MCM 1024 - Licuadora PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCM 1024 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MCM 1024 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCM 1024 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCM 1024 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO MCM 1024 PROFICOOK
ESPAÑOL...... página 37
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que este aparato le ofrezca muchas horas de disfrute.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y de- muestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Contenidos
Ubicación de los controles....3
Indicaciones generales de seguridad ....37
Consejos de seguridad especiales
Uso para el que está destinado....39
Piezas suministradas....39
Desembalaje del aparato....39
Descripción de las partes....39
Montaje....40
Instrucciones de uso 40
Funcionamiento....41
Sugerencias de recetas 42
Limpieza....45
Almacenamiento 45
Resolución de problemas ....46
Datos técnicos....46
Eliminación......46
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. - Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
- Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…” indicadas a continuación.
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará los símbolos con información de advertencia:

AVISO: Superficie caliente.
Riesgo de quemaduras.
Durante la cocción, la temperatura de la superficie de cristal accesible puede estar muy caliente.
- Por lo tanto, toque la batidora exclusivamente por el asa.
- Tenga mucho cuidado al abrir la tapa.
- No intente alcanzar nada en la apertura de llenado de la tapa.

AVISO:
- ¡Riesgo de corte! ¡Las cuchillas de la batidora están afiladas!
- Antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento del aparato, éste se debe apagar y se debe desconectar del suministro eléctrico.
-
No toque las piezas en movimiento.
-
Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana. Colóquelo de forma que no pueda volcar.
- No deje funcionar el aparato sin la presencia de una persona!
- No toque ningún botón de seguridad! Evitan usar el aparato sin la jarra de batidora o sin la tapa cerrada.
- No quite la tapa cuando funciona el aparato.
- No use el aparato sin contenido.
-
No transporte ni levante el aparato durante el uso, apáguelo primero y desconecte el enchufe. Lleve siempre el aparato con ambas manos.
-
Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Uso para el que está destinado
Este dispositivo está diseñado para:
- Mezclar líquidos
- Calentar, cocinar y triturar platos.
Diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, como
- cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales
- clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales
- pensiones
No diseñado para uso en instalaciones agrícolas.
Solo se debe utilizar tal y como se indica en este manual. El aparato no se ha diseñado para uso comercial.
Cualquier otro uso se considerará no indicado y podrá ocasionar daños materiales o incluso lesiones personales.
El fabricante no será responsable de los daños causados por este uso indebido.
Piezas suministradas
1 Aparato de base con motor
1 Tapa para la apertura del rellenador
1 Tapa con apertura del rellenador para recipiente de mezclado
1 Recipiente de mezclado
1 Cepillo de limpieza
Desembalaje del aparato
- Extraiga el dispositivo de su embalaje.
- Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
- Compruebe que todas las piezas estén presentes.
- Compruebe si existen posibles daños de transporte en el aparato para evitar riesgos.
- Si el contenido del embalaje está incompleto u observa daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al vendedor.
i NOTA:
Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o residuos del proceso de fabricación. Recomendamos que limpie el aparato tal y como se describe en el apartado de "Limpieza".
Descripción de las partes
1 Tapón de apertura para rellenar / Taza de medición
2 Tapa de jarra de mezclado con apertura para rellenar
3 Bloqueo de seguridad
4 Jarra de mezclado
5 Bloque de cuchillas
6 Marcas para colocar la jarra de batidora
7 Pantalla (indicación de tiempo)
8 Botones + y -para establecer el tiempo en modo cocción
9 Botón ⏻ POWER (encendido/apagado)
10 Control de potencia de la batidora
11 Unidad de base con motor
12 Teclas de función con testigos de control integrados:
OPULSE (mezclar en intervalos)
HIGH (programa de cocción)
MEDIUM (programa de cocción)
LOW (programa de cocción)
Montaje
Acople de la jarra de mezclado
Ponga la jarra de mezcla sobre la unidad base. Preste atención a los símbolos al hacerlo. Las marcas de la jarra de batidora bajo el asa y la marca de la unidad base deben alinearse con precisión, una sobre otra.
