8639 - Juguete radiocontrolado ROBBE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 8639 ROBBE en formato PDF.
| Voltaje de alimentación | No especificado |
| Tipo de motor compatible | Motor brushless sin escobillas |
| Corriente máxima | No especificado |
| Protección térmica | Sí |
| Tipo de control | Control electrónico |
| Interfaz de conexión | Optoaislada |
| Refrigeración | Ventilador integrado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidad de batería | LiPo, NiCd, NiMH |
| Función de frenado | Sí |
| Modo de programación | No especificado |
| Protección contra cortocircuitos | Sí |
| Uso recomendado | Modelismo, aviación RC |
| Peso | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre 8639 ROBBE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juguete radiocontrolado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8639 - ROBBE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8639 de la marca ROBBE.
MANUAL DE USUARIO 8639 ROBBE
Serie de variadores motor con la nuova technologia Cool Power FET, por tanto especialmente potentes y con un amplo aspectro de uso, aplicable para aerodelos, modelos de barcos, coches y helicópteros electricos. Los variadores estan especialmente adecuados para los motores BL de la serie ROXXY, pero son adecuados también parathers motores BL.Antes de connectar yponer en funconimiento el variar,ler este manual con atencion.
1. Conexión y caracteristicas especiales
Preparar el cable rojo (positivo) y el cable negro (negativo), utilizing un sistema de enchufe adecuado para la connexion en la bateria de propulsion. Aislar todas las soldaduras con tubo retractil. Es imprescindible connectar una bateria en el receptor. Tenga en cuenta las caracteristicas sociales del receptor!

3. Programación de las posiciones del stick
Atencion:
Si se quiere modifier el tipo del Modelo (parámetro 4 o parámetro 5), hay que ajustar este parámetro antes de modifierotiros parámetros.
3.1 Programación de las posiciones del stick adelante, stop, atrás
- Conectar el variador según el dibujo de conexión (excepto la alimentación de tension).
- Conectar la emisora yponer el stick de gas en posicion adelante.
- Conectar la alimentacion de la tension en el variador.
- El variador lo confirmma con una secuencia breve de tonos.
- Al cabo de 10segundos suena una secuencia de tonos dobles como confirmacion a la programacion de la posicion adelante.
- Poner el stick del gas en la posicion stop, una secuencia corta de tonos confirmar la programacion de la posicion stop.
- Poner el stick de gas en posicion extras, una secuencia de tonos triples confirmma la programacion de la posicion extras.
Nota:
Si se ilumina el LED antes de punto 3.1.2, hacer el servo reverse en la emisión, interrupir la alimentación con el variador y volver a empezar con punto 3.1.1.
La posicón adelante del stick debe estar cerca del tope mecánico.
3.2 Programacion de las posiciones del stick adelante y stop
La programación de las posiciones del stick adelante y antes de variadores que Tienen solamente adelante, es análoga hasta (punto 3.1.6), lo cual se confirmía con una secuencia de tonos triples.
4. Programación de los parámetros del variador
4.1 Programacion de los paramedos del variador sin programador
Se pueda programar cinco paráMETROS.
Se entra en el modo de programacion de la?sigue manera:
- Conectar el variador según el dibujo de conexión (excepto de la alimentación).
- Conectar la emisora yponer el stick de gas en posicion adelante.
- Conectar la alimentacion de la tension en el variador.
- El variador lo confirma con una secuencia de tonos cortos.
- Al cabo de aprox. 10 seguidos suena una secuencia de dos tonos, après deOthers 3 seguidos aprox. una secuencia de tres tonos.
Ahora el variador indica mediante un beep unico continuado y un parpadeo del LED, la seleccion de parametro 1.
Se seleccionan los parámedros a programar a工程技术 de la figura.
secuencia del stick del gas: Cambio corto del stick de gas desde la
posicion adelante a la posicion de stop y de nuevo a la posicion adelante. Ahora el variador indica con un doble beep continuado y parpadeo del LED la seleccion del parametro 2.
Para seleccionar los parámetros 3, 4 y 5, volver a repetir la secuencia del stick de gas descrito anteriorsmente.
| Tipo de Parámetro Beep LED | ||
| Parámetro 1 Tipo de batería 1 x 1 x | ||
| Parámetro 2 Sentido de giro 2 x 2 x | ||
| Parámetro 3 -Freno marcha/paro (avión)-Governor marcha/paro (helicóptero)-Atrás marcha/paro (coche,barco) | 3 x 3 x | |
| Parámetro 4 Tipo de modelo avión/helicóptero 4 x 4 x | ||
| Parámetro 5 Tipo de modelo barco/coche 5 x 5 x |
Para modifier el parámetro, esnecessarycambiar el stick del gas desde la posición adelante a la posición stop. El stick de gas debe permanecer como minimum 3 segundos en la posición stop.
El cambio real del parámetroismo se hace mediante un cambio rápidodel stick de gas desde la posición stopa la posición adelante yotra vez a la posición de stop.
| Tipo de Parámetro | LED I LUMINADO Beep cada 2 seg. | LED parpadea Beep cada 0,5 seg. |
| Tipo de batería | LiPo | NiCad/NiMH |
| Sentido de giro | Normal | Reverse |
| Freno (avión) Governor (helicopter) Atrás (coche,barco) | PARO PARO PARO | MARCHA MARCHA MARCHA |
| Tipo de modelos (AVION/HELICOPTERO) | AVION | HELICOPTERO |
| Tipo de modelos (BARCO/COCHE) | BARCO | COCHE |
Para memorizar una modificacion,Cambiar rapidamente el stick del gas desdela posicionstopa la posicionadelante.
La finalizacion y el traspaso de los ajustes de la programacion se memorizan al interruprir la alimentacion de la tension.
El variador está programado y preparado para el uso.
4.2. Characteristicas ymericanos de seguidad
POR: Proteccion al arranque, evita arrancar el motor sin querer.
PCO: Desconexión por baja tensión, el motor se desconecta a tiempo cuando la bateria está descargada, para resolver suficiente capacité para el mando para registrar una descarga total de I bateria. (a elección para baterías NiCad/NiMH o para baterías Lipoly).
SPS: Super Programming System
Cool Power FET: Nueva generación de transistores
Opto: Separación galvánica entre interferencias del motor y del receptor.
Filtro RX: Desconecta el variador cuando falta la seals de la emisora o cuando no es valida.
TP: Seguro térmico (Termal Protection)
4.3 Ejemplo de programacion
Con este exemple se explicá la adaptación del variador a la posicón individual del stick y a continuación la programación del tipo de modelo: AIR y freno ON:
4.3.1 Programacion de las posiciones del stick
- Conectar la emisora yponer el stick de gas en la posicjion adelante deseada.
- Conectar la alimentacion al variador. (suya una secuencia corta de tonos).
- Al cabo de aprox. 10 segundos suena una secuencia de dos tonos como confirmacion de la programacion de la posicion adelante.
1.4 Poner el stick de gas en la posicón stop, una sequencia corta de tonos confirma la programación de la posicón stop.
1.5 Alimentación, interruptions.

