FS 92 - Tubo de lámpara Jøtul - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FS 92 Jøtul en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Jøtul FS 92 - page 59

Preguntas de los usuarios sobre FS 92 Jøtul

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FS 92 - Jøtul y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FS 92 de la marca Jøtul.

MANUAL DE USUARIO FS 92 Jøtul

1.0 Relación con las autoridades .................. 59

1.0 Relación con las

autoridades Jøtul FS 91 /FS 92 es un producto separado que utiliza Jøtul F 480 como cámara de combustión y puede colocarse junto a paredes inflamables a las distancias indicadas en la fig. 1.La instalación de una estufa debe realizarse con arreglo a la normativa y legislación nacional.Deben respetarse todas las leyes locales al instalar los productos.Las instrucciones de instalación de la estufa acompañan la carcasa.Las instrucciones de instalación y funcionamiento de la estufa empotrada acompañan el encastre. Para el uso cotidiano y las operaciones de reparación o mantenimiento, consulte el manual general de usuario y mantenimiento. Consulte con las instancias locales en materia de construcción sobre posibles restricciones y requisitos de instalación.El producto no podrá utilizarse antes de ser inspeccionado y aprobado por personal cualificado. El producto ha sido probado y documentado como estufa separada según EN 13240.La etiqueta de homologación de la estufa se entrega con la instrucciones de instalación del revestimiento, y se debe cortar y pegar sobre la placa que acompaña a la cámara de combustión.

Material: hierro fundido/hormigónAcabado, cámara de combustión: pinturaTipo de combustible: maderaLongitud máx. de leño: 30 cmSalida de humo: superior / trasera Tamaño del tubo de tiro: Ø 150 mmConexión de aire exterior: Alum. flex - Ø 100 mmPeso, cámara de combustión, aprox.: 117 kgPeso, carcasa, aprox.: 164 kgAltura: 1570 mmAncho: 525 mmFondo: 480 mmDistancia mínima al techo: 500 mm Tamaños de producto y distancias: Ver fig. 1 Datos técnicos conforme a EN 13240 Potencia calorífica nominal: 6,0 kW Flujo másico del gas de tiro: 6,0 g/seg Corriente recomendada de chimenea: 12 PaRendimiento: 79% @ 6 kWEmisiones de CO (13% O ): 0,08%Emisiones de CO (13% O ): 967 mg/m Polvo: < 20 mg/m n @ 13 % O Temperatura de gas de tiro: 305

Tipo de funcionamiento: Intermitente En este contexto, «combustión intermitente» hace referencia al uso normal de un calentador. Es decir, para seguir produciendo calor ha de añadirse más combustible tan pronto la carga de madera anterior haya sido reducida a rescoldos.60

  • 50 mm con chimenea semiaislada/tubo de tiro con escudo térmico completamente bajado contra el producto. Orificios en el piso para aire externo.Ø 100 mm conexión.Dimensiones mínimas de la placa de piso. X,Y = De conformidad con las leyes y reglamentos nacionales. Orificios en la pared para aire externo Ø 100 mm conexión Distancia mínima a una pared inflamable Pared de material combustible

N. B.: para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, Jøtul recomienda que sus estufas sean instaladas por un instalador cualificado (consulte la lista íntegra de distribuidores en www. jotul.com). Cualquier modificación del producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede motivar que el producto y sus prestaciones de seguridad no funcionen del modo previsto. Esto también se aplica a la instalación de accesorios o extras opcionales suministrados por terceros. Lo mismo puede suceder si se desmontan o retiran componentes esenciales para el funcionamiento y la seguridad de la estufa. En cualquier caso, el fabricante no se hará responsable del producto y el derecho a realizar una reclamación quedará anulado y sin validez.

3.1 Medidas de prevención de

incendios Existe un cierto elemento de riesgo cada vez que se usa la estufa. Por lo tanto, deben respetarse las siguientes instrucciones:

  • Las distancias mínimas de seguridad al utilizar la estufa se muestran en la fig. 1.
  • Asegúrese de que no haya muebles ni otros elementos inflamables demasiado cerca de la estufa. Los elementos inflamables no deberían estar a menos de 1000 mm de la estufa.
  • Deje que el fuego se consuma por sí solo. Nunca apague las llamas con agua.
  • La estufa se calienta cuando está encendida y puede causar quemaduras si se toca.
  • Saque las cenizas solo con la estufa fría. Las cenizas pueden contener rescoldos calientes y, por lo tanto, deberán ponerse en un recipiente no inflamable.
  • Las cenizas deberán sacarse al exterior o vaciarse en un lugar donde no supongan un riesgo de incendio. Si se produce un incendio en la chimenea
  • Cierre todas las trampillas y los respiraderos.
  • Cierre la puerta de la estufa.
  • Compruebe si hay humo en el sótano y en la buhardilla.
  • Llame a los bomberos.
  • Después de producirse un incendio, un experto deberá comprobar la estufa y la chimenea antes de utilizarse para asegurar que funciona correctamente.