Montaje de la tapa
- Ponga la tapa sobre la jarra de batidora de forma que el acople con el bloqueo esté a la derecha, al lado del asa.
- Gire la tapa hacia la derecha hasta que se detenga. El bloqueo debe asentarse firmemente en el asa de la jarra de batidora.
i NOTA:
Un montaje incorrecto evitará que se pueda usar el aparato.
Instrucciones de uso
Conexión eléctrica
- Compruebe que la tensión de corriente que vaya a usar coincida con la del aparato. Encontrará información al respecto en la placa identificadora.
- Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada. Escuchará un pitido cuando se monte correctamente el aparato junto con la tapa.
Funcionamiento del aparato
- El aparato se usa con el control de potencia o_ con los botones de función.
- Cada pulsación de botón se confirma con un pitido, si el aparato se ha encendido con el botón POWER.
- Con el control de potencia establece la velocidad de mezcla. Comience siempre con la velocidad más baja (posición 1) si la jarra se ha llenado a la máxima capacidad. La función del control de potencia se anulará si usa un programa con los botones de función.
- Con los botones de función podrá calentar, cocinar y triturar platos. Use los botones HIGH, MEDIUM, o LOW para la función de calenta-miento. Puede remover el plato con el botón PULSE. El tiempo de cocción puede modificarse en intervalos de un minuto con los botones +y —. Los botones de función se anularán si ha encendido el aparato con el control de potencia.
Encendido/apagado
Pulse el botón POWER. Parpadeará el testigo. El aparato estará en modo espera.
Encender/apagar con el control de potencia
i NOTA:
El aparato solamente puede encenderse cuando la jarra de batidora esté cerrada con la tapa y el control de potencia esté en 0.
- Encender: Gire el control a la derecha hasta la posición de velocidad deseada.
Posición 1 = baja velocidad
Posición 2 = velocidad media
Posición 3 = velocidad alta
Posición 4 = velocidad máxima
• Apagado: Gire el mando a la izquierda hasta 0.
Encender/apagar con los botones de función HIGH, MEDIUM, LOW
- Encender: Pulse una vez el botón correspondiente. El testigo sobre el botón seleccionado se encenderá.
- Apagado: Pulse otra vez el botón. El testigo se apagará. El aparato estará en modo espera. Pulse el botón POWER.
Botón de función PULSE
Mientras mantenga pulsado este botón, el aparato funcionará a velocidad 2.
Pantalla
El aparato dispone de una pantalla en la que puede leer el tiempo restante del programa de cocción en minutos y segundos.
Programas de cocción
HIGH Calentar hasta 100°C y cocinar MEDIUM Calentar, o mantener caliente hasta aproximadamente 80°C LOW Calentar, o mantener caliente hasta aproximadamente 60°C
- Las duraciones de los programas de cocción están preestablecidas: 25 minutos cada uno.
- Puede ajustar el tiempo de forma individual con los botones + y—entre 1 y 90 minutos.
- Puede cambiar a otra posición de cocción durante el programa. Se conservará la duración del programa anterior.
- Cuando haya transcurrido el tiempo establecido escuchará 4 pitidos.
Capacidad del recipiente de mezcla
Observe la capacidad máxima de la jarra de batidora:
COLD para líquidos fríos: máx. 1750 ml (aprox. 56 oz)
SOUP para platos calientes: máx. 1400 ml (aprox. 48 oz)
i NOTA:
La espuma ocupa mucho volumen. Reduzca la capacidad con líquidos que generen mucha espuma.
Cerrar la apertura de llenado / taza de medición
- También puede usar el tapón de la apertura de llenado de la tapa como taza de medición.
- Cierre siempre la tapa con el tapón durante el batido.
Ingredientes
Corte los ingredientes en trozos pequeños antes de ponerlos en la jarra de batidora.
Funcionamiento
ATENCIÓN:
- Apague siempre el dispositivo antes de retirar el recipiente de mezclado de la base.
- No llene en exceso el recipiente de mezclado. Observe la gradación en el recipiente.
- No introduzca ingredientes duros en la jarra de mezclado. Los ingredientes tales como avellanas o bloques de chocolate pueden provocar daños en el aparato.
Preparación
- Prepare los ingredientes.
- Coloque el recipiente de mezclado en el dispositivo de base si no lo ha hecho antes.
- Llene la jarra con los ingredientes.
- Coloque la tapa con el tapón en el recipiente.
- Enchufe el cable en una toma a tierra instalada correctamente de.
- Utilice el botón POWER para encender el aparato.
Mezclar platos/bebidas fríos
i NOTA:
¿Desea añadir azúcar o especias en la bebida que va a mezclar?
- Apague primero el dispositivo.
- Retire el tapón y llénelo por la apertura.
• Vuelva a poner el tapón en la tapa.
AVISO:
No ponga la mano en la jarra de batidora. Las cuchillas están afiladas y giran a gran velocidad. Se podrían producir cortes graves.

