PH 960 MST GH - Cocina Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PH 960 MST GH Ariston Thermo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PH 960 MST GH Ariston Thermo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PH 960 MST GH - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PH 960 MST GH de la marca Ariston Thermo.
MANUAL DE USUARIO PH 960 MST GH Ariston Thermo
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizes lo mejor possible y por是多么 tiempo, le aconsejamos leer estemanual.Gracias.
Visto de cerca







A. Quemadores
B. Parrillas de apoyo de recipientes de coccción
C. Mandos de selección de los quemadores o de las placas electricas
D.Encendedorlesquemadores(presentesolo enalgunosmodelos)
E. Pulsador de encendido de los quemadores (presente solo en algunos modelos)
F.Dispositivo de seguridad (presente solo en algunos modelos) - Interviene si se apaga accidentallyla llama (derrame de liquidos, corrientes de aire, ..) bloqueando el suministro de gas al quemador.
G. Placas eletricas (presente solo en algunos modelos)
H. Luz indicadora de funciona de las placas electricas (presente solo en algunos modelos) - En los modelos que poseen placas electricas y encendido, la luz de avis está incorpora al pulsador de encendido.
I Placa Vitrocerámica (presente sólo en algunos modelos)
L Asadora (presente solo en algunos modelos)
ATENCIón
La cubeta de acero inox para recoger grasas y la parrilla de fundacion contentsas en el embalaje de rejillas y quemadores se han de colocar respectivamente encima y por debajo de la resistencia electrica que asy resultara encerrada entre ambos.
Comoutilizarlo
En cada uno de los mandos está indicada la posicion del quemador correspondiente o de la placaclectrica (si existe).
Quemadores
Son de distinguas dimensiones y potencias. Elegir el más adecuado al diametro del recipiente a utiliser.
El quemador elegido puede ser regulado con el mando correspondiente del作為 bajo:
- Apagado

Maximo
Minimo
Para encender uno de los quemadores, acercar al mesmo una llama o un encendedor, aplaret a fondo y girar el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
En los modelos dotados del dispositivo de seguridad "F", esnecessarymantenerapretadoelmando durante6segundosapproximamentehastaque caliente eldispositivo quemanteneencendida lallamautomáticamente.
En los modelos dotados de encendedor "D", para encender el quemador elegido, aplar primero el pulsador de encendido "E", identificado con el símbolo yigo apretar a fondy girar el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicón de maxima potencia. Algunos modelos están dotados de encendido integrado bajo el mando, en este caso existe el encendedor "D" pero no el pulsador "E" (el símbolo se encontraría cerca de cada mando).
Para encender el quemador elegido es suficiente primero apltar a fondo el mando correspondiente, luego girarlo en sentido antihorario hasta la posicion de maximizing potencia, Maintainendo lo aplrado hasta que se produzca el encendido.
Advertencia: en el caso de una extinción accidental de la llama del quemador, cerrar el mando e intentar nuevomente el encendido afterwards de 1 minuto como minimo.
Para apagar el quemador se debe girar el mando en sentido horario hasta su detencion (correspondiente al*simbolo · ).
Placas electricas (presentes solo en algunos modelos)
Puede ser de diametros y potencias diversas: "normales" o "rápidas", estas ultimas se distinguen de las otheras por la presencia de un circulo rojo en el centro.
La regulacion se peut realizar girando el mando correspondiente en sentido horario o antihorario en 6 positions-distantas:
0 Apagado
1 Potencia minima
2÷5 Potencias intermedias
6 Potencia maxima
En el capitulo "Consejos practicos para el uso" se indica la relacion entre las posiciones indicadas en los mandos y el uso para elrialasplacasnconsejadas.
Para cualquier posicion del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funciona "H".
Asadora (presentes solo en algunos modelos)
La regulación se pueda realizar girando el mando correspondiente en sentido horario o antihorario en 12领先地位 distinctas:
0 Apagado
1 Potencia minima
2+11 Potencias intermedias
12 Potencia maxima
Para cualquier posicion del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funciona "H".
Vitrocerámica (presentes sólo en algunos modelos)
Esta zona de cocción dispone de calentadores radiantes de doble diámetro, situados bajo del cristal. Se pueda encender la zona circular "A" únicamente o, si se DEA mayor espacio, ambas zonas "A" y "B". Para activar la zona circular "A" bastardá mover el mando en sentido horario, coincidiendo con una de las 12 posiciones de regulación disponibles. Para activar la zona "B"ninger hasta la posión 12 y efectuar un click hasta la posión
, seguidamente se procederá a su regulación moviendo el mando en sentido antihorario, hasta alcantar uno de los 12 niveles possible.
La ilustración del Manual indica la zona de calor que se pone roja al momento de activarla.
A. Zona de cocción circular
B. Zona de cocción extensible
C. Piloto indicate de calor residual: indica que la zona Tiene temperatura superior a 60^ ,que permanece despues de apagado el elemento.

