PROFICOOK PCUM 1006 - Mezclador

PCUM 1006 - Mezclador PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCUM 1006 PROFICOOK en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PROFICOOK PCUM 1006 - page 28
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROFICOOK

Modelo : PCUM 1006

Categoría : Mezclador

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCUM 1006 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCUM 1006 de la marca PROFICOOK.

MANUAL DE USUARIO PCUM 1006 PROFICOOK

  • Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
  • Noloutilicealairelibre.Noloexpongaal calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad(enningúncasosumerjaelaparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de queelaparatoestéhúmedoomojadoretirede momentolaclavijadelacajadeenchufe.
  • Elaparatoyelcabledealimentaciónderedse deben controlar regularmente para garantizar quenoesténdañados.
  • Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
  • Paralaseguridaddesusniñosnodejematerial deembalaje(Bolsasdeplástico,cartón,polies- tireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! Nodejejugaralosniñosconlalámina.¡Existe peligrodeasxia! Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladasenespecial.Sigaestasadvertencias incondicionalmente,paraevitaraccidentesydaños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y de- muestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Poneenrelieveconsejoseinformacionespara usted Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO:
  • ¡Riesgodecorte!¡Lascuchillasdelabatidoraestánaladas!29 AVISO:
  • Antesdesustituiraccesoriosopiezasadicionalesquesemueven duranteelfuncionamientodelaparato,éstesedebeapagaryse debedesconectardelsuministroeléctrico.
  • Notoquelaspiezasenmovimiento.
  • Antesdesustituirlosaccesorios,esperehastaquelacuchillase haya detenido.
  • Compruebesiemprequelosaccesoriosesténbienjadosantesde encender el aparato.
  • PRECAUCIÓN:Asegúresedequelabatidoraestádesconectada antes de retirarla de su base.
  • Desconectesiempreelaparatodelaalimentaciónsiseledejasin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
  • Norepareustedmismoeldispositivo.Contacteconpersonalauto- rizador.Paraevitarriesgos,elfabricante,nuestroserviciodeaten- ción al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable decorrientedañadoconuncableequivalente.
  • Esteaparatonodebeserutilizadoporlosniños.
  • Mantengaelaparatoysucablefueradelalcancedelosniños.
  • Losniñosnodebenjugarconelaparato.
  • Losaparatospuedenserutilizadosporpersonascondiscapacidad física,psíquicaosensorialoconfaltadeexperienciayconocimien- tosiestánbajosupervisiónoselesdaninstruccionesacercadel uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
  • Estedispositivonodebesumergirseenaguaparalimpiarlo.Siga lasinstruccionesincluidasenelcapítulo“Limpieza”.30
  • Noutiliceelaparatodurantemásde2minutos. Dejequeseenfríeduranteaproximadamente1 minuto antes de volverlo a utilizar.
  • Despuésde10usosseguidos,dejeenfriarla unidad hasta la temperatura ambiente antes de volver a usarla.
  • Nodejefuncionarelaparatosinlapresenciade una persona!
  • Notoqueningúnbotóndeseguridad!
  • Noquitelatapacuandofuncionaelaparato.
  • Noentreencontactoconlaaberturadellenado. Uso para el que está destinado Estedispositivoestádiseñadopara:
  • Picarhielo No lo utilice para alimentos demasiado duros, como frutos secos o chocolate. Sehadiseñadoparaelusodomésticoyaplicacio- nes similares. Solo se debe utilizar tal y como se indica en este manual.Elaparatonosehadiseñadoparauso comercial. Cualquierotrousoseconsideraránoindicadoy podráocasionardañosmaterialesoinclusolesio- nes personales. Elfabricantenoseráresponsabledelosdaños causados por este uso indebido. Piezas suministradas 1 aparato de base con motor 1 tapa para la apertu- ra del rellenador 1 tapa con apertura del rellenador para recipiente de mez- clado 1 recipiente de mez- clado 1 bloque de cuchillas 1 soporte de tornillo para el bloque de cuchillas Desembalaje del aparato 1.Extraigaeldispositivodesuembalaje.

2. Retiretodoslosmaterialesdeembalaje,como

papeldealuminio,sujetacablesyenvolturasde cartón.

