S1 - Deshumidificador LANAFORM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S1 LANAFORM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S1 LANAFORM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S1 - LANAFORM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S1 de la marca LANAFORM.
MANUAL DE USUARIO S1 LANAFORM
Gracias por su Interes en el «Deshumidificador S1» de LANAFORM. Con este deshumidificador no solo podra reducir la humedad de sus habitaciones, sino también purificar el aire. El deshumidificador S1 de LANAFORM permite controlar el indice de humedad del aire e impeder que alcance un nivel demasiado elevado. Basta con selectionar el indice de humedad que dese see para que el deshumidificador controle automatamente el percentaje higrométrico del aire ambiente.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar SU DESHUMIDIFICADOR, EN ESPECIAL LOS CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACION:
- Compruebe que la tension de la red coincide con la del aparato.
- Este aparato no está pensado para ser realizado por personas con capacities ficas, sensoriales o psiques reduidas o por personas sin la experiencia o los conocimientos adequados (incluidos niños), salvo si es con la superviación de una persona responsable de su seguridad, con vigilancia o si han recibido instrucciones previas sobre la utilizacion del producto. Evite que los niños juegen con el.
- No connecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas.
- Si el cable de corriente tujiese algo n desperfcto, sustituyalo por un cable especial o similar que podra adquirir en su distribuidor o en el service posventa.
- Nunca ponga en functiomento ningun aparato con el enchufe daado o si presenta algo problema o daño. En este caso, lleve el aparato a un distribuidor o al serviceo postventa.
- No utilise el deshumidificadorerca de fuentes inflamables, corrosivas oexplosivas.
- Colque sempre el deshumidificador sobre una superficie dura, plana y horizontal, alejado ligeramente de las paredes (un minimo de 50~cm ) y de las posibles fuentes de calor, como estufas, radiadores, etc.
- No incline el deshumidificador ya que podra vertearse el agua y causar daños en el aparato.
- Desconecte el aparato si no lo va a utiliser o antes de limpiarlo.
- Este aparato está destinado para uso dométrico en interiores ÚNICAMENTE. No lo utilizes conOthers fines.
- No coloque nãoção objs encima del deshumidificado ya que su functiónamente pode averse afectado negativamente.
- No introduzca en el deshumidificador ningun objeto distinto a los que se detallan en este manual.
- El aire caliente que proviene del aparato pueda tener efectos negativos importantes en la salute de las personas o los animales. Por consiguiente, evite permanecer delante de la rejilla de salute de aire durante un长大o periodo de tiempo.
- No vierta ningún liquido en el deshumidificador.
- Limpie el deshumidificador unicolemente con un paño suave.
- No utilise ningún spray en la habitación en la que se encuesta el deshumidificador.
- Espere 5 Minutes antes de volver aponer en funciona el aparato afterwards de haberlo detenido o.afteres de un corte de suministro electrico para permitir que el systema interno se reequilibre.
- En el caso de que haya gas presente, esnecessary tomat determinadas precauiones para la colocacion del deshumidificador. Evite colocar el deshumidificador tumbado. Asimismo, espere un minimo de 6 horas antes de volver a conectarlo de nuevo.
COMPONENTES
Partedelantera
- Asa
- Rejilla de entrada de aire
- Conector del tubo de drenaje
- Depóstito de agua
- Cable de alimentación
Partetrasera
- Panel de control
- Rejilla de calidad de aire
- Filtro de carbón
- Rejilla del compartmento del filtró de carbón
Panel de control
- Botón de encendido/apagado.
- Botón del temporizador: permite programar la parada automática del aparato.
- Botón de humedad/temporizador: permite selección ar el Índice de humedad deseado cuando el aparato funciona según el programa de deshumidificación o la duración de deshumidificación si funciona según la programación del temporizador.
- Botón de humedad/temporizador: permite selección ar el indice de humedad deseado cuando el aparato funciona según el programa de deshumidificación o la duración de deshumidificación si funciona según la programación del temporizador.
- Pantalla de control
- Indicador de descongelacion: indica que el aparato está en modo de descongelacion.
- Indicador del temporizador: el piloto luminoso del indicador del temporizador se ilumina cuando se ajusta el tiempo. El piloto parpadea durante la fase de ajuste de la duración de funcionaimiento.
- Indicador de funciona: cuando el deshumidificado está conectado, el piloto luminoso del indicator de funciona parpadea. Una vez que el deshumidificado se pone en marcha, el piloto luminoso permanece encendido.