4.3.2 Programación de los parámetros del variador
- Conectar la emisora yponer el stick de gas en posicion adelante.
- Conectar la alimentacion al variador (suya un beep coto).
- Al cabo de 10 segundos aprox. suena una secuencia de dos tonos, despues de aprox. 3 segundos mas sigue una secuencia de tres tonos.
- Ahora el variador se encuentra en el mode de programacion parametro 1 (beep unico continuado y el LED parpadea.
- Al embarir quatre vezes el stick del gas de la posicón delante a la posicón stop y otra vez a la posicón delante, se lega a parámetro 4 (beep continuado 4 vezes y el LED parpadea quatre vezes).
- Paraiesel parametro, es necessario carllar primer el stick de gas de la posicn adelante a la posicn stop. El stick del gas debe permanecer como minimo durante 3 segundos en la posicn stop.
- SeLECTIONAR el modo AIR (LED iluminado / beep cada 2 seg.).
- Se memoriza Cambiaro el stick del gas desde la posicjion stop a la posicjion adelante.

4.3.3 Ajustar Air Brake On
- Desqués de la memorización arriba indicada, el variador se vuye a encontrar en la selección de parámetros, parámetro 4.
- Cambiando quatre vezes el stick de gas desde la posicjion adelante a la posicjion stop y other vaz a la posicjion delante, se llege al parametro 3 (beep continuado 3 vezes y el LED parpadea tres vezes).
- Para combustir el parámetro, esnecessary combustiar primero el stick del gas de la posión adelante a la posión stop. El stick de gas debe permanecer como minimo 3 segundos en la posión stop.
- Ahora se indica la referencia ajustada actual del freno. Air Brake ON (LED parpadea/beep cada 0,5 seg.) o Air Brake OFF (LED iluminado/beep cada 2 seg.). Si es necessario, modifier el parametro, Cambiaro rapidamente el stick del gas de la posicjion stop a la posicjion delante y other.
vez a la posicjion stop. - Se memoriza la modificacion al cambiar el stick del gas de la posicion stop a la posicion delante.
- Alimentación, interrupción.
5. Ajuste con programador
Para programar el variador de forma más simple y más especialico, respecto al modelos, utilizar el programador de robbe n° 8642.
Esta unidad de mando clara, hace posible programar los paráteros a ajustar de forma segura y<rápida a工程技术 de un display de LC.
5.1 Conexión del programador

