RHB2925E - Mezclador Redmond - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RHB2925E Redmond en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RHB2925E Redmond
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RHB2925E - Redmond y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RHB2925E de la marca Redmond.
MANUAL DE USUARIO RHB2925E Redmond
Antes de utilizear este producto,lea detenidamente el manual de operacion y conservelo para consultario para referencia en el futuro. El uso adeuado del dispositivo prolongara significativamente su vida util.
Medidas de seguridad
- El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explorchacion del producto.
- Este aparato es un dispositivo multifunctional para la preparación de alimentos en un entorno dométrico y se pueda usar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios Públicos de tiendas, ofecinas o en otheras conditiones de uso no industrial. Uso industrial o cualquier(othero uso no autorizzato del dispositivo serán considerados como violación de la operación adecuada del producto. En este caso el fabricante no se hace responsable de las posibles consecuencias.
- Antes de conectar el aparato a la red electrica, compruebe si su voltaje coincide con la tension nominal de alimentacion del dispositivo (ver las specifications sociales o la tarjeta de fabrica del producto).
REDMOND
- Utilice un alargador Diseñado para el consumo de energia del dispositivo - el desajuste de parámetros pueda provocar un cortocircuito o ignicación del cable.
- Desconecte el dispositivo del enchufe antes de su uso, como como durante su limpieza o traslado. Quite el cable electrico con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y no por el cable本身就是.
- No pase el cable de alimentación por los alfeizares oriba de las fuentes de calor. Asegúrese de que el cable no está torcido o doblado, no entre en contacto con objetos, esquinas y bordes de muebles aflados.
RECUERDESE: los daños accidentales sufridos por el cable de alimentaciónSEO. Pueado caesar problemas que no corresponden a las conditiones de la garantía, asi como pueda落户 a una descarga electrica. Un cable de alimentacion dañado requiere una sustitución urgente en el centro de servicios.
- No instale el時間 con produits en una superficie blanda. Esto provoca la inestabilidad del dispositivo.
RHB-2920-E, RHB-2925-E
- Tenga cuidado a la hora de instalar la cucilla en forma de S: está muy@aflada.
- Queda prohibido tocar las partes del dispositivo que se mueven durante su funciona;.
- Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre - la humedad u objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo pueda causar daños graves.
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y Completely enfriado. Se deben seguir estRICTamente las instrucciones de limpieza del dispositivo.
STOP iQueda PHOHIBIDO sumergir el cuerpo del cuerpo en agua o colocarlo bajo el agua corrente!
- Este aparato pueda usarlo niños conidad de 8 años y superior, y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha+dado la supervisión o instruccion apropiadas respecto al uso del aparato de una mane
REDMOND
ra segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no debenninger con el aparato. La limpieza y elostenimiento a realizar porel usuario no deben realizarlos los niños sin supervision. Mantenga el aparato y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- El material de embalaje (pellicula, espuma, etc.) puede ser peligioso para los niños. ÍPeligro de asfixia! Mantenga el embalaje的最后一 alcance de los niños.
- Quedan prohibidas la reparación no profesional del dispositivo, como como la modificación de su Construcción. La reparación del dispositivo debe realizarse exclusivamente por especialistas de un centro de servicios autorizzato. El trabajo poco profesional puede落户 a fallo del dispositivo, lesiones y daños a la propidad.

jATENCION! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de在哪? quier mal funciona.
Diseño de los modelos A2
-
Control de velocidades
-
Botón de encendido/apagado
- Botón del modo turbo
4.Unidad de motor - Botones de fijacion de las boquillas
- Cable de alimentacion electrica
- Boquilla liceadora con cinco cuchillas
- Cuerpo transparente del tzón(PC) con escala de medicación graduada 9.Cuchilla en forma de S
- Tapa del tzón pequeño con encaje para fjar la unidad de motor
- Adaptador para boquilla-batidora
- Boquilla-batidora
- Boquilla para la preparación de puré
- Vaso para mezclar
El fabricante se reserva el derecho a introducir ambios en el diseño, equipo, asi como en los specifications痫icas del producto en el camino de la mejora continua del producto sin aviso previo sobre dichos ambios.
Control de velocidad suave.. hay
Modo turbo.. hay
Velocidad. 13000-16000 rev/min
Longitud del cable electrico 1,3 m
Equipo:
RHB-2920-E
Unidad de motor. 1 unidad
Recipiente de la picadora con tapa (500 ml) 1idad
Cuchilla de la picadora en forma de S. 1 unidad
Boquilla liceadora con cinco cuchillas 1idad
Manual de operación 1idad
Libro de mantenimiento. 1idad
RHB-2925-E
Unidad de motor. 1 unidad
Recipiente de la picadora con tapa (500 ml) 1idad
Cuchilla de la picadora en forma de S. 1 unidad
Boquilla liceadora con cinco cuchillas 1 unidad
Boquilla-batidora. 1 unidad
Adaptador para boquilla-batidora. 1 unidad
Boquilla para preparar pure 1 unidad
Vaso para mezclar (600 ml) 1 unidad
Manual de operation 1idad
Libro de mantenimiento. 1 unidad
I. ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VZ
Saque con cuidado el producto y sus accesos de la caja. Retire todos los materiales de embalaje y pegatinas publicitarias.
iAseguirese de mantener en su lugar las etiquetas de advertencia, pegotinos indicadores (si hoy) y la tarjeta con el numero de series en el cuero del dispositivo! La ausencia del numero de series en el producto anulor automatamente sus derechos o增值服务.