ATENCIÓN:
Objetos como cucharas no deben estar nunca en la jarra de batidora durante el uso.
Proceda del modo descrito en "Preparación".
- Gire el control de potencia a la derecha hasta la posición de velocidad deseada. Alternativamente, puede mezclar en intervalos con el botón PULSE.
- Una vez haya usado el aparato con el control de potencia, vuelva a ponerlo en 0.
Preparar platos calientes

NOTA:
- Observe la secuencia: Primer cocinar, luego triturar.
- Añada siempre la cantidad de líquido indicada en las recetas cuando cocine.
Proceda del modo descrito en "Preparación".
- Seleccione una función de calentamiento.
- Reduzca o aumente el tiempo de cocción con los botones + y -si es necesario. Cuando haya transcurrido el tiempo establecido escuchará 4 pitidos.
- Si quiere finalizar la preparación antes de que transcurra el tiempo de cocción, pulse el botón de función seleccionada otra vez.
- Ponga el tapón en la apertura de llenado. Pulse brevemente el botón PULSE para llevar el plato a la consistencia deseada.
Finalizar funcionamiento
- Apague el aparato con el botón POWER.
- Desconecte el enchufe de la toma.
Sugerencias de recetas

NOTA:
Las recetas para otros aparatos similares no son transferibles por motivos técnicos.
Crema de sopa de patata (para 2-3 personas)
Ingredientes
400g de patatas
1 rodaja de apio
200 g de zanahorias
1puerro
750 ml de caldo de verduras
1 cucharada de margarina
2 cucharaditas de crema de leche amarga
Sal y pimienta
Mejorana fresca
Preparación
- Pele las patatas, el apio y las zanahorias y córtelas en dados grandes, lave bien el puerro y córtelo en rodajas grandes.
- Ponga las verduras y la margarina en la jarra de batidora y vierta el caldo encima.
- Ponga la batidora en 30 minutos de tiempo de cocción y la posición de cocción más alta (HIGH).
- Tras el tiempo de cocción, sazone con la crema de leche, sal, pimienta y mejorana y tritúrela como desee (PULSE).
Crema de sopa de setas (para 2-3 personas)
Ingredientes
250 g de setas frescas
1,5 cucharadas de mantequilla
1 cucharadita de harina
12 limón
400 ml de caldo de verduras
50 ml de crema de leche
1 huevo
Sal y pimienta
Perejil
Preparación
- Esparza el zumo de limón sobre las setas limpias. Pong alas setas en la jarra de batidora y córtelas gruesas (PULSE).
- Añada la mantequilla, espolvoree con harina. Añada el caldo.
-
Ponga la batidora en 25 minutos de tiempo de cocción y la posición de cocción más alta (HIGH).
-
Cuando pase el tiempo de cocción, añada la crema de leche con el huevo y mezcle (PULSE).
- Decore con perejil picado y sazone con sal y pimienta de nuevo.
Crema de sopa de coliflor (para 2-3 personas)
Ingredientes
12 coliflor (aprox. 350 g)
1 cebolla
1 cucharadita de mantequilla
1 cucharadita de curri
750 ml de caldo de verduras
50 ml de crema de leche
50 g de queso tierno, contenido en grasa superior al 50%
Sal y pimienta
Nuez moscada
Preparación
- Lave y limpie la coliflor y pártala en bulbos. Pele y corte la cebolla, póngala en la jarra de batidora junto con la mantequilla y el curri. Añada el caldo.
- Ponga la batidora en 30 minutos de tiempo de cocción y la posición de cocción más alta (HIGH).
- Cuando pase el tiempo de cocción, añada la crema de leche y el queso tierno y mezcle (PULSE).
- Sazone con sal, pimienta y nuez moscada.
Crema de sopa de tomate (para 3-4 personas)
Ingredientes
1 kg de tomates
18 del agua de los tomates cocidos
½ tubo de puré de tomate (aprox. 100 ml)
100 g de crema de leche
100 g de crema fresca
1 diente de ajo
Para sazonar al gusto: Sal, pimienta (blanca y negra), orégano, pimentón, perejil, cebollino
Preparación
- Ponga los tomates en la jarra de mezcla con agua. Los tomates deben quedar totalmente cubiertos con agua.
- Ponga la posición de cocción más alta (HIGH). En cuanto la piel de los tomates reviente, sáquelos, pélelos y córtelos en cuartos.
- Añada los tomates cortados en cuartos a aproximadamente 1/8 del agua de cocción, sazónelos con sal, orégano, pimienta blanca y negra.
- Ponga la batidora en 25 minutos de tiempo de cocción y la posición de cocción más alta (HIGH).
- Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, añada la pasta de tomate y las especias restantes, mezcle hasta que quede cremoso con PULSE.
- Añada perejil picado fino y corte el cebollino al gusto.
