KM 1382 CB - Procesador de alimentos BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM 1382 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KM 1382 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 1382 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 1382 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO KM 1382 CB BOMANN
Instrucciones de serviceo
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los pilgros para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 29
Consejos de segurança especials para este aparato...29
Uso para el que está destinado. 31
Descripción de las partes /
piezas suministradas 31
Desembalaje del aparato. 32
Notas de uso general 32
Funcionalidad del disposito 32
Conexión electrica. 32
Uso del recipientede trabajo 32
Montaje del recipiente de trabajo y los accesorios. 32
Tabla de uso de los accesos 32
Notas importantes para los usos especialicos. 33
Fin del funciona y extracción del recipient. 33
La batidora 33
Instrucciones de uso de la batidora 33
Montaje del vaso de batir 34
Preparación 34
Uso de la batidora 34
Rellunar con ingredientes 34
Parodelfuncionamento 34
Limpieza 34
Carcasa del motor. 35
Accesorios del electrodomestico de cucina 35
Accesorios de la batidora 35
Almacenamento 35
Resolución de problemas 35
Datospecios 35
Eliminación 36
Significado del significo "Cubo de basura" 36
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de tiempo la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No dejeigaralosniocanla lamina.Existepeligro deasfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato

AVISO: Riesgo de lesiones!
- La hora de carrado y corte y la hora de troceado está muy aflidas en las superficies de corte y carrado. Use"These accesorios con el cuidado adecuado para estar heridas.

AVISO: Riesgo de lesiones!
Las cuchillas de la batidora está辊adas.
- Desconecte el aparato y desenchufe de la red antes de cambiar los accesorios o piezas que se mueven durante el funcionaimiento.
- Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se ledea sin atencion y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el accesorio está correctamente acoplado.
- Mientras está en uso, asegúrese de que no haya objetos, por exemple, cucharas o rasquetas en el recipiente.
- Cuando presione los alimentos, use siempre el émbolo incluido, no sus dedos, un tenedor u otros objetivos para evaporar heridas o riesgos.
- No vierta liquidos a una temperatura superior a 40^ C en el recipient de mezcla ni el recipient de trabajo. Riesgo de quemaduras!
- No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, correponde al fabricante, a surepresentante o persona de calidad similar su reemplazo para estar peligros.
- Este aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con descapacidad física, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.

ATENCLON:
- Nosumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo "Limpieza".
- No llene los recipientes con alimentosuros, como granos de café, nuezmoscada ograndestrozos de chocolate para cocinar. Las hojas podrjan dañarse si lo hace.
- El dispositivo está equipado con conmutadores de seguridad. No use el aparato si se producen anomalías o si los conmutadores de seguridad se han Manipulado.
- Ponga el dispositivo sobre una superficie estable, plana y resistente.
- No use el aparato sin contenido.
- Procese exclusivamente alimentos con este disposativo.
- No apague nunca el aparato girando la jarra de batido o el recipientete ni su tapa. Use siempre el mando cuando apague el aparato.
- No nuevo el aparato durante el funciona; apáguelo siempre之初o de la alimentación. Transporte siempre el aparato con ambas manos.
Uso para el que está destino
Este aparato está diseñado como
- Amasadora / batidora para preparar mata, cremas, crema, clara de huevo batida;
- Multi picadora para picar alimentos fáciles deURTAR;
- Batidora para purés, batir o mezclar.
Está diseñado solamente con estas finalidades y solamenteSEOUEPUESE PUESEusarse paraellas.
Sólo se pueda usar en la forma descrita en este manual de instrucciones.
El aparato no se pueda usar con fines commerciales.
Cualquier除外 no se considera como el pretendido y pueda dar lugar a daños materiales o inclujo lesiones fisicas.
El fabricante no asumeonga responsabilidad por los daños derivados de un usodistinctal especficado.
Descripción de las partes / piezas suministradas
1 Hoja de rallado / corte
2 Hoja de troceado
3 Empujador
4 Tapa del recipiente de trabajo con hueco de alimentacion
5 Recipiente de trabajo
6 Punta de guía
7 Chasis motor
8 Control
9 Eje impulsor
10 Herramienta de amaso /removido
11 Bloque de cuchilla
12 Jarra de batido
13 Tapón de la jarra de batido
14 Tapa de jarra de batido con agujero para llenado
Desembalaje del aparato
AVISO: Riesgo de heridas!
jAlgunas piezas del accesorio está muy afliladas!
- Retire el embalaje del aparato.
- Retire todos los materiales de embalaje, tales comopelliculas de plástico, bridas y embalaje de la caja. Conserve la proteccion de la hora de Trojanado para guardarla adequamente.
- Compruebe que todas las piezas esten en la caja.
- Si el contenido del embalaje está incomplete u observa daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al vendedor.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en "Limpieza".
Notas de uso general
Funcionalidad del dispositivo
-
El dispositivo está equipado con comutadores de seguridad. El aparato solamente puede usarse si tiene en cuenta lo siguientes:
-
Al instalarlo en el chasis motor, el recipiente de trabajo o la jarra de batido con el bloque de cucillas deben encajar audiblemente en su lugar.
- Cuando use el recipiente, la tapa debe encaja auditamente en su lugar sobre el recipiente.
Gire el mando de control para selectionar la velocidad. Comience sempre lentamente con una velocidad baja.
- PULSE = Modo pulsación: sujege el mando en esta posición para executar el aparato en el ajuste de velocidad maximal.
- 0 está en posición de apagado.

