PCUM 1006 - Mezclador PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCUM 1006 PROFICOOK en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora |
| Marca | ProfiCook |
| Modelo | PCUM 1006 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo nominal | 1000 W (máx. 1200 W) |
| Capacidad del vaso | 1,8 L máx. (0,25 L mín.) |
| Material del vaso | Vidrio |
| Peso neto | Aproximadamente 4,60 kg |
| Pantalla | Digital (tiempo en segundos) |
| Funciones | Mezclar, picar, triturar, batir, triturar hielo (ICE CRUSH), Turbo |
| Número de velocidades | 8 programas automáticos + Turbo |
| Tipo de cuchillas | Bloque de cuchillas extraíble de acero inoxidable |
| Seguridad | Parada automática, interruptor de seguridad, protección contra sobrecargas, funcionamiento breve 2 min/1 min pausa |
| Piezas incluidas | Aparato base, vaso de mezcla, tapón, bloque de cuchillas, tapa con orificio de llenado, tornillo de montaje |
| Mantenimiento | Limpieza inmediata después del uso con agua tibia y solución de enjuague; no sumergir |
| Reparabilidad | No reparar por uno mismo; contactar a un profesional cualificado |
| Clase de protección | II |
| Nivel de sonido | 82 dB(A) |
Preguntas frecuentes - PCUM 1006 PROFICOOK
Preguntas de los usuarios sobre PCUM 1006 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCUM 1006 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCUM 1006 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCUM 1006 PROFICOOK
Ubicacion de los controlles. 3
Figuras A-E 4
Observaciones generales 28
Consejos de seguridad especials para este aparato 28
Uso para el que está destinado 30
Piezas suministradas 30
Desembalaje del aparato 30
Descripción de las partes. 30
Montaje 30
Sugerencia de receta 33
Limpieza 33
Almacenamento 34
Resolucion de problemas 34
Datos techniques. 34
Eliminación 34
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
-
Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
-
No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentacion de red se deben controlar regularmente para garantizar que no esten dañados.
- Solamente utilise accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No dejeUGC a los ninos con la lamina. IExiste peligro de asfixia!
Simbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsenyaladas en especial. Siga estas advertenciasincondicionalmente, para evaporar accidentes y dañosen el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
i NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted
Consejos de seguridad especials para este aparato
AVISO:
- Riesgo de corte! Las cucillas de la batidora estániladas!
AVISO:
- Antes de sustituir accesorios o piezas adiconiales que se mueven durante el funciona del aparato, este se debe apagar y se debe desconectar del suministro electrico.
- No toque las piezas en movimiento.
- Antes de sustituir los accesorios, espere hasta que la cucilla se haya detenido.
- Compruebe siempre que los accesorios estén bien fjados antes de encender el aparato.
- PRECAUCTION: Asegürese de que la batidora está desconectada antes de retirarla de su base.
- Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se ledea sin atencion y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- No repareastedimismo eldispositivo.Contactcexponpersonal autorizador Para evitar riesgos,el fabricante,nuestro serviceode atencion al cliente u other especialistaequalido debechangiar el cable de corriente daado con un cable equivalente.
- Este aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.
-
Este dispositivo no debe sumergirse en agua para limpiarlo. Siga las instrucciones incluidas en el capitulo "Limpieza".
-
No utilise el aparato durante más de 2关键时刻. Deje que se enfié durante aproximadamente 1 minuto antes de volverlo a utiliser.
- Después de 10 usos seguidos, deja enfiar la unidad hasta la temperatura ambiente antes devoltar a usarla.
- NocedeFuncionarelaparato sinla presencia de una persona!
- No toque ningún botón de seguridad!
No quite la tapa cuando funciona el aparato.
No entre en contacto con la abertura de lienado.
Uso para el que está destino
Este dispositivo está diseñado para:
- Mezclar liquidos
- Cortar alimentosconsistentes
Picar hielo
No lo utilise para alimentos demasiadouros, como frutos secos o chocolate.
Se ha disnado para el uso domestico y aplicaciones similares.
Solo se debe utilizes tal y como se indica en este manual. El aparato no se ha disnéado para uso comercial.
Cualquier除外 lo se considerar no indicado y podra occasionar daños materiales o incluso lesiones personales.
El fabricante no sera responsable de los daños causados por este uso indebido.
Piezas suministradas
1 aparato de base con motor
1 tapa para la apertura del rellenador
1 tapa con aperture del rellenador para recipiente de mez-clado
1 recipientede mez-clado
1 bloque de cuchillas
1 soporte de tornillo para el bloque de cachillas
Desembalaje del aparato
- Extraiga el dispositivo de su embalaje.
- Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
- Compruebe que todas las piezas esten presentes.
i NOTA:
Puede que el aparato todasonga algo de polvo o residuos del proceso de fabricacion. Recomendamos que limpie el aparato tal y como se describe en elApartado de "Limpieza".
