolerancia de Frecuencia
- Potencia portadora
- Emisiones paráslitas
- Respuesta de Frecuencia
- Potencia emisión en el canal adj.
- Sensibilidad del micrófono
- Consumo
- Distorsión máx, de la señal modul.
+/- 200 Hz
4WAM
: Inferior a 4 nW (-54 dBm)
300 Hz a 3 KHz
inferior α 20 μW
7mV
1,8 A (con modulación)
2%
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
- Respuesta en frecuencia
- Sensibilidad del canal adj.
- Potencia audio máx.
- Sensibilidad silenclador (squelch)
- Tasa de rechazo frecuencia imagen
- Tasa de rechazo frecuencia inter.
- Consumo
: 0,5 μV - 113 dBm
300 Hz a 3 KHz
60 dB
2W
: minl 0,2 μV - 120 dBm / máx. 1 mV - 47 dBm
60 dB
: 48 dB
: 600 mA nominal / 950 mA máx.
D) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
- la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada.
- el micro esté bien conectado.
- la configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 49).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
- el nivel del squelch esté correctamente ajustado.
- la configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 49).
- el botón Volumen esté ajustado a un nivel conveniente.
- el micro esté conectado.
- la antena esté correctamente conectada y la ROE esté bien ajustada.
- usted esté en el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leído las instrucciones de uso, asegure se que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
Puede entonces apretars sobre lapalanca de su micrófono, y lanzar el mensaje « atención estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: « fuerte y claro la estación ». Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo Indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A.L.: Amplificador lineal
ARMONICOS : Hiljos
AVE MARIA : Amplitud de modulación
BARBAS : Interferencias de canales próximos
BARRA MOVIL : Estación de movimiento
BASE : Estación fila
BIGOTADA : Reunlón de aficionados
BREAK : Solicitar transmisión o entrada
BREAKER : El que Interrumpe
CAJA TONTA : Televisión
CHICHARRA : Amplificador lineal
CORTINERO : Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB
DOS METROS HORIZONTALES : La cama
ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB
ESPIRAS ; Edad
FOTOCOPIA : Hermano/hermana
FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal
KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil
LABORO : Trabajo, ocupación
LADRILLO : Emlsora de 27 MHz
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : Teléfono
MODULAR : Hablar emitiendo
O.K. : Conforme, de acuerdo
OKAPA : Conforme
P.A. : Megafonia
PASTILLA : Micrófono
P.O. BOX : Apartado de Correos
PRIMERISIMOS : Padres
PUNITO : Lugar de reunión
PUNTOS VERDES : Guardia Civil
E. : Recibido
RX
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
: Receptor
: Marldo, novla
: Amplificador lineal
: Televisión
: Radioescucha
: Transmisor
: Encontrarse en persona
: Teléfono
: Comer, cendar
: Walios
: Amplificador lineal
: Saludos amistosos
: Abrazos
: Mucho éxito
: Saludos
: Besos y cariños
CÓDIGO «Q»
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB. Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre
dos o más estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de accidente o sinlestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta,
es una sola definición aceptada en CB.
Declaración de Conformidad
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49 DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:
Marcae : PRESIDENT Modelo : JIMMY II Fabricante : UNIDEN
al que se refiere esta declaración, con las series específicas de ensayos de radio recogidos en las normas:
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 (1996)
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y a la Directiva RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Incorporando el equipo el siguiente marcado: CE0341①
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria I el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénlicas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer denidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura. El laboratorio del SPV de President Electronics Iórica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una averia ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación.
- Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
- No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al semos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
- Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
- Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PAVCB, etc.
- En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
-
Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparalo entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
-
Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradécemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvemos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparalo durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.