Anclaje, base Debe verificar que la base se adecue a la instalación de una estufa. Compruebe el peso especificado en «2.0 Especificaciones técnicas». Se recomienda retirar el revestimiento del suelo que no vaya fijado a la superficie correspondiente («suelos flotantes»). Requisitos para la protección de tarimas de madera bajo la estufa El producto integra una protección del piso y, por lo tanto, puede colocarse directamente sobre un suelo de madera. Quite de debajo del producto cualquier revestimiento de suelo elaborado en materiales inflamables, tales como linóleo, alfombras/moquetas, etc. Requisitos para la protección de suelos inflamables delante de la estufa La placa delantera debe ajustarse a las leyes y normas nacionales. Consulte a las autoridades locales en materia de construcción sobre posibles restricciones y requisitos de instalación.

Distancia a paredes hechas de material combustible - ver fig. 1. La estufa puede usarse con un tubo de tiro sin aislar siempre que las distancias entre la misma y las paredes hechas de materiales combustibles sean como las mostradas en la fig. 1. Asegúrese de que no haya muebles ni otros elementos inflamables demasiado cerca de la estufa. Los elementos inflamables no deberían estar a menos de 800 mm de la estufa.

Si el techo encima de la estufa está hecho de un material combustible, la distancia mínima entre la estufa y el techo debe ser de 500 mm.

3.5 Suministro de aire

Entre la cámara de combustión y el cerco debe haber un flujo de aire para garantizar que no se acumula demasiado calor en el interior del cerco. Nota: es muy importante no cubrir las aberturas de ventilación. Ver fig. 1 para consultar las distancias..62

El volumen de aire de combustión para los productos de Jøtul es de aproximadamente 25-40 m

/h. Una manguera flexible permite suministrar directamente al producto aire del exterior. Esta manguera puede instalarse del modo siguiente:

  • A través de un orificio practicado donde se indica en la placa inferior.
  • A través del orificio en la parte trasera del cerco. nstalación recomendada del manguito flexible para el aire de combustión: Fig. 2a, a través de una pared exterior Fig. 2b, a través de la placa de piso y el suelo Fig. 2c, a través del suelo y el zócalo Fig. 2d, indirectamente a través de una pared exterior

3.7 Chimenea de acero

Si se utiliza una chimenea superior, debe disponerse un conducto sin aislar desde el encastre hasta aproximadamente 10 mm sobre la rejilla superior. Fig. 3 10 mm A continuación, instale la chimenea de acero de acuerdo con las instrucciones.

Nota: Compruebe que la estufa esté intacta antes de iniciar la instalación. Nota: ¡Atención! El producto es pesado. Utilice ayuda para situar e instalar el producto. La cámara de combustión es pesada. Asegúrese de que el producto no vuelque Nota: Lea detenidamente las Instrucciones de instalación y funcionamiento antes de instalar la estufa. Se recomienda que instale provisionalmente la carcasa para ajustar el encastre y la conexión del tubo de tiro. Utilice el sellador acrílico suministrado para todas las juntas.

4.1 Antes de la instalación

El producto básico se entrega en dos paquetes:

1. Cámara de combustión.

2. Unidades de hormigón con secciones de montaje.

Nota: compruebe que el producto no presenta daños visibles al desembalarlo y que los tiradores de control se mueven sin problemas. Preparativos Antes de la instalación, es necesario decidir:

  • Dónde se colocará la salida de humo.
  • Posible uso y situación de una toma de aire externo. Consulte las instrucciones de instalación de las piezas en los manuales. Necesitará las siguientes herramientas para instalar el producto: Nivel de alcohol, llave de trinquete con casquillos de 10 y 13 mm y llave hexagonale con casquillo de 5 mm. ESPAÑOL63 ESPAÑOL Fig. 4

1. Retire el embalaje (cartón y estructura de madera) y extienda

el cartón en el suelo detrás de la estufa.