ATENCION:
- Coloque siempre el mando en la posicion 0 antes de enchufar.
ATENCLON:
- Uso a certo plazo con el recipiente: Con masa densa, no use el aparato mas de 1 minuto, y déjelo enfiar durante 2关键时刻.
- Funcionamente aURTLO plazo de la batidora: No utilise el aparato mas de 3 minuto de manera continua. Deje enfiar durante 1 minuto antes de utiliser de nuevo.
Desenchufe de la toma de corriente après月下旬 de usar.
Conexión electrica
Asegürese de que la alimentación corresponda con las espécificaciones de la etiqueta identificadora.
Uso del recipiente de trabajo
Montaje del recipiente de trabajo y los accesos
AVISO:
La hora de carrado y corte y la hora deacrocedostan muy afiladas en las superficies de corte y carrado! Use these accessories con el cuidado adequado para evaporar heridas.
- Coloque la punta de guía sobre el eje impulsor de la parte del motor.
2. I NOTEA:
El bol tiene unamarca en la parte inferior. Los simblos y se pueda encontrar en el motor.
Alinee lamarca del bol con el simbolor. Gire el recipiente hacía para que se acople en su situ.
- Seleccione un accesario. Colóquelo sobre la punta de guía.

NOTA sobre la hora de rallado y corte:
La hora de carrlado y corte peut colocarse en ambos lados. La superficie deseada de corte debe estar orientada hacer arriba.
- Cierre el recipiente de trabajo con la tapsa. Ponga la tapsa de forma que el significo del candido de esta quede a la izquierda del asa. Cierre la tapsa en sentido contrario a las agujas del reloj.
Tabla de uso de los accesos
| Producto / tipo de preparación | Cantidad | Herramienta | Nivel | Tiempo mx. de funcionaimiento |
| Mezclar alimentos con liquidos | Máx. 1500 ml | Jarra de batido | 1-2 | 3 horas |
| Nueces | Mín. 200 gMáx. 500 g | Recipiente de trabajo con hoja de trovado | 2 2关键时刻 | |
| Hierbas Más. 1000 ml | Recipiente de trabajo con hoja de trovado | 2 3关键时刻 | ||
| Chocolate (cortado en trochos) Más. | 200 g | Recipiente de trabajo con hoja de trovado | 2 1关键时刻 | |
| Carme cortada en trochos | Máx. 500 g | Recipiente de trabajo con hoja de trovado | 2 2关键时刻 | |
| Producto / tipo de preparación | Cantidad | Herramienta | Nivel | Tiempo mx. defuncioncimiento |
| Picar cebollas, zanahorias,patatas, pepino | Máx. 500 g | Recipieme de trabajo conhoja de troceado | 2 1 Minute | |
| Triturar oURTAR cebollas, zanahorias, patatas, pepino | Máx. 1000 ml Hoja | de rallado / corte 2 3关键时刻 | ||
| Batir claras de huevo | Mín. 4 claras de huevoMáx. 8 claras de huevo | Herramienta de amaso /removido | 1 3关键时刻 | |
| Nata | Mín. 400 mlMáx. 1000 ml | Herramienta de amaso /removido | 1 3关键时刻 | |
| Mezclar masa, pudin, masa degofres (liquida) | Máx. 1000 ml | Herramienta de amaso /removido | 1-23关键时刻 | |
| Mezclar masa, pudin, masa degofres (viscosa) | Máx. 1000 ml | Herramienta de amaso /removido | 1-22关键时刻 | |
| Amaso de masadensa MÁx. 500g | Herramienta de amaso /removido | 1 1 minuto | ||
Notas importantes para los usosesionicos