- Añada la crema de leche y la crema fresca y déjelo hervir otra vez. Para terminar, tritúrelo otra vez (PULSE) hasta que se disuelva la crema fresca.
Salsa de pesto
Ingredientes
1 taza de hojas de albahaca fresca
1 diente de ajo, pelado y cortado grueso
40 ml de zumo de limón
60 g de piñones
12 taza de aceite de oliva
12 taza de requesón (requesón granulado)
60 g de queso parmesano fresco, rallado
Preparación
Ponga todos los ingredientes en la jarra de batidora y seleccione una posición de velocidad con el control de potencia. Sirva la salsa con pan de pita tostado.
Guacamole
Ingredientes
1 aguacate grande, sin hueso y cortado fino
40 ml de zumo de limón
^1/2 taza de crema de leche agria
1 cucharadita de ajo picado
1 cucharadita de chili
Preparación
Ponga todos los ingredientes en la jarra de batidora y seleccione una posición de velocidad con el control de potencia. Procese los ingredientes hasta que queden cremosos. Sirva la salsa con nachos, bastoncillos pan y palitos de verdura cruda.
Sazón de hierbas
Ingredientes
^3/_4 de taza de hierbas frescas mezcladas (perejil, cilantro, cebollino, romero y albahaca)
1 diente de ajo, pelado y picado
2 cucharadas de aceite de oliva
3 cucharadas de vinagre balsámico
Preparación
Ponga todos los ingredientes en la jarra de batidora y seleccione una posición de velocidad con el control de potencia. Procese los ingredientes hasta que queden mezclados. Sirva el sazón con corde-ro, pollo o pescado.
Margarita
Ingredientes
60 ml de tequila
60 ml de Cointreau
80 ml de zumo de lima
12 cubitos de hielo
Preparación
Ponga todos los ingredientes en la jarra de batidora. Seleccione la posición de velocidad 4 con el control de potencia. Procese los ingredientes hasta que queden mezclados y se haya triturado el hielo.
Sangría helada
Ingredientes
250 ml de vino tinto afrutado, helado
125 ml de zumo de arándanos o de uva negra
125 ml de sorbete de limón
80 ml de concentrado de naranja
12 taza de uvas sin semilla frescas, congeladas.
1 taza de ciruelas en lata, escurridas
Ingredientes
Ponga todos los ingredientes en la jarra de batidora. Seleccione la posición de velocidad 4 con el control de potencia. Procese los ingredientes hasta que queden cremosos.
Piña colada
Ingredientes
2 cucharadas de ron blanco
2 cucharadas de leche de coco
2 cucharaditas de azúcar
^3/_4 de taza de zumo de piña sin endulzar
10 cubitos de hielo
Preparación
Ponga todos los ingredientes en la jarra de batidora. Seleccione la posición de velocidad 4 con el control de potencia. Procese los ingredientes hasta que queden mezclados y se haya triturado el hielo.
Servir de inmediato.
Cóctel de frutas
Ingredientes
250 ml de zumo de piña
1 banana, pelada y picada
1 naranja, sin piel, cortada y picada
250 ml de agua de seltz
2 cucharadas de pulpa de maracuyá
Preparación
Ponga todos los ingredientes (excepto el agua de seltz y la pulpa de maracuyá) en la jarra de batidora. Seleccione la posición de velocidad 4 con el control de potencia. Procese los ingredientes hasta que queden bien mezclados. Añada el agua de seltz y la pulpa de maracuyá y sirva en vasos de cóctel.
Batido de fresa y maracuyá
Ingredientes
1 recipiente de fresas sin tallos
Pulpa de 4 maracuyás
500 ml de leche, helada
4 cucharadas de helado de maracuyá
2 cucharadas de pulpa de fresa
Preparación
Ponga las fresas en la jarra de batidora. Seleccione la posición de velocidad 4 con el control de potencia. Procese los ingredientes hasta que queden cremosos. Ponga la mitad de la pulpa de maracuyá, la leche y 2 cucharadas de helado en la jarra de la batidora. Procese los ingredientes hasta que queden viscosos y cremosos. Ponga la bebida en 2 vasos y coloque el resto de helado y pulpa de maracuyá con la pulpa de fresa en la bebida. Sírvala.
Budín de manzana y plátano
Ingredientes
12 manzana pequeña, pelada y sin corazón
1 plátano pequeño, pelado y cortado
½ taza de manjar blanco preparado
Preparación
Cocine la manzana hasta que se ablande. Cuando se haya enfriado la manzana, ponga la manzana y el plátano en la jarra de batidora. Seleccione la posición de velocidad 4 con el control de potencia. Procese los ingredientes hasta que queden cremosos. Mezcle el puré de fruta con el manjar blanco preparado.
Limpieza