Desenrolle completenesse el cable. Frote el cierto del dispositivo con un pano humedo. Las piezas desmontables se lavan con agua con jabon, todos los elementos del dispositivo secan bien antes de connectarlo a la red electrica.
Despues del transporte o el alcarnacionario a bajas temperaturas esnecessary dejar el dispositivo a temperatura ambiente antes de encenderlo durante el menos 2 horas.
Reglas generales de uso del dispositivo
- Para evaporar la salpicadura, llene de alimentos como máximo dos tercios del recipiente.
- En caso del uso de la liceadora, primerosumerja la boquilla en el recipientpe con los alimentos y bajo presione el boton de encendido o del modo turbo. Antes de sacar la boquilla del recipiente, suele el boton.
- Empiece a trabajo a baja velocidad, AUGMENTANDOLA si es你需要 girando el controlador de velocidades en el mango del dispositivo. Al lado del regulator hay una escalal determinar la velocidad optima para este tipo de alimento, recuerde su valor y aplicuya en el futuro.
- Para trabajo con la的最大ima intensidad (en el procesamento de alimentos solidos o en las etapas finales del batido), presione y mantenga presionado el botón del modo turbo.
No sumerjo el lugar de lo connexion de la boquilla con la unidad de motor en los alimentos tratados.
REDMOND
- Descongele la carne antes de picarla, separe los huesos y tendones, corte la carne en cubitos de 1 a 1,5 cm.
- Antes del procesamento de frutas y bayas, córtelas y retire los huesos.
No use la licuadora para preparar puré de patata. - Antes de mezclar los alimentos calientes saque el recipiente de la cocina. Deje que los alimentos se enfiñn, no mezzle los alimentos o liquidos a temperatasuras superiores a 80^ . Cuidado con las salpicaduras: comience el tratimiento de los productos a la velocidad más baja.
Noitezullesdispositivo para moler cafe, hielo,ozucar,cereales, frijoles y other alimentos especially sidos.
Cuando se trabaja con la boquilla liceadora o la boquilla para hacer puré no utilise como recipiente el tazon de la picadora. El eje en la parte inferior del tazon可以选择 darar la boquilla.
Uso de la boquilla licoadora/boquilla para la preparacion de puré (para RHB-2925-E)
- Coloque los ingredientes en el recipiente correspondiente.
- Presione simultaneamente y mantenga presionados ambos botones en la unidad de motor. Conecte bien la boquilla llicuadora/boquilla para la preparacion de puré con la unidad de motor hasta el tope.
- Conecte el dispositivo a la red. Coloque el control de velocidades en la posicion deseada.
- Sujete el recipiente con los productos tratados, sumeria la cucilla de la licaudora/boquillas para la preparacion de puré en el recipiente, bajo presione y mantenga presionado el botón de encendido. En caso de que necesite preparar verduras, frutas crudas u或者其他 ingredientes solidos;aumente la velocidad girando el mando o presión y mantenga presionado el botón del modo turbo.
- En el camino de configuracionmente mezec le los alimentos, moviend la lucadora en circulos hacía laREA o hacía abria y abajo.
- Una vez acabado el funcionamente desconecte el dispositivo de la red electrónica. Presione simultáneamente y sostenga presionados ambos botones de configuración de las BOQUillas y desconecte la BOQUilla sin aplicar problemas paraza.
- Limpie el dispositivo de acuerdo con la tabla A1.
Uso de La batidora (para RHB-2925-E)
- Coloque los ingredientes en el recipiente correspondiente.
- Inserte la boquilla-batidora hasta que haga un clic.
-
Presione simultaneamente y mantenga presionados ambos botones de fi-jacion de las boquillas. Conecte bien la boquilla batidora con la unidad de motor hasta el tope.
-
Conecte el dispositivo a la red. Gire el regulator del velocidades hacla la izquierda hasta la hora 1 (velocidad minima).
- Sujetando el recipiente con los productos tratados,sumerja la cucilla de la batidora en el recipiente,undo presione y mantenga presionado el boton de encendido.En caso si necesita augmentar la velocidad del batido,gire el regulator de velocidades hacerla derecha (de 1 a 5).Para el batido de intensidad maxima, presione y mantenga presionado el boton del modo turbo.
- En el camino del funciona最新的 forma de la batidora en circulos hacía La derecha.