ATENCION:
No exceed las cantidades y tiempoos de uso indicados en laTabla.
- Coloque sempre el accesorio de amaso/removido o la hora de troceado en el recipiente antes de añadir los ingredientes. Presione el accesorio hasta el fondo del recipiente.
- Si está amasando una masa densa, noañada todos los ingredientes en el recipiente de una vez. Inicia el proceso de amaso solamente con harina, azucar y huevos. Añada lentamente liquidos por el agujero de alimentación durante el proceso de amaso.
- Corte primero los alimentos que quiera picar en trozosPEGUEDES.
-
Si los ingredientes se pegan a la herramienta de amasado /removido o la hora de corte, o si se asientan en la pared interna del recipientie, proceda como se indica a continuacion:
-
Apane el aparato. Espere a que el accesorio deje de girar.
- Saque la tapa del recipiente. Girelo hacia
- Use una espátula para masa para sacar los ingredientes del accesorio o la pared lateral del recipiente.

ATENCION:
No use objetos metálicos, podra rayar el recipiente.
- Si bate claras de huevo, asegürese de que el recipiente y el batidor estén secs y totalmente libres de grasa. La clara de huevo debe estar a temperatura ambiente.
- Para triturar chocolate, use exclusively la hora de trocardo, no la hora de carrado. El chocolateDebe estar bien frío.
-
Cuando corte queso duro o chocolate, nocedeFuncionardemasiado tiempo el aparato. Estos ingredientes se pue-denfurdir calentarse el aparato yponerse grumosos.
-
Cuando pique y ralle,pongalosingredientes por el agujero de alimentacion.Uselembolo para empujar los alimentos por el agujero dellenado.No aplicuedemasa da presion enelmbolo.
Fin del funciona y extracción del recipiente
- Apane el aparato. Espere a que el accesario deja de girar.
- Desconecte el enchufe de alimentacion.
- Gire la tapa en direccion
- Saque el accesorio.
- Gire el recipiente hacía para retirarla. Tenga cuidado con la punta de guía.
- Use una espátula para masa para sacar el contenido del recipient.
- Limpie todas las piezas usadas como se describe en "limpieza".
La batidora
Instrucciones de uso de la batidora

AVISO:
jLa cucilla del interior de la batidora está muy afilada!
- iNo introduzca las manos en el vaso de batir montado!
- Existe el riesgo de lesionarse al limpiar y vaciar la jarra de zumo. Manipule la cucilla de la batidora con mucho cuidado.

ATENCION:
- No coloque ingredientes duros como nueces o granos de café en el vaso de batir.
- La cucilla del vaso de batir no es adequueda para picar cubitos de hielo.
RECOMENDACION:
Al preparar bebidas con hielo picado añada solamente los cubitos de hielo durante el proceso. Los cubitos de hielo se picaran durante el proceso de batir.
- No utilise la batidora sin ingredientes!
- No supere la capacité maximala (1500 ml) segun lo indicado en el vaso de batir.
- Para create espuma, seranecessaryunacapacidad grande.Reduzca las cantidades de liquido que produzcan mucha espuma.
- Encienda la batidora exclusivamente con la tapa y el tapón colocados. El asa del recipiente de mezcla tiene unamarca. Alinee lamarca con el symbolo. Para cerrar la tapa, girela de forma que el symbolo esté colocado sobre lamarca.
- iNo retire la tapa durante el funcionaimiento! Espere a que la hora se detenga antes de partir la tapa.
-
Si no está satisfeito con los resultados, procee del modo suiviente:
-
Apanege el aparato.
- Saque la taps de la jarra de batido. Gire la taps de forma que el símbolo está colocado sobre lamarca del asa.
- Suelterialquieringredientepegadoconunaespátulapara masa.Remueva los ingredientes con la espátula.
- Saque parte del contenido. Procese cantidades más(PCREESAS oañada algo de liquido.
Montaje del vaso de batir
NOTA:
La jarra de la batidora tiene una marca en la parte inferior. Los simbolos y s quede encontrar en la parte del motor.
- Alinee lamarca de la jarra de zumo con el simbolo ±b
- Gire el recipiente de mezcla hacía para que se acople en su situó.
Preparación
- Corte todos los ingredientes en trozos pequeños.
- Llene el vaso de batir con los ingredientes. Observe la capacité maximala.
- Coloque la tapa sobre la jarra de batido.
- Cierre la tapa con el tope (13).
Uso de la batidora
Se puede selectionarrialquiervelicadconelmando. Si el recipiente está muy lleno o contiene liquido que能把 crear espuma, comience siempre con el paso 1.
Rellenar con ingredientes
- Desconecte el aparato. Espere a que la hora se detenga.
- Llene de ingredientes o espécias a工程技术 de la abertura del tope.
- Cierre la tapa o la abertura del tope de nuevo.
- Siga el funciona.
Parodelfuncionamento
- Desconecte el aparato. Espere a que la hora se detenga.
- Desenchufe de la red de alimentacion.
- Gire el recipiente de mezcla en direccion u respecto al chasis del motor.
-
Tiene dos formas de servir el contenido del recipiente de mezcla:
-
Puede verte el contenido con la tapa cerrada. Gire la tapa de forma que el símbolo esté colocado sobre lamarca del asa.
-
Saque por completeness la tapa y vierta el contenido.
-
Limpie todas las piezas usadas según lo descririto en "Limpieza".
NOTA IMPORTANTE:
No almacene zumos de futras o alimentos acidos en recipientes metálicos.
Limpieza
AVISO:
- Desconecte siempre el enchufe antes de sacar los accesorios.
- Nosumerjuna nunca la parte del motor en agua para limpiarla. Puede provocar electrocución o incendio.
- Algunas piezas de los accesorios está muy aflidas. Riesgo de heridas!