- Indicador del contentedor: el piloto del indicator del agua parpadea cuando el contentedor de agua está lleno. Llegado este punto, el aparatoalla modo de esper.
INSTALACION
- Antes de utiliser el deshumidificador, compruebe que el deposito de agua está bajo.
- Para ahorrar en energia y mejor el rendimiento, no deje ventanas ni puertas abiertas cuando el deshumidificador está en funciona.
- El deshumidificadordebe colocarse lo mas caeca posible de la fuente de humedad.
- Para atenuar los ruidos y vibraciones que emite el aparato, se recomienda colocar una alfombra antivirusibraciones que pueda encontrar en una tienda especializada.
Instalación del deposito de agua
Asegúrese de que el deposito de agua estávacioantesdecadutilización Paraello,vácelepositoconformealassiguientes instrucciones:
- Asegürese de que el aparato está apagado y desconectado antes de procer a vaciar el deposito.
- Coloque sujete el deposito de agua por los laterales y retirelo.
- Retire la tapa situada en la parte superior del deposito y vacie el agua.
- Vuelva a poder la tapa antes de colocar el deposito en su situó.
Observacion: cuando el deposito de agua está lleno, el aparatodea inmediamente deFuncionar. El icono del deposito de agua (18) empieza a parpadear.
Instalacion del tubo de drenaje
Si el aparato se usa en un entorno muy humedo, pueda equiparse con una connexion de drenaje permanente (suministada) tal y como se explicara a continuacion:
- Apane el deshumidificador y desconectelo.
- Retire el tapón situado en la tapa del deposito (figura 1) y colóquelo en el orificio de la parte posterior del deshumidificador destinado a tal efecto (figura 1).
- Corte la taps situada en la parte posterior del aparato con la ayud de una tijeras o una pinzas (no suministradas) (figura 2).
- Inserte el tubo (suministrado) en el orificio de drenaje; asegúrese de que está bien colocado para evaporar cualquier fuga de agua (figura 3).

Instalación del filtró de carbón
Además del filtro de aire de la rejilla, el deshumidificador cuenta con un filtro de carbón. Esteultimate permite BASICAMIENTE deshacerse de los malos olores de la habitación.
Para instalar el filtro de carbón, siga estas instrucciones:
- Abra el compartmento (1).
- Colique el filtró de carbón (2).
- Vuelva a colocar la rejilla del filtro de aire en el compartmento (3).
UTILIZACION DEL DESHUMIDIFICADOR S1
A. Función de deshumidificación
El principio de la deshumidificacion consiste en aspirar el aire humano de la habitacion, filtrarlo y dirigirlo hacer un condensador que está a una temperatura inferior (el compresor comprime un gas refrigerante que hace que bajo la temperatura del condensador), lo que transforma el vapor de agua suspendido en el aire en agua, que se recoge en un deposito. Así, el aire «secado» vuelve a la habitacion. Para el ser humano, la humedad relativa optima se encontrartra entre el 45 y el 55% .
El deshumidificador可以把funcionar en modo manual o en modo automatico.
Observación importante: antes deponer en functionamento el deshumidificador, es necessario ajustar la rejilla de salute de aire (7).
Utilización en modo automatico
- Para configurar el deshumidificador en modo manual, deben selectionar el valor «CO» en el nivel de ajuste del indice de humedad.
- Paraarlo, conecte el deshumidificador. El indicator de functionamento (17) comienza a parpadear. A continuacion, ajuste la orientacion de la rejilla de salute de aire (7).
- Ponga en funciona el deshumidificio pulsando el botón de encendido/apagado (10). El indicator de funciona se enciende en verde y permanece encendido.
- Seleccione el valor «C0» pulsando los botones de humedad/temporizador (12 y 13).
En el modo manual, el deshumidificador funciona de forma continua independiente del indice de humedad de la habitacion en la que se instale el aparato.
Utilización en modo automatico
- En el modo automático, tiene la posabilidad deaabstar el indices de humedad que desee. Este indicesuedevariar entre el 30% yel 80%
- Para ajustar el indice de humedad, seleccione el boton de encendido/apagado (10) y, a continuacion, los botones de humedad/temporizador (12 y 13) para selectionar el indice de humedad que dese.
- Una vez seleccionado, el indice parpadea durante unoos segundos antes de indicar el indice de humedad real de la habitacion.