- Una vez acabado el funcionaamente desconecte el dispositivo de la red electrónica. Presione simultaneeamente y mantenga presionados ambos botones de fijación de las boquillas y desconecte la boquilla batidora sin aplicar demasiada fuerza.
- Limpie el dispositivo de acuerdo con la tabla A1.
Uso de la picadora
- Instale la cubeta del desmenuzador en una superficie plana, dura y horizontal.
- Monte la cucilla en forma de S sobre el eje en la parte inferior del tazón del robot de cocina. Tenga cuidado, las cucillas son muy afladas! Sostenga la cucilla por su funda de plastico.
- Cargue los products en el recipientela de laforma que no sobrepasn lemarca maxima. Refiérase a las reglas generales de uso del dispositivo.
- Cierre el robot de cocina con la tapa de la manera el cruce en el manguito de la cucilla coincida con las ranuras en el centro de la tapa. Luego, alinee las lenguetas de los lados de la tapa con las ranuras en los bordes del recipientie. Sin hacer fuerza presione la tapa para que se pegue al recipientie y girela hacía la derecha hasta que hagablick.
- Presione simultaneamente ymantenga presionados ambos botones de fijacion de las boquillas y inserte la unidad de motor en el encaje de fi-jacion en la tapa del tazon.
- Conecte el dispositivo a la red. Coloque el control de velocidades en la posicion deseada: cuando mas duros son los alimentos, mayor es la velocidad de su tratamiento. La velocidadurrenta cuando el regulator gira a la derecha.
- Sosteniendo el recipiente con una mano, presione y mantenga presionado el boton de encendido o modo turbo. Utilice el modo turbo para picar carne y alimentos solidos.
-
Una vez acabado el funcionaamente desconecte el dispositivo de la red electrónica. Presione simultáneamente y mantenga presionados ambos botones de fijación de las boquillas y desconecte launities de motor sin aplicar demasiada fuerza.
-
Extraiga la cucilla en forma de S, sujetandola por la funda de plastico.
- Limpie el dispositivo de acuerdo con la tabla A1.
III. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO
| Averia Posibles causas y soluciones | |
| El dispositivo no funciona | El cable de alimentacion no está enchufado y en la red electrica no hay alimentacion. Conecte el cable de alimentacion del dispositivo a la red electrica. Conecte el dispositivo a una toma de corriente operativa |
| Seuda una vibracion fuerte del dispositivo cuando de pican los ali-mentos. | Los alimentos estan cortados enrozos demasiado grandes. Corte los alimenteros enrozos más(PCueeres |
| En el camino del functona-miento ha aparecido un olor alplastico | El dispositivo se ha sobrecalentado. Reduzca el tiempo del functona-mentation continu del dispositivo. Aumenta los intervalos entre las sesiones de funcionamiento |
| Como el dispositivo es nuevo, el olor proviene de la capa protectora Lleve a cabo una limpieza a fondo del dispositivo (vase la tabla A1). El olor desaparecerà despues unaicas cuantas sesiones de funcionamien-to | |
IV. GARANTÍA
Este produit Tiene una garantia de un plazo de 2 años aunar de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el fabricante se compromete, mediante la reparación o la sustitución de la totalidad del producto, a eliminar cualquier defecto causado por la mala calidad de los materiales o montaje. La garantía entra en vigorsolei la Fecha de la compra está confirmada por el sello de la tienda y lairma de vendedor en la tarjeta de garantía original.Esta garantíasoleo se reconceso i el producto se utilizesba de acuerdo con el manual de operacion, no se ha reparado o desmontado y no fue danado por el mal uso, asi comosoleo si se ha guardado la integridad absoluta del producto.Esta garantia no cube el desgaste normal y los produits de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos antiadherentes, selladores, etc.)
La vidaCTL del producto y el plazo de su garantia se calcularan a partir de la fecha de laventa o la fecha de lafabricacion del producto (en caso si no se pueda determinar la fecha de laventa).
La Fecha de fabricación del dispositivo se pueda encontrar en el número de série que se encuesta en la etiqueta de identificacion en el cuero del dispositivo. El número de série consiste de 13 digitos. Los digitos 6 y 7 significan met el 8 - ano de fabricacion.
El plazo de vida calculado por el fabricante es de 3 años a partir del día de suadicución y es validado a condidión de que la operación del producto se realiza con el complimiento con las instruciones del presente manual y con los requisitos��ables.
i La eliminacion de embataje, manuales, asi como del propio dispositivo debe realizarse de conformidad con los programas locales de reciclaje. No se deshaga de these products junto con la basura domestica normal.
REDMOND

Medidas de segurarca
I. ANTES DE UTILIZACAO
pJg jgdl g (Cug) lgkE yjyIe IaI aI 1 Jdall
gao jia ddo yj gai jy glwai pgi gag g g
i
aolal
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

© REDMOND. All rights reserved. 2014