Descripción de las partes
1 Tapón de aperture para rellenar
2 Tapa de jarra de mezclado con aperture para rellenar
3 Jarra de mez.clado
4 Bloque de cuchillas
5 Soporte de tornillo para el bloque de cucillas
6 Rueda de acontecimiento
7 Unidad de base con motor
8 Panel de control
9 Lucesindicadorasdefuncion
Montaje
Montaje del bloque de cuchillas (ver Fig. A y B)
- Gire la jarra de mezclado en su cabezal.
- Coloque el bloque de cucillas en la junta de la base de la jarra. La rueda deccionamento debe apunar hacía fuera.
- Coloque el soporte de tornillo en la rosca de la base de la jarra de mezclaro.
- Rosca para zurdos! Gire el soporte de tornillo en el sentido contrario a las agujas del reoj.
- En cuando el soporte de tornillo entre en contacto con el bloque de cucillas, vuelva a girarlo con cuidado.
Acople de la jarra de mezclo (ver Fig. C)
Para poder acoplar la jarra de mezclado con mayor calidad, dispone de flechasindicadoras en la carcasa.
La flecha de la jarra de mezclado se incluena directamente bajo del asa. Hay tres flechas en la unidad de base con el motor. Por lo tanto, existen tres options para acoplar la jarra.
- Coloque la flecha de la jarra de mezclado aproximamente a 3 centímetros a lareshcha de la flecha de la unidad de base.
- Gire la jarra de mezclado en el sentido de las agujas del reloj hasta que las flechas estén alineadas.
- La jarra de mezclaro ahora está conectada a la unidad de base.
- Levante la jarra de mezclado para comprobar que está fija.
Montaje de la tapa (ver Fig. D y E)
- Coloque la tapa negra de forma que su lengüeta cierre el pitorro en la jarra de mezclado.
- Ponga el tapón de aperture para rellenar en la tapa negra.
- Dé un cuarto de vuelta al tapón para bloquearlo.
Conexión electrica
- Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, compruebe que la tension de la red de suministro que se va a utiliser coincide con la del aparato. Encontrará la información necesaria en la placà de identificacion.
- Conecte el aparato solo a un enchufe de seguidad correctamente instalado.
Pantalla y selector
Pantalla
La batidora dispone de una pantalla en la que peut leer el tiempo de funcionaimiento en seguidos. Podrá leer mejor la pantalla si se sitúa solo enfronte.
Selector
- Pulse el botón "POWER" para encender el aparato. Piloto indicador 1 y luz de panel de control iluminada en azul. El botón "POWER" parpadearra.
- Utilice el botón "TURBO" para poder inmediamente la batidora a la velocidad Tmaxima. El tiempo de funciona se做不到 en pantalla.
- Vuelva a pulsar el botón "TURBO" para desactivar la funciona.
- Utilice el botón "SELECT" para selectionar una de las siguientes unidades:
| Valor / designación | Función | Ingre- dientes de ejemplo | Cantidas | Tiem- po en se- gun- dos |
| 1 Batir | Leche en polvo | 10 g y 250 ml de agua | 20 | |
| 2 Trocear | Carne sin huesos | Máximo 300 g, 3x3x5 cm | Hasta 120 | |
| 3 Mezclar | Zana- horias trocea- das | 600 g y 900 ml de agua | Hasta 120 | |
| 4 Licuár | Naran- jas a gajos | 400 g, sin agua | Hasta 120 | |
| 5 | Hacer puré | Patatas hervidas | 480 g en trozos, 20 g de aceite | 30 |
| ICE CRUSH | Hielo picado | Cubitos de hielo | 350 g | Ato- mático |
| Valor / designación | Función | Ingre- dentes de ejem- plo | Cantida- des | Tiem- po en se- gun- dos |
| Botón TURBO | Velo- cidad maxiima | Pan pallado | 1 barra de pan de 2 o 3 días- cortada en 5 o 6 trozos | 4 x 5 seg |
- Pulse el botón "START / STOP" cuando se decide en un caso de selección. El motor arrancará. El tiempo de configuración restante se做不到 en pantalla.
Funcionamento
ATENCLON:
- Apague siempre el dispositivo antes de retirar el recipiente de mezclado de la base.
- Espere siempre hasta que la cucilla de mez-clado haya sido girar.
- El vidrio seouldra romper en caso de temperatura elevada.No Ilene el recipiente con liquidos a tempearturas superiores a 60^
- No llene en excesso el recipiente de mezclaro. Puede llunar un maximo de 1,8 litres. Observe la gradacion en el recipiente.
- No llene por debajo de la cantidad de 0,25 litros! Las cuchillas de mezclado podrjan funcional en seco y dañar la capa protectora.
- No introduzca ingredientes duros en la jarra de mezclaro. Los ingredientes tales como avellanas o bloques de chocolate能把 provocar daños en el aparato.
I NOTE:
Las functions de mezclado funciona solo cuando losvinclos y está exactamente uno sobre el other.
- Este dispositivo estáaxydisenado parautilizaroduringa brve periodo de time. Espere 1minutostrasunuso de2 minuto.