- El aparato se regula automatistically para conservar o alcanzar el indice de humedad selectionado. De esta forma, la deshumidificacion empezarar pasados 5 horas de la puesta en functionamento del aparato. Una vez que el indice de humedad selectionado sea un 3% mas elevado que el indice de humedad de la habitacion, se detendra la deshumidificacion, excepte el ventilador seguira funcionando. Cuando el indice de humedad selectionado sea un 3% menos del indicesque el indicesde humedad de la habitacion,la funciOn de deshumidificacion volvera a ponerse en marcha
Descongelación automática
- Este aparato cuenta con un sistema de descogelacion automatico. Cuando la temperatura de la habitacion es inferior a 5 ^ C , el programa de deshumidificacion no pueda functionar.
- El deshumidificador está equipado también con un segundo detector de temperatura que se encontraría cerca del conden
sador. Su función es la de medir la temperatura del aire de esta zona y registrar el riesgo de congelación, lo que podra afectar negativamente al funcionaimiento del programa. Si la temperatura detectada es inferior a 0^ , el compresor se para y el programa de descongelación se activa automatistically. Cuando la temperatura del detector es superior a 5^ , se pueda volver aponer en marcha la deshumidificacion.
- A titulo indicativo, encontrará en lasuma tableta lacantidad media de agua extraida en 24 horas dependiendo de una temperatura y un indice de humedad variables*.
| Temperatura Grado de humedad | ||
| 60% 80% | ||
| 27°C 6|8,9| | ||
| 30°C 6,2|10| | ||
*Estos datos representan una media y pueda variar según el lugar de UTILIZación.
B. Funcion del temporizador
Estamericana de parado automatica del aparato.
Programación de la parada automática
Una vez(peso en marcha el aparato, pulse el boton del temporizador (11). Parpadeará la indicación «00». A continuación, pulse los botones de humedad/temporizador (12 y 13) hasta que en la pantalla LCD aparezca el número de horas que dese. Una vez seleccionado, el numero de horas parpadeará durante unoos segundos. A continuación, en la pantalla LCD apareceré el indice de humedad de la habitacion.
C. Bloqueo del panel de control
El deshumidificador cuenta con una direccion de bloqueo del panel de control. Paraarlo, pulse simultaneamente los botones de humedad y temporizador (12 y 13) durante dos segundos. El panel de control indica el valor «LC». Para desbloquear la pantalla de control, repita esta operation.
LIMPIZAY MANTENIMIENTO
Apague y desconecte el aparato antes de limpiarlo o de moverlo.
No utilise nunca detergentes para limiar el deshumidificador.
Limpieza y mantenimiento del deposito de agua
Para limpiar el deposito de agua y la tapa, antes de nada, apague y desconnecte el aparato. Utilice agua limpia y tibia para evaporar cualquier riesgo de humedad.
Seque el deposito y la tapa con un paño suave y seco.
Limpieza y mantenimiento de launidad principal
Utilice únicamente un paño humedo para limiar launidad principal.
Limpieza del filtró de carbón
Dada la acumulacion de polvo, el filtro de carbón se debe limpiar con regularidad, una vez cada quince días o más, si fuese necessitiesario.
- Si no está muy sucio, quite el polvo conridge de un aspirador de mesa.
- Otra option esdeo en remojo en aquatibia (auna temperatura inferior a 40^ ) durante 5 minutos.
- A continuación, déjelo secar al aire sin exponerlo a fuentes de calor.