AVISO:
- Desconecte siempre de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
- ¡Las cuchillas de la batidora están afiladas! Existe riesgo de lesiones.

ATENCIÓN:
- No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
- No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
- La jarra de batidora no puede ponerse en el microondas.

ATENCIÓN:
- No enjuague la jarra de batidora en un recipiente con agua. La base de la jarra de batidora contiene componentes electrónicos que no deben mojarse.
- Si entra agua en la base de la jarra de la batidora, déjela secar por completo antes de usarla de nuevo.
Para limpiar la parte exterior de la máquina utilice únicamente un paño húmedo de lavar platos.
Jarra de batidora
- Llene la jarra de batidora con aproximadamente 1 litro de agua y añada unas gotas de lavavajillas.

ATENCIÓN:
El agua con lavavajillas generará espuma durante el calentamiento y el batido.
- Caliente el agua durante aproximadamente 8 minutos en posición HIGH.
- Pulse brevemente el botón PULSE.
- Deje enfriar el agua antes de limpiar la pared interna de la jarra de batidora.
- Limpie el interior de la jarra de batidora con el cepillo de limpieza incluido.
- Enjuague la jarra de batidora con agua limpia y séquela cuidadosamente.
Tapa y tapón
- Limpie estos componentes sumergiéndolos en agua.
- Aclare con agua limpia.
- Seque las piezas.
Almacenamiento
- Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesorios de sequen completamente.
- Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo largo.
- Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación, fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
| Problema | Causas posibles | Solución |
| El aparato no funciona. | El aparato no está recibiendo corriente. | Compruebe la toma de corriente con otro aparato diferente. |
| Introduzca el enchufe correctamente. | ||
| Compruebe el fusible de su casa. | ||
| El interruptor de seguridad no está cerrado. | Compruebe que la jarra de batidora y la tapa estén correctamente colocadas. | |
| El aparato tiene defecto. | Póngase en contacto con nuestro Servicio o con un especialista. | |
| Los líquidos no se han mezclado correctamente. | Hay demasiado líquido en el recipiente o el líquido es insuficiente. | Varíe la cantidad de líquido. |
| La velocidad es demasiado elevada. | Comience con una velocidad reducida que puede aumentar posteriormente. | |
| Las hojas se enca-llan tras encender. | Velocidad seleccionada demasiado baja. | Arranque a una velocidad mayor. |
Datos técnicos
Modelo: PC-MCM 1024
Suministro de tensión:...... 220-240 V\~, 50 Hz
Consumo del motor: 180 - 220 W
Consumo del calentador:....700 - 900 W
Clase de protección: ....I
Peso neto:....aprox. 3,75 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.

Eliminación
Significado del símbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.