2. Mantenga la estufa sobre el palé de transporte.

3. Retire la placa superior (fig. 3 A) con la rejilla superior (fig 4

B). Estas piezas no se emplean.

4. Retire los guantes y el cuenco de la bandeja de cenizas. El

cuenco no se emplea.

5. Compruebe que los manillares de control (fig. 4 C) se muevan

6. Coloque la estufa con cuidado sobre su dorso. Apoye la estufa

sobre un palé y tres estructuras de embalaje (ver fig. 5). Fig. 6

7. Atornille las barras.

8. Monte la conexión de aire del exterior con sus 4 tuercas y

arandelas (fig. 7A). 30-35mm

9. Coloque las tuercas de ajuste en las barras.64

4.2 Chimenea y tubo del tiro

  • La estufa solo debe conectarse a una chimenea y tubo de tiro homologados para estufas de combustible sólido con temperaturas de gas de tiro conforme a lo especificado en «2.0 Datos técnicos».
  • La sección de la chimenea debe estar diseñada para ajustarse a la estufa. Emplee «1.0 Datos técnicos» para calcular la sección correcta de chimenea.
  • La chimenea debe conectarse de acuerdo con las instrucciones de instalación del proveedor de la chimenea.
  • Antes de practicar un orificio en la chimenea, debe instalarse provisionalmente el producto para marcar correctamente la posición de la estufa y del orificio de la chimenea. Consulte la fig. 1 para determinar las dimensiones mínimas.
  • Asegúrese de que el tubo de tiro suba todo a lo largo de la chimenea.
  • Con una salida trasera, emplee un codo de tubo de tiro con una trampilla que permita su deshollinado.
  • No olvide que es de suma importancia que las conexiones ofrezcan un cierto grado de flexibilidad. Ello tiene como fin prevenir que el movimiento de la instalación pueda generar grietas.
  • Para recomendaciones sobre la corriente de chimenea, consulte el apartado «2.0 Especificaciones técnicas». Para las dimensiones del tubo de tiro con la sección correspondiente, consulte «2.0 Especificaciones técnicas». N. B.: La longitud mínima recomendada de la chimenea es de 3,5 m desde la inserción del tubo de tiro. Si la corriente es demasiado fuerte, podrá instalarse un amortiguador de tubo de tiro y utilizarse para reducir la corriente.

1. Compruebe que esté nivelada utilizando un nivel de alcohol

y ajústelo en caso necesario mediante adhesivo o mortero.

2. Monte el borde (A) con pegamento acrílico.

Fig. 9 100 mm 100 mm 350 mm 100 mm

3. Vea la fig. 1 para más detalles.

Fig. 10 Si se utiliza la conexión para aire exterior (extra opcional, n.º cat. 51012164), deberá instalarse ahora.

4. Haga coincidir la cámara de combustión con los cuatro

agujeros de la base.

5. Compruebe que el manguito flexible para el aire de

combustión no quede atrapado. Saque el manguito a través del orificio en la parte trasera de la base.

6. La etiqueta de aprobación, conectada con un cable, se

introduce bajo la cámara de combustión en la base. ESPAÑOL65 ESPAÑOL Fig. 11

7. Ajuste la cámara de combustión horizontalmente de modo

que quede enrasada con la parte frontal de la base.

8. Nivele y ajuste verticalmente la cámara de combustión con

las tuercas (fig. 11 A). Nota: es extremadamente importante que la cámara de combustión esté nivelada verticalmente.

10. Monte la parte trasera del revestimiento. Asegúrese de

que esté correctamente alineado con la base. Emplee el pegamento acrílico suministrado para pegar la parte trasera. Fig. 13

11. Monte los soportes sobre la parte superior de la trasera del

revestimiento y el hogar. Fig. 14

12. Monte la parte superior del revestimiento. Asegúrese de

dejarla alineada con la parte trasera. Pegue la parte superior con la trasera con el pegamento acrílico suministrado. Monte el tirante (A) para asegurar las piezas trasera y superior del revestimiento.66 Fig. 15 Instalación con salida superior/chimenea de acero:

13. Utilice el pegamento acrílico suministrado para montar la

tapa (A). Fig. 16 Instalación con salida trasera:

5.0 Instalación completa

Consulte las Instrucciones de instalación, que incluyen datos técnicos de Jøtul F 480 (n.º cat. 10047258) sobre la utilización y el mantenimiento del producto.

La instalación se puede pintar al día siguiente de terminarla. Utilice pintura con base de agua. Si desea crear un ligero efecto texturado, añada un poco de cemento para baldosas a la pintura.