Limpieza del tubo de drenaje
Es necessario comprobar si el tubo de drenaje está limpio y no tiene suciedad que lo obstruya e impida que el agua fluya con normalidad. Compruebe con regularidad el estado del tubo y sustituyalo en caso necessario.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En caso de problemas de funcionamento, en conditiones de uso normales, consulte la tabla seguiente:
| Problema Posible Cause | Solutución | |||
| El deshumidificador no funciona. | El aparato no está conectado. Conecte el aparato o compruebe que la corriente de alimentación no está defectuosa. | |||
| El aparato no está encendido. Encienda el aparato. | ||||
| El depósito de agua está lleno o mal colocado. | Vacie el depósito de agua o vuelva a colocarlo en la unidad principal. | |||
| El ventilador funciona pero el compresor no. | La temperatura la habitación es demasiado bajo. | El aparato para el programa de deshumidificacion cuando la temperatura es inferior a 5 °C. | ||
| El indices de humedad de la habitación es demasiado bajo. | El indices de humedad selectionado es superior al de la habitación o inferior al 40%. | |||
| El compresor no funciona. La temperatura a niven del condensador es inferior a 0 °C. El aparato detiene la función de deshumidificacion y pone en marcha el programa de descogelacion antes de volver a activarse. | ||||
| No sale aire por la rejilla de salute de aire del aparato. | El aparato funciona en modo de autolimpieza. | La calidad de aire se detiene afterwards de 30 Minutes de autolimpieza durante un momento. | ||
| El filtro está sucio. Limpie el filtr. | ||||
| El aparato emite ruidos. El aparato está mal colocado. Situé el aparato en una su superficie estable y dura o colque une alfombra antivirusractiones bajo del deshumidificador. | ||||
| El filtró está sucio. Limpie el filtr. | ||||
| El aparato no deshumidifica o deshumidifica poco. | El filtró está demasiado sucio. Limpie el filtr. | |||
| La temperatura es demasiado baja. Es posible que haya una disminución de la capacité de deshumidificacion si la temperatura de la habitacion es inferior a 18 °C. Pruebe a augmentar la temperatura. | ||||
| El indices de humedad selectionado es más elevado que el indices de humedad real de la habitacion. | Seleccion un indices de humedad inferior al indices de humedad de la habitacion. | |||
| El tubo de trenaje de agua está obstruido o doblado. | Compruebe el tubo de trenaje y sustitúyalo si es Neededo. | |||
| El tiempo de=functionimiento es demasiado alto. | Espere a que el tiempo de deshumidificacion sea sufiente. | |||
| Sale aire caliente. - Sale aire caliente por el condensador. No se trata de un problema de=functionimiento del aparato. | ||||
| No se alcanza el indices de humedad的选择acionado despues de un largo periodo. | Las puertas y las ventanas de la habitacion no está cerradas o no cierran suficientmente bien. | Cierre las puertas y ventanas o pruebe a mejorar los cierres de la habitacion. | ||
| Ruido de agua Es el flujo del liquido refrigerante. Se tratate de un fenómeno normal. | ||||
CODIGOS DE ERROR
Póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante en el caso de que algo n do los codigos seguides aparezca en el panel de control.
| Código E1 E2 | ||
| Error Error al nivel de la temperatura de la bobina. | El sensor de temperatura está roto. | |
| Visualización Un parpadeo cada 30 segundos. Un parpadeo cada 30segundos. | ||
INFORMATIONTECNICA
Voltaje: 220-240 voltios
Frecuencia: 50Hz
Potencia: 220 varios
Peso: 9,5 kg
CONSEJOS SOBRE ELIMINACION DE RESIDUOS

-
El embalaje está compuesto integramente por materiales que no suponen peligro para el medio ambiente, que pueda depositarse en el centro de recogida selectiva de su municipio para su uso como materiales secundarios. El cartón peut depositarse en un contentedor de recogida de papel. Los plácicos de embalaje deben depositarse en el centro de recogida selectiva y reciclaje de su municipio.
-
Cuando el aparato ya no le sirva, eliminelo deundrya con el medio ambiente y de acuerdo con la normativa.
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM® garantiza que este producto no presente ningún defecto de material ni de fabricación durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra, con exception de los casos que se indicate a continuación.
La garantía LANAFORM® no cubre los días debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los días causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala realización, accidente, colocacion de un accesorio no autorizzato, modificación introducida en el producto o cualquier other situation, deequalquier naturaleza,ajena al control de LANAFORM®.
LANAFORM® no sera considerada responsable de ningún tipo de dano indirecto, consecutivo o especial.
Todas las garantias implicadas de aptitud del producto se limitan a un periodo de dos años a partir de la Fecha de comprar inicial, siempre que pueda presentarse copia del justificante de compra.
Una vez recibo el aparato, LANAFORM® procedera a reparar o sustituirlo, según el caso, y seguidamente se lo devolverá. La garantía solo可以选择 reclamarse a工程技术 de LANAFORM®. Toda activités de mantenimiento de este producto no realizada por el Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM® anula la presente garantía.
A. A páramentesito funkcioó
gLo (jzllg) aaiy 1aay y jy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
. 1 (1) (2)
.(1)aasai jaj
(2) aii jai ai i
(3)
A
aai jai bii jie cyssll cai aag jieall jiaai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
olall jisaiuag