ATENCION:
- No use cepillos metálicos nithers utensilios abrasivos para limpiar.
- No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Carcasa del motor
Limpie la carcasa solo con un pañó humedo y un chorrito de jabón liquido. Seque con un paño.
Accesorios del electrodomestico de cucina

AVISO: Riesgo de heridas.
inas piezas del accesorio estámuy aflidas.

ATENCION:
Los accesos no peuvent ponser en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivosuen deformar o decolorar los accesos.
- Puede limpar todos losREMAs componentes que entraran en contacto con alimentos en un recipiente con agua caliente.
- Aclare con agua limpia y seque completeness.
- Los restos de alimentos con mucho pigmento (como las zanaharias) se eliminan mejor con aceiteculinario.
Accesorios de la batidora

NOTA: Limpieza preliminar
Llene el vaso de batir hasta la mitad de agua y haga的功能ar el aparato durante aproximamente 10 segundos. Deseche el liquido.

AVISO: Riesgo de heridas!
Las cucillas del bloque estánilafiladas.Tenga cuidado al desmontar, limpiar y montar las piezas.
- Retire el vaso de batir para limpiar completeness.
- Gire el bloque de la cucilla en direction OPEN respecto al recipiente de mezcla.
- Saque la arandela estanca del bloque de cucilla.
- Puede limpiar la jarra de batido y la tapa con tapón en un recipientte con agua caliente. A continuación,=enjuague con agua limpia y seque las piezas.
Arandela estanca y bloque de cucilla
- Enjuague brevamente estas piezas con agua corriente.
- Seque estas piezas. Ponga la arandela estanca en el bloque de cucilla. Ponga el bloque de cucilla desde debajo en el recipiente de mezcla. Fijela en direccion LOCK.
Almacenamento
- Limpie el aparato conforme a las instrucciones. Asegüres de que todos los accesos están Completely secos.
-
Le recomendamos que garde el aparato en el embalaje original si no va a utiliser el aparato durante un很长 periodo de tiempo.
-
Introduzca la proteccion de la hoja en la cucilla de troceado para evitar heridas.
- Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Resolución de problemas
| Problema Posible Cause Solución | ||
| El aparato no Tiene referencia. | El aparato no recibe suministro electrico. | Compruebe la toma con otro aparato. |
| Enchufe el cable correctamente. | ||
| Compruebe el disruptor de circuito principal. | ||
| El aparato está equipado con interruptores de seguridad. Evitan que el motor arranque de manière fortuita. | Comprobar la posi-ción correcta de - el recipientede trabajo - la taps del recipientede trabajo o - la jarra de batido. | |
| El aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especialista. | |
Datasétécnicos
Modelo: KM 1382 CB
Suministro de tension: 220-240V\~,50Hz
Consumo de energia: 500 W
Clase de proteccion: II
Peso neto (aparato Basicsico con el bol de mezclar y la herramienta de amasar): aprox. 2,00 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications enreason de la seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamento o su administración municipal.