5.2 Navegación con programador

Usar el programador es muy sencillo. Con las teclas de las flechas, puede bajo o subir, para跖gar al modo de programacion de su eleccion. Internacional se cambia el tipo de modelo, pulsando las dos teclas con flechas. Las dos teclas centrales DEC (-) y INC (+) sirven para seleccionar o para modifier el ajuste.
5.3 Resumen de las posibilidades de programacion
Salvo una feweas diferencias, todos los+puntos de programacion estan concebidos de la mesma forma. Paraalarlo mas claro, hemos alistado todos los values en la tabla a continuacion.
| Helicóptero Barco / Coche | Air (Vuelo) | |
| Select Battery ( Tipo de bateria) Select | Battery ( Tipo de bateria) Select Battery ( Tipo de bateria) | |
| Cut Off Voltage ( Tensión de desconexión ) | Cut Off Voltage ( Tensión de desconexión ) | Cut Off Voltage ( Tensión de desconexión ) |
| Cut Off Type ( Tipo para motor) Cut Off | Type ( Tipo para motor) Cut Off Type ( Tipo para motor) | Motor Direction ( Sentido de giro del motor) |
| Motor Direction ( Sentido de giro del motor ) | Motor Direction ( Sentido de giro del motor ) | Motor Direction ( Sentido de giro del motor ) |
| Advance timing ( Timing motor ) Advance | Timing ( Timing motor ) Advance timing ( Timing motor ) | |
| Acceleration ( Acceleración ) Acceleración | Acceleration ( Acceleración ) Acceleration ( Acceleración ) | |
| Start Power | Start Power | Start Power |
| Response of Governor (característica de regulación ) | Reverse Function ( Función reverse ) | Air Brake Type ( tipo freno motor ) |
| Governor On/Off ( Regulador de revol. marcha/para ) | Motor Pole Num ( Cantidad de polos motor ) | Airbrake On/Off ( Motorbremse Ein/Aus ) |
| Motor Pole Num ( Cantidad de polos motor ) | Gear Ratio ( Desmultiplicación engranaje ) | Motor Pole Num ( Cantidad de polos motor ) |
| Gear Ratio ( Desmultiplicación engranaje ) | Max. RPM ( Indicación revoluciones max.) | Gear Ratio ( Desmultiplicación engranaje ) |
| Max. RPM ( Indicación revoluciones max.) | Average RPM ( Promedio de revoluciones ) | Max.RPM ( Indicación revoluciones max.) |
| Average RPM ( Promedio de revoluciones ) | Down Load ( Descargar datos ) | Down Load ( Promedio de revoluciones ) |
| Down Load ( Descargar datos ) | Restore Mem. ( Leer datos programados) | Down Load ( Descargar datos ) |
| Restore Mem. ( Leer datos programados ) | Backup Mem. ( Copia de seguridad) | Restore Mem. ( Leer datos programados ) |
| Backup Mem. ( Copia decurity) | Backup Memo. ( Copia decurity) | |
6. DETalles PARA LA PROGRAMACION
Paraaabstarel“tipodebateriadesedeo”,utilizarletecladecocINC.
Despuésdehaber selec tionadounnuevo tipede bateria,puede ser que sehayamodificadoelparametropreajustadoenelárea“CUT OFF VOLTAGE”y“CUT OFF TYPE”.Se selec tionaniamiestlos
modosconlasteclasDECocINC.
6.2 Cut Off Voltaje (tensión de desconexión)

El Cut Off voltage (tensión de desconexión, se guía según el tipo de bateria selección. En el caso de una bateria LiPo, el variador desconecta con 3V por elemento, con una bateria NiCad con 5,5V de tensión total. también puede selectionar el valor mediante las teclas DEC e INC. El rango es desde 4,5V-50,0V.
6.3 Cut Off Type (como desconexión motor)