3. Compruebequetodaslaspiezasesténpresen-

tes. NOTA: Puedequeelaparatotodavíatengaalgodepolvo o residuos del proceso de fabricación. Recomen- damos que limpie el aparato tal y como se describe en el apartado de “Limpieza”. Descripción de las partes 1 Tapón de apertura para rellenar 2 Tapadejarrademezcladoconaperturapara rellenar 3 Jarra de mezclado 4 Bloque de cuchillas 5 Soporte de tornillo para el bloque de cuchillas 6 Rueda de accionamiento 7 Unidad de base con motor 8 Paneldecontrol 9 Luces indicadoras de función Montaje Montaje del bloque de cuchillas (ver Fig. A y B)

1. Girelajarrademezcladoensucabezal.

2. Coloqueelbloquedecuchillasenlajuntade

labasedelajarra.Laruedadeaccionamiento debe apuntar hacia fuera.

3. Coloqueelsoportedetornilloenlaroscadela

basedelajarrademezclado.

4. ¡Rosca para zurdos! Gire el soporte de tornillo

enelsentidocontrarioalasagujasdelreloj.

5. En cuanto el soporte de tornillo entre en con-

tacto con el bloque de cuchillas, vuelva a girarlo con cuidado. Acople de la jarra de mezclado(verFig.C) Parapoderacoplarlajarrademezcladoconmayorfa- cilidad, dispone de flechas indicadoras en la carcasa.31 Laechadelajarrademezcladoseencuentra directamentedebajodelasa.Haytresechasenla unidaddebaseconelmotor.Porlotanto,existen tresopcionesparaacoplarlajarra.

1. Coloquelaechadelajarrademezclado

aproximadamentea3centímetrosaladerecha de la flecha de la unidad de base.

2. Girelajarrademezcladoenelsentidodelas

agujasdelrelojhastaquelasechasestén alineadas.

3. Lajarrademezcladoahoraestáconectadaala

4. Levantelajarrademezcladoparacomprobar

queestéja. Montaje de la tapa (ver Fig. D y E)

1. Coloquelatapanegradeformaquesulengüe-

tacierreelpitorroenlajarrademezclado.

2. Pongaeltapóndeaperturapararellenarenla

3. Déuncuartodevueltaaltapónparabloquear-

lo. Conexión eléctrica

  • Antesdeintroducirelenchufeenlatomade corriente, compruebe que la tensión de la red de suministro que se va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la información nece- saria en la placa de identificación.
  • Conecteelaparatosoloaunenchufedeseguri- dad correctamente instalado. Pantalla y selector Pantalla La batidora dispone de una pantalla en la que puede leer el tiempo de funcionamiento en segun- dos.Podráleermejorlapantallasisesitúajusto enfrente. Selector
  • Pulseelbotón“POWER”paraencenderel aparato.Pilotoindicador1yluzdepanelde controliluminadaenazul.Elbotón“POWER” parpadeará.
  • Utiliceelbotón“TURBO”paraponerinme- diatamentelabatidoraalavelocidadmáxima. El tiempo de funcionamiento se mostrará en pantalla.
  • Vuelvaapulsarelbotón“TURBO”paradesacti- var la función.
  • Utiliceelbotón“SELECT”paraseleccionaruna de las siguientes funciones: Valor / desig- nación Fun- ción Ingre- dientes

ejemplo Cantida- des Tiem- po en se- gun- dos 1 Batir Leche en polvo 10 g y 250 ml de agua

3 Mezclar Zana- horias trocea- das 600 g y 900 ml de agua Hasta

Hacer puré Patatas hervidas 480 g en trozos, 20 g de aceite

ICE CRUSH Hielo picado Cubitos de hielo 350 g Auto- mático32 Valor / desig- nación Fun- ción Ingre- dientes

ejem- plo Cantida- des Tiem- po en se- gun- dos Botón TURBO Velo- cidad máxima Pan rallado 1 barra de pan de 2 o 3 días- cortada en 5 o 6 trozos 4x5 seg