Para cualquier posicion del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funciona "H".
Como mantenerlo en buena conditiones
Antes de cada operación desconectar el aparato de la alimentación electrica.
Para Obtener una gran duración de la encimera es indispensable能做到ar frecmente una cuidadasa limpieza general, teniendo presente que:
Para la limpieza no utilise aparatos a vapor.
- las partes esmaltadas y la tapa de vidrio, si existen, se deben lavar con agua tibia sin usar productos abrasivos ni sustancias corrosivas que podriandamarlas;
- los elementos moviles de los quemadores se deben lavar frecmente con agua caliente y detergente prestando atencion en eliminar las eventuales incrustaciones;
- en las placas encimeras dotadas de encendido automático se debe proceber frecuentemente a una cuidadasa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantaneo electronico y verificar que los orificios de salute del gas no estén obstruidos;
- las placas electricas se limpian con un trapo humedo y se untan con un poco de aceite cuando todas esta tan tibias;
- el acero inox se pueda manchar si permanece por mucho tiempo en contacto con agua fuertamente calcaea o con detergentes agresivos (que contienen fosforo). Después de la limpieza se?aconseja enjuagar bien y secar. Además, es-opportunosejarveutales derrames de agua.
- antes de preparar los elementos, la superficie de coccción se limpará bien con un trapo humedo para qutar el polvo o restos de comida anteriores. La superficie se limpará a dato con agua tibia y detergente suave. Peródicamente esnecessary efectuar una limpieza esmerada con producto especial para limpieza de placas de vitrocerámica. En este caso se qutaráequalquier residuo incrustación o salpicadura,utilizando el raspador especial, por ej. (CDAHNOviene en dotacion). (Fig.A).
Limpiar la placà,msteadasistibia,usaruna preparación adecuadaypapel de cocina,pasar un trapo humedo y secar bien.Las hojas de aluminio, objetos de material plástico o sintético que se hayan disuelto accidentalmente, o el azúcar o substancias almibáradas se limpiarán inmediamente con un raspador,msteadasla zona no se ha enfiado.Los productos del limpiezaspecificosforman una capa superficial transparente y repelen la sueidad.Esto protege la superficie contra daños eventuales provocados por alimentos con alto contenido de azúcar.De ninguna manera conviene recurrir a esponjas o pulimentos abrasivos.Tener en cuenta ademásque los detergentes químicamente agresivos del tipo spray para horno o quitamanchas tampoco sirven (Fig.B).


Fig.A Fig.B
- Es acontejalizable realizar la limpieza de la parrilla para bistecs cuando todas esta está caliente sirviendose de las manillas correspondentes, suministradas en el equipo base, para transporte-la desdela encimera al fregadero. Para qutar la bandeja ubicada bajo de la parrilla para bistecs, es importante esperar que la resistencia se haya enfriado (aproximamente afterwards de 15 minutes).