En el modo " tipo de descentión del motor" puedaaabrear el tipo de descentión en el caso de una eventual tensión baja. Se pueda usar "Soft Off" o "Hard Off". Volver a seleccionar los modelos mediante las teclas DEC e INC.
6.4 Motor Direction (sentido de giro del motor)

En el modo "sentido de giro del motor", puisde elegir entre el sentido de giro normal e inverso de su motor.
Hay que entender el Advance Timing como timing del motor. Con esta selección se pueda adelantar el camino de giro, causando un "avance del encendido". En general, 8^ suele ser adecuado para la mayoría de motores. Para selecciónar un setup especial para su motor, recomendamos los siguientes values: 0^ - 10^ para motores con inducido interior, 15^ - 25^ para motores con el inducido exterior.
6.6 Acceleration (acceleración)

En el modo de aceleración, se ajusta en que tiempo el variador alcanca z el valor máximo. Esto es importante, cuando se actúa con un commutador sobre la función del gas, para fjjar el retardo con que velocidad se cambia a "gas a fondo".
Ejemplo: Lowest / acceleration minima o Highest / acceleration maxima.
Parámetros selecciónables:
Lowest / Low / Normal / High / Highest (muy bajo / bajo / normal / alto / muy alto), uso mediante teclas DEC e INC.
6.7 Start Power

En el menu Start Power, se ajusta la potencia de arranque (par), con lacular el motor arranca (desde punto muerto). Cuando se usesan helicopteros, conviene seleccionar valores微量元素 para cidar la rueddentada. Se可以选择ccionar Lowest / Low / Normal / High / Highest (muy bajo / bajo / normal / alto / muy alto).
6.8 Air Brake Type (como de freno motor - solo para aeromodelos)

En el modo Air (aeromodelo), se pueda ajustar la'action del frenomotor y por tanto se pueda determinar, si el motor debe parar suavamente o de golpe. Mediente las teclas DEC e INC, se pueda seleccionar losodos,slow /normal/fase (suave - normal - de golpe) o elajuste porcentual 5-100% (con 100%,el motor para de golpe).
6.9 Air Brake On/Off (freno motor marcha paro, solamente para aeromodelos)

En este punto del menu, se pueda poder en marcha o parar el freno motor a elección.
6.10 Reverse Function (funciOn reverse -solamente en el modo barco + coche)

Con la funciona reverse, se pueda selectionar en el modo barcos o coches, si el motor trabaja solamente en una direccion o hacía adelante / atrás. En el modo "One Way" (dirección Única) se determina el sentido de giro del motor - adelante o atrás.
En el modo "Two Way", el variador está ajustado para el uso adelante/atras.
Atencion: Al modifier el sentido de giro del motor (motor direction), se pueda anular los ajustes.
6.11 Response of Governor (característica de regulación) solamente para helicópteros

En este modo se ajustan las caracteristicas de regulacion de un regulator de revoluciones. Se pueda selectionar los areas slowest/slow/normal/fast/fastest (muy lento/lento/normal/rápido/muy<rápido).
Atencion: Cuando mas rápido el valor seleccionado, tanto más corriente requiere la bateria. Para poder el variador y la bateria y para augmentar la duración de vuelo, conviene escoger un ajuste más bajo.
6.12 Governor On / Off (regulación de las revoluciones marcha/paro), solamente para helicópteros