5.2 Pequeños desperfectos

Una vez instalada la estufa, cubra los arañazos o irregularidades del hormigón con el relleno de cemento incluido.

  • Para obtener los mejores resultados, lije el revestimiento de mampostería con papel de lija fino y elimine cualquier irregularidad o arista antes de pintar.
  • Aplique una capa de pintura.
  • Mezcle el polvo (relleno de cemento) con agua hasta formar una pasta lisa (como pasta de dientes).
  • Rellene todas las irregularidades, deje secar y repase con papel de lija fino.
  • Si algún desperfecto es más profundo, aplique el relleno en dos etapas para evitar que se hunda al secarse.
  • Aplique una segunda capa de pintura del color que desee.

En algunos casos, pueden aparecer pequeñas grietas en las juntas después de algunos meses de uso debido al asentamiento del edificio. Es muy fácil reparar estas grietas:

  • Abra la grieta con una herramienta, como un destornillador, para dejar más espacio para la lechada de cemento.
  • Primero elimine el polvo utilizando una aspiradora. Después, inyecte un poco de lechada acrílica y extiéndala utilizando la yema del dedo humedecida.
  • Después de un par de días, podrá repintarse la junta. ESPAÑOL67 ESPAÑOL

opcionales Placa frontal delante del producto, glas N.º cat. 50044652 Conexión de aire exterior N.º cat. 51012164

7.1 Reciclaje del embalaje

Su estufa se entrega con el siguiente embalaje:• Un palé de madera que puede cortarse y quemarse en la estufa.• Embalaje de cartón que debe llevarse a un punto de reciclaje local.• Bolsas de plástico que deben llevarse a un punto de reciclaje local.

7.2 Reciclaje de la estufa

La estufa se compone de:• Metal que debe llevarse a un punto de reciclaje local.• Cristal que debe desecharse como un residuo peligroso. El cristal de la estufa no debe depositarse en un contenedor de separación convencional.• Placas de combustión de vermiculita que pueden desecharse en contenedores de desechos convencionales.

Jøtul AS ofrece a sus clientes una garantía de diez años, con derecho a devolver los elementos externos de hierro fundido si presentan defectos como resultado de materiales y/o mano de obra defectuosa después de la compra/instalación original de la estufa. El comprador tendrá derecho a devolver el producto, siempre que la estufa haya sido instalada de conformidad con las normativas y leyes vigentes, y de acuerdo con las instrucciones de instalación y funcionamiento de Jøtul. La garantía no cubre: La instalación de accesorios opcionales, por ejemplo la rectificación del estado del tiro o el suministro de aire ni otras circunstancias fuera del control de Jøtul. La garantía no cubre los consumibles, como las placas de combustión, deflectores de humos, rejillas, ladrillos refractarios, amortiguadores ni juntas, puesto que se deterioran con el tiempo debido al uso normal. La garantía no cubre los daños provocados como resultado del uso de combustible inapropiado para encender el fuego, como restos de madera, madera pintada o impregnada, recortes de tablas, aglomerado, etc. Si se usa un combustible inapropiado puede producirse un sobrecalentamiento: la estufa se pone al rojo, lo que produce el descoloramiento de la pintura y el agrietamiento de las piezas de hierro fundido.La garantía no será válida para los daños ocasionados mientras el producto está en tránsito entre el distribuidor y el lugar de entrega. La garantía tampoco será válida para los daños ocasionados por la utilización de piezas no originales.68 Su tutti i nostri prodotti è applicata un’etichetta che indica il numero di serie e l’anno. Annotare questo numero dove indicato nelle istruzioni di installazione. Citare sempre questo numero di serie quando ci si rivolge al rivenditore o a Jøtul. les combustibles recommandés.Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquementVerwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.standardCertificate/The appliance can be used in a shared flue.Minimum distance to adjacent combustible materials:Emission of CO in combustion productsSerial no: Y-xxxx, Year: 200xManufacturer:N-1602 FredrikstadNorwayJøtul ASPOB 1441SwedenEUR IntermittentNominal heat output NorwayCountryOperational typeFuel typeOperation rangeEfficiencyKlasse IIClassificationStandardFlue gas temperature Room heater fired by solid fuelProduct:JøtulSP Sveriges Provnings- och221546Forskningsinstitut ABSP Swedish National Testing and ResearchInstitute Approved by

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Jøtul

Modelo : FS 92

Categoría : Tubo de lámpara