Lubricación de las llaves
Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryprocesar la sustitución de dicha llave.
Nota:Esta operation debe ser efectuada por un的技术ico autorizo por el fabricante.
Consejos práticos para el uso de los quemadores
Con la finalidad de Obtener un máximo rendimiento, es importante recordar loisible:
- utiliser recipientesADEducados para cada quemador (ver la tabla) para evaporar que las llamas sobresalgand del fondo de los mismos.
- utilizes sometime recipientes con fondo plano y con tapped.
- en el momento de la ebullicion girar el mando hasta la posicion de minimum.
| Quemador Ñ Diá | metro Recipientes (cm) |
| Rápido (R) 24 - 26 | |
| Rápido Reducido(RR) 24 - 26 | |
| Semi Rápido (S) 16 - 20 | |
| Auxiliar (A) 10 - 14 | |
| Semi-Pescadora (SP) 16 - 20 | |
| Corona Triple (TC) 24 - 26 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".
Consejos practicos para uso de los quemadores centrales "Semi-Eliptica"
El uso de los dos quemadores centrales "Semi-Elíptica" de forma eliptica, con rotación de 90^ OFRECE mayor flexibilitad de empleo de la encimera.

Para efectuar la rotacion de los quemadores elipticos, conviene proceder de estaforma:
- Esperar que los quemadores estén fríos
Levantar totalmente el quemador - Colocarlo de nuevo en su lugar, pero en la posicion deseada
- Comprobar el ajuste de todas las piezas
De眼看pecial,los dos quemadores centrales se pueedenaarjuntoso separadamenteconollasdedistincta forma y dimensiones,a saber:
- quemador doble, eliptico (Pecera) para recipientesovalados (A).
- quemador doble para asaderas o recipientes rectangulares o cuadrados de medidas minimas 28x28 cm (Fig. B)
- Quemador doble para recipientes de gran capacité (diam. 26-28 cm) Fig. C
- Quemador individual para recipientes medianos (16-20 cm diam). (Fig. D).



Fig.A Fig.B

Fig.C Fig.D
Consejos practicos para el uso de las placas electricas
Para evaporar dispersiones de calor y danos a la placà es importante usar recipientes con fondo plano y de un diametro superior al de la placà.
| Posición | Placa normal o rápida |
| 0 | Apagado |
| 1 | Coccción de verduras, pescados |
| 2 | Coccción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos |
| 3 | Para continuar la coccción de grandes cantidades de alimentos, minestrones |
| 4 | Asar (mediano) |
| 5 | Asar (fuerte) |
| 6 | Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo |
Antes de utilizeslas por primera vez, es Neededo calentar las placas de cocciencia a la maxima temperatura durante 4制动os, sin olla. Durante this fase inicial, el revestimiento protector se endurece y alcantza la maxima resistencia.
Consejos practicos para el uso de la asadora
Efectuar el precalentamento con el mando en posicion 12. Las posiciones 1-8 son las acontejadas para calentar comidas ya preparadas o como calientaplatos antes de servir. La coccion de verduras en generaluede causar manchas dificiles de quitar.
| Comida | Peso(Kg) | PosiciónMando | Precalen-tamliento(min.) | Tiempo preparac-ión (min.) |
| Chuletas de cerro | 0,5 | 12 | 5 | 15 |
| 10 20 | ||||
| Churrasco 0,6 | 2 5 10 | |||
| Salchichas 0,45 | 10 5 20 | |||
| Brochetas 0,4 | 2 5 14 | |||
| Hamburguesa | 0,4 10 5 15 | |||
| Toast N° 3 11 5 | 2 | |||
| Pan | 3 rebanadas | 11 5 3 | ||
| Berenjenas 3 rodajas | 12 5 5 - 7 | |||
| Tomates asados | N°4 12 5 | 10 - | 15 |
Consejos practicos para uso de vitroceramica
| Pos | Placa automática |
| 0 | Apagado |
| 1 | Para derretir manteca, chocolate |
| 2 | Para calentar láquidos |
| 3 | |
| 4 | Para cremas y salsas |
| 5 | |
| 6 | Para cocinar a temperatura de hervor |
| 7 | |
| 8 | Para asados |
| 9 | |
| 10 | Para hervir grandes cantidades de alimentos |
| 11 | |
| 12 | Para freir |
| ◎ | Encendido de las zonas de cucina |
Para Obtener el rendimiento máximo conviene tener en cuesta lo siguientes:
- Sobre la placá de vitrocerámica se pueda usar todo tipo de ollas. Lo importante es que tengan fondoperfectamente plano: las cacerolas de fondo espeso son las mejoras porque aseguran mejor distribución del calor.