En este menu, se conecta o se apaga el regulator de revoluciones. Este estabiliza las revoluciones preajustadas y las mantiene praticamente constante. Modo On (Marcha) para estabilizar o Off (PARO) para no estabilizar.
6.13 Motor Pole Number (Cantidad de polos del motor)
MOTOR POLE NUM 2 POLE HELI
En el modo Motor Pole Number, puede selectionar de cuando polos dispone su motor. Este valor es importante para indicar las revoluciones exactas. El valor selectionado alcanza de 2 hasta 36 polos.
6.14 Gear Ratio (desmultiplicacion engranajes)
GEAR: RATIO 1.0:1 HELI
En este nivel de ajuste, peut entra r su desmultiplicacion individual de los engranajes. Segun la cantidad de polos del motor y la desmultiplicacion de los engranajes, se calcula el valor para la indicacion de las revoluciones. Los values ajustables van de 1,0:1 hasta 25,0:1.
6.15 Max. RPM & Average RPM (Indicación de las revoluciones)
MAXIMUM RPM 011301 RPM HELI AVERAGE RPM 010774 RPM HELI
Este modo indica las revoluciones的最大as y promedias delultimate vuelo, teniendo en cuenta los values ajustados de punto 14 y 15.
6.16 Down Load (descargar datos)
DOWN LOAD REALLY?No HELI
Con el Down Load se descargan los valores ajustados al variador. Con la tecla INC se inicia la aplicacion, el programador hace un tono beep cada segundo hasta finalizar la aplicacion. Si quiere interruprir el proceso, pulsar DEC.
6.17 Restore Memory (leer los datos del programador)
RESTORE MEMORY REALLY? No HELI
Con Restore Memory se abren los valores grabados en la memoria del programador. Se inicia la aplicacion con la tecla INC, el programador hace un tono beep cada segundo hasta finalizar la aplicacion.
Si quiere interruprir el proceso, pulsar DEC.
6.18 Backup Memory (copia de seguidad)
BACKUP MEMORY REALLY? No HELI
En el Backup Memory, se graban los values ajustados en la memoria del programador. Iniciar la aplicacion con la tecla INC, el programador hace un tono beep cada bajo hasta finalizar la aplicacion. No se perjudican los values ajustados en el variador. Si quiere interruptir el proceso, pulsar DEC.
7. GARANTÍA
Para este aparato, damos una garantía de 24 días. El ticket de caja de su tienda, expedido en el momento de la compra, sirve de comprobante para el inizio y el final de esta garantía. Eventuales reparaciones no prolongan la duración de la garantía. Durante este tiempo reparamos Gratisamente eventuales改正es de configuracion como defectos de fabricacion o defectos materiales. Se excluyen除外as exigencias, como por exemple danos consecutivos.
El envío a nuestraEmpresa debe ser a portes pagados, el transporte de vuelta, también sera a portes pagados. No se pueda acceptor envíos a portes debidos. No nos podemos responsabilizar de dáños o perdidas causados durante el transporte. Recommendamos hacer un seguro. Enviar los aparatos al service de post venta para su país. Para atender sus exigencias para la garantía, debenblemfirse las siguientes conditiones:
- Incluya a su envio el ticket de compra.
- Los aparatos han sido usados según las instrucciones de uso.
- Se han utilisé solamente fuentes de energia recommendadas y accesorios originales de robbe.
- No existen daños por humedad, intervenciones ajenas, sobre tensiones, sobrecargas y daños mecánicos.
- Adjunte una descripción del defecto para facilitarnos la localización.
8. CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Tener en cuenta lasa caracteristicas sociales del variador.
- Tener en cuenta la polaridad de todos los cables de connexion.
- Evitarrialquiercortocircuito.
- Instalar el variador y cubrir el variador de forma que no puedaunar en contacto con grasa, aceite o agua.
- Proveer suficientecirculaciondeaire.
- Durante la puesta en función, no tocar piezas que giran -- suepe sufrir heridas.
- Fijar los motores de forma segura
No nos responsabilizamos de modificaciones Tecnicas.
9. DECLARACION DE CONFORMIDAD
robbe Modellsport GmbH & Co. KG, declarar por la presente, que este producto cumple con los requisitos≦basicos y≦demás preceptos relevantes de las siguientes directivas:
- Ley sobre equipos de radio y de instalaciones de emisión por Telecomunicación (FETG) y la norma 1999/5/EG (R&TTE).
- Norma RL 2004/109/EG (compatibiliad electromagnetica).
- Norma LVD 73-23 / 93/68 EWG (norma de bajo tension).
La declaración de conformidad original se puedaatar via Internet en la direccion www.robbe.com, hacer click en el botón-logo "conform" en la descripción del producto correspondiente.
Vseobecnyn popis
Rada regulatoru nové Cool Power technologie, diky ktere je regulator obzvlaste ykonny a lze jeu pouzt v ruznych odvetich modelainy pro letadla, lodă, auta i virtulnky. Regulatory jsou vchodne zejmena pro stridave motory Roxxy, nicmene je lze pouzit i pro ostatni stridave motory. Pred zapojenim a uvedenim do provozu si pozorné proctete tento Navod k obsluze.
Este sibolo significa, que los aparatos elctricos y electronicosienen que ser desechados al final de su vida, separado de la basura domestica. Lleve su cargador a un contender especico para elo o a un centro de reciclaje. Este es valido para paises de la Comunidad Europea y para othero paises europeos con othero stema de recogida.
La informacion facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a Modifications Tecnicas y/o erros.
Copyright robbe-Modellsport 2009
Queda proibida la reproduccion total o parcial de este documento, excepto con autorizacion por escrito de robbe Modellsport
GmBH & Co. KG.
ManualFácil