  • Pulseelbotón“START/STOP”despuésdeselec- cionar una función. El motor arrancará. El tiempo de funcionamiento restante se mostrará en pantalla. Funcionamiento ATENCIÓN:
  • Apaguesiempreeldispositivoantesderetirar el recipiente de mezclado de la base.
  • Esperesiemprehastaquelacuchillademez- cladohayadejadodegirar.
  • Elvidriosepodríaromperencasodetem- peratura elevada. No llene el recipiente con líquidosatempearturassuperioresa60°C.
  • Nolleneenexcesoelrecipientedemezclado. Puedellenarunmáximode1,8litros.Observe la gradación en el recipiente.
  • ¡Nollenepordebajodelacantidadde0,25 litros!Lascuchillasdemezcladopodrían funcionarensecoydañarlacapaprotectora.
  • Nointroduzcaingredientesdurosenlajarra de mezclado. Los ingredientes tales como avellanas o bloques de chocolate pueden provocardañosenelaparato. NOTA:
  • Lasfuncionesdemezcladofuncionansólo cuandolossímbolos▼y▲estánexactamente uno sobre el otro.
  • Estedispositivoestádiseñadoparautilizarlo duranteunbreveperíododetiempo.Espere 1 minutos tras un uso de 2 minuto. NOTA:
  • Paracrearespuma,seránecesariaunacapaci- dadgrande.Reduzcalascantidadesdelíquido que produzcan mucha espuma.
  • Sujeteconunamanolatapasiestápicando hielo o si hay una gran cantidad de ingredientes.

2. Coloqueelrecipientedemezcladoeneldispo-

sitivo de base si no lo ha hecho antes.

4. Coloquelatapaconeltapónenelrecipiente.

NOTA: ¿Deseaañadirazúcaroespeciasenlabebida que va a mezclar?

  • Apagueprimeroeldispositivo.
  • Retireeltapónylléneloporlaapertura.
  • Vuelvaaponereltapónenlatapa. AVISO:
  • Noutiliceelrecipientedemezcladovacíoo sin la tapa.
  • Noacerquelasmanosalrecipientede mezclado. Las cuchillas están afiladas y giran agranvelocidad.Sepodríanproducircortes graves.

5. Enchufe el cable en una toma a tierra instalada

7. Pulseelbotón“TURBO”oseleccioneuna

funciónconelbotón“SELECT”.

8. Pulseelbotón“START/STOP”despuésde

seleccionar una función. El motor arrancará. El tiempo de funcionamiento restante se mostrará en pantalla. Finalizar funcionamiento

1. Pulseelbotón“START/STOP”y,acontinua-

ción,elbotón“POWER”.

2. Espere hasta que la cuchilla de mezclado se

detenga por completo.33

3. Gire primero el recipiente de mezcla hacia la

izquierda para desbloquearlo.

4. Elevelajarrademezcladodelabasedelapara-

to para verter la bebida.

5. Desconecte el enchufe de la toma.

Sugerencia de receta Ingredien- tes 500mldelechefría(contenidoen grasa: 1,5%) 2 plátanos 1 manzana, pelada y sin corazón 4 cucharadas de frutas del bosque congeladas Zumo de un limón Prepara- ción

1. Pelelosplátanos,córtelosen

rodajasyañádalasalajarrade mezclado. Prepara- ción

2. Pelelamanzana,quíteleel

corazón, córtela en cuartos y añádalosalajarra.

3. Añadalasfrutasdelbosquey

batidora en la función “1” y vierta la leche lentamente a travésdelaaperturapara rellenar.

5. El proceso finaliza automática-

mente una vez transcurridos 120 segundos.

6. ¡Servirinmediatamente!Con

las frutas del bosque congela- das se obtiene un refrescante batido. Limpieza AVISO:

  • ¡Lascuchillasdelabatidoraestánaladas!Existeriesgodelesio- nes. ATENCIÓN:
  • Noutiliceuncepillodealambreuobjetos abrasivos.
  • Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos. Consejo Inmediatamentedespuésdemezclarlabebida: Llene el recipiente de mezclado con agua tibia a mediacapacidad.Utiliceelbotón“TURBO”para encenderlabatidoraduranteaproximadamente 10segundos.Asíseprelimpiarálajarra. Paralimpiarlaparteexteriordelamáquinautilice únicamenteunpañohúmedodelavarplatos. Cuchilla de mezclado y soporte de tornillo, jarra de mezclado con tapa y tapón
  • Limpieestoscomponentessumergiéndolosen agua.