I NOTE:
- Para create espuma, seranecessaryunacapacidad grande.Reduzca lascantidades deliquido que produzcan mucha espuma.
-
Sujete con una mano la tapa si está picando hielo o si hay una granething de ingredientes.
-
Prepare los ingredientes. Consulte la tabla de la頁a 31.
- Coloque el recipiente de mezclado en el dispositivo de base si no lo ha hecho antes.
- Llene la jarra con los ingredientes que deseemezclar.
- Coloque la tapa con el tapón en el recipientte.
I NOTE:
Desea anadir azucar o especias en la bebida que va a mezclar?
- Aquare primo el dispositivo.
Retire el tapón y llénelo por la aperture.
Vuelva aponer el tapon en la tapa.
AVISO:
- No utilise el recipient de mezclado vacio o sin la tapa.
-
No acerque las manos al recipiente de mezclado. Las cuchillas estan aflidas y giran a gran velocidad. Se podrjan produir cortes graves.
-
Enchufe el cable en una toma a tierra instalada correctamente.
- Utilice el botón "POWER" para encender el aparato.
- Pulse el botón "TURBO" o selección una funciona con el botón "SELECT".
- Pulse el botón "START / STOP" después de selecciónar una función. El motor arrancará. El tiempo de funciona restante se做不到 en pantalla.
Finalizar funcionaiento
- Pulse el botón "START / STOP" y, a continua, el botón "POWER".
-
Espere hasta que la cuchilla de mezclo de detenga por completeo.
-
Gire primo el recipiente de mezcla hacía la izquierda para desbloquearlo.
- Eleva la jarra de mezclado de la base del aparato para verte labebida.
- Desconnecte el enchufe de la toma.
Sugerencia de receta
Ingreddien- 500 ml de leche fria (como en las grasas: 1,5%
2 platanos
1 manzana, pelada y sin corazón
4 cucharadas de frutas del bosque congeladas
Zumo de un limón
Preparación 1. Pele los platanos, córtelos en rodajas y anadalias a la jarra de mezclaro.
Preparación
- Pele la manzana, quitele el corazón, córtela en cuartos y anádalos a la jarra.
- Añada las frutas del bosque y vierta el zumo de un limón
- Ponga en funciona el batidora en la direccion "1" y vierta la leche lentamente a工程技术 de la aperture para rellenar.
- El proceso finaliza automatically.
mente una vez transcurridos
120 segundos. - Servir inmediamente! Con las frutas del bosque congeladas se obtiene un refrescante batido.
Limpieza
AVISO:
- Desconecte siempre de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podía Cause un electrochoque o un incendio.
- Las cucillas de la batidora está relacionadas! Existe riesgo de lesiones.
ATENCLON:
- No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
- No实用性 detergentes agresivos o abrasivos.
Consejo
Inmediamente después de mezclar labebida: Llene el recipiente de mezclo con agua tibia a media capacité. Utilice el boton "TURBO" para encender la batidora durante aproximamente 10 segundos. Así se prelimiará la jarra.
Para limpiar la parte exterior de laquina utilise unicolemente un pano humedo delavar platos.
Cuchilla de mezclado y soporte de tornillo, jarra de mezclado con tapa y tapón
- Limpie"These componentes sumergiendolos en agua.
- Aclare con agua limpia.
Almacenamento
Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesos desequencompletamente.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utiliserdo durante un periodo de tiempo长大.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilacion, fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
| Problema | Causas pos-bles | Solutión |
| El aparato no func-ña. | El aparato no está recubiendo corriente. | Compruebe la toma de corri-en te con otro aparato diferente. |
| Introduzca el enchufe correcc-tamente. | ||
| Compruebe el fusible de su casa. | ||
| El interruptor de sécurité no está cerrado. | Compruebe si todos los componentes se han acoplado correctamente. | |
| El aparato tiene defecto. | Póngase en contacto con了我的 Servicio o con un especialista. | |
| Los láquidos no se han mezclado correcta-mente. | Hay demasiado láquido en el recipientte o el láquido es insufi-ciente. | Varie lacantadade láquido. |
| La velocidad esblemado elevada. | Comience con una velocidad reducida que puedaacular posteriormente. |
Datasétécnicos
Modelo: PC-UM 1006
Suministro detension: 220-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo nominal de potencia: 1000 W
Consumo maximalo potencia: 1200 W
Nivel de ruidos: 82 dB(A)
Clase de proteccion: .II
Funcionamento breve / Pausa: 2/1关键时刻
Peso neto: ..aprox. 4,60kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.

Eliminación
Significado del significo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude a evaporar potecillas impactos medioambiente y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.
Indices
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
"START/STOP"
"POWER"
gall 1c dgs gall gswy 1 c 1s k y 1c gwl ay 2n s k ay. jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali y
.
3 1
a aalll 2
a
.3
4
b is-1
(E kD k)
1
billy
2
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
1j
gai jia gao zai jia 1
aill 1 gall aoll aaiy y jao lalal y 1bc2.2
3
aai 4
oJai 5
6