- Usar ollas con diametro suficiente para ocupar toda la zona recalentada, para garantizar el uso de todo el calor disponible.



- Comprobar que la base de las ollas está siempre limpia y bien seca; se consigue mejor contacto y larga duración de placay cacerolas.
- No usar la misma vajilla para quemadores de gas. La concentración del calor sobre los quemadores de gas es tal que pueda deformar el fondo de la cacerola, con lo que nunca seoulda tener el的结果ado deseado al usola con placac de vitroceramica.
Advertencia: el pegamento uso para sellar el cristal a vezes deja huellas de grasa. Es acontejalble eliminarlas antes del primer uso del aparato, con un producto suave para este tipo de limpieza. Durante las primeras horas de uso, se advierte a vezes olor a caucho, que desaparece en breve.
Algunos problemas
Puede suceder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al Servicio Tecnico, veamos que se pueda hacer.
Antes que nada verificar que haya技术服务 en las redes de alimentación de gas y electrónica, y en particular, que los quemadores de la placía encimera estén bien abiertos.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controler si:
- Están tapados los orificios de salute de gas del quemador.
- Están montadas correctamente todas las parte móvil que成分en el quemador.
Hay corrientes de aire cerca de la placacencimera.
La llama no permanece encendida en las versiones con seguridad.
Controler si:
- No se ha apretado a fondo el mando.
- No se ha mantenido apretado a fondo el mando durante el tiempo suficiente para activar el dispositivo de seguidad.
- Están tapados los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.
El quemador en la posicion de minimum no permanece encendido.
Controler si:
- Están tapados los orificios de salute de gas.
Hay corrientes de aire cerca de la placacencimera. - La regulación del minimum no es correcta (Ver el párrafó "Regulación de minimos").
Los recipientes son inestables.
Controler si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente está centrado en el quemador o en la placetalectrica.
- Las parrillas no hayan sido invertidas.
Si, no obstarce todos los controlles realizados, la encimera no funciona y el problema detectado persiste, llamar al Centro de Asistencia Técnica Ariston más cercano, comunicando estas informaciones:
- El tipo de avería.
- La sigla del modelo (Mod. ...) indica en el certificado de garantía.
No llamar nunca a技术和 no autorizados y rechazar siempre la instalacion de repuestos no originales..
La seguridad una buena costumbre
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodométrico:
- Dirijase exclusivamente al Servicio Tecnico Oficial del Fabricante.
-
Solicite siempre la utilización de recambios originales.
-
Este manual se refiere a una plac encimera de cocccion empotrable clause 3.
- El aparato ha sido concebido para un uso no professionnel en las viviendas y no se deben modifier sus caracteristicas.
- Las instrucciones son validas solo para los paises de destino@cuyos@simbolos figuran en elmanual y en la chapa de matricula.
- La seguridad electrica de este aparato está garantizadasolemente cuando el本身就是 conectado correctamente auna eficaz instalacion con toma de tierra, como preveenlas normas vigentes de seguridad.
Tratandose de fuentes de peligro, evitar que los niños se pongan en contacto con:
-losmandosyelaparatoengeneral;
- los embalajes (bolsas, poliestireno, clavos etc.);
- el aparato propiamente dato,@m间隙a e inmediamente despues,debido al sobrecalentamento;
-la vitroceramica (cuando existe),@m间隙as funcciona e inmediamente despues,debido a que la mism permanece recalentada hasta media hora afterwards de apagada.
- el electrodométrico inutilizzato (en tal caso desmantalar las partes que podrjan ser peligrosas).
Evitar las siguientes operaciones:
- tocar el aparato con partes del cuerpo humedes;
- el uso con los pies desnudos;
-
tirar del aparato o del cable de alimentacion electrica para desconectarlo de la toma de corriente;
-
operaciones improprias y peligrosas;
- obras abertas de ventilacion o de eliminacion del calor;
- que el cable de alimentación electrica depegiros electrodomesticos toque las partes calientes del aparato;
- la exposión a agentes atmosféricos (Iluvia, sol);
- el uso de liquidos inflamables en las cercanías;
- el uso de adaptadores, enchufes multiples y