La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad



Fecha de compra:
Tipo: Radio CB JIMMY II ASC
N° de Serie:
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
WARNING!
A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS
1) GENERAL
- Channels : 40
- Modulation mode : AM
2) INSTALOWANIE ANTENY
a) Wybór anteny
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
B) UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU
1) REGULACJA GŁOŚNOŚCI + WYŁĄCZNIK RADIOTELEFONU - ON/OFF - VOLUME
6) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN
B) GNIAZDO ANTENOWE (SO-239)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU TABLA DE FRECUENCIAS para EU FREQUENCY TABLE for EU TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla EU
| N° du canal Fréqu N° Canal Frecuency Channel Kanal Częstotliwość | ences N° du canal fréquencesia N° Canal Frequencia Frequency Kanal Częstotliwość | Channel | Frequency | |||
| 1 | 26,965 MHz | 21 | 27,2 | 15 MHz | ||
| 2 | 26,975 MHz | 22 | 27,2 | 25 MHz | ||
| 3 | 26,985 MHz | 23 | 27,2 | 55 MHz | ||
| 4 | 27,005 MHz | 24 | 27,2 | 35 MHz | ||
| 5 | 27,015 MHz | 25 | 27,2 | 45 MHz | ||
| 6 | 27,025 MHz | 26 | 27,2 | 65 MHz | ||
| 7 | 27,035 MHz | 27 | 27,2 | 75 MHz | ||
| 8 | 27,055 MHz | 28 | 27,2 | 85 MHz | ||
| 9 | 27,065 MHz | 29 | 27,2 | 95 MHz | ||
| 10 | 27,075 MHz | 30 | 27 | 305 MHz | ||
| 11 | 27,085 MHz | 31 | 27 | 315 MHz | ||
| 12 | 27,105 MHz | 32 | 27 | 325 MHz | ||
| 13 | 27,115 MHz | 33 | 27 | 335 MHz | ||
| 14 | 27,125 MHz | 34 | 27 | 345 MHz | ||
| 15 | 27,135 MHz | 35 | 27 | 355 MHz | ||
| 16 | 27,155 MHz | 36 | 27 | 365 MHz | ||
| 17 | 27,165 MHz | 37 | 27 | 375 MHz | ||
| 18 | 27,175 MHz | 38 | 27 | 385 MHz | ||
| 19 | 27,185 MHz | 39 | 27 | 395 MHz | ||
| 20 | 27,205 MHz | 40 | 27 | 405 MHz | ||
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLA DE FRECUENCIAS para PL FREQUENCY TABLE for PL TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla PL
| N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences | |||
| N° Canal Channel Kanał | Frecuencia Frequency Częstotliwość Kanał | N° Canal Channel Częstotliwość | Frecuencia Frequency |
| 1 | 26,960 MHz 21 | 27,210 MHz | |
| 2 | 26,970 MHz 22 | 27,220 MHz | |
| 3 | 26,980 MHz 23 | 27,250 MHz | |
| 4 | 27,000 MHz 24 | 27,230 MHz | |
| 5 | 27,010 MHz 25 | 27,240 MHz | |
| 6 | 27,020 MHz 26 | 27,260 MHz | |
| 7 | 27,030 MHz 27 | 27,270 MHz | |
| 8 | 27,050 MHz 28 | 27,280 MHz | |
| 9 | 27,060 MHz 29 | 27,290 MHz | |
| 10 | 27,070 MHz 30 | 27,300 MHz | |
| 11 | 27,080 MHz 31 | 27,310 MHz | |
| 12 | 27,100 MHz 32 | 27,320 MHz | |
| 13 | 27,110 MHz 33 | 27,330 MHz | |
| 14 | 27,120 MHz 34 | 27,340 MHz | |
| 15 | 27,130 MHz 35 | 27,350 MHz | |
| 16 | 27,150 MHz 36 | 27,360 MHz | |
| 17 | 27,160 MHz 37 | 27,370 MHz | |
| 18 | 27,170 MHz 38 | 27,380 MHz | |
| 19 | 27,180 MHz 39 | 27,390 MHz | |
| 20 | 27,200 MHz 40 | 27,400 MHz | |
TABLA DE FRECUENCIAS para In
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
WTYK MIKROFONU 6-PIN

text_image
13,2 V 1 2 6 3 5 4 TX MIC| 1 Modulation | Modulación | Modulation | Modulacja |
| 2 RX | RX | RX | RX |
| 3 TX | TX | TX | TX |
| 4 - | - | - | - |
| 5 Masse | Masa | Ground | Masa |
| 6 Alimentation | Alimentación | Power Supply Zasilanie |
NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F • NORMES-F • NORMAS-F • NORMS-F • NORMY-F
| N° | Configuration Code | AM Channel | Country |
| 1 | ![]() | 40 Ch (4W) | BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI |
| 2 | ![]() | -5 KHz 40 Ch (4W) | PL |
| 3 | ![]() | 27 Ch (4W) | IN |
La bande de fréquence et la puissance d'émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado. The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used. Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.
Países en los cuales existe algún tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 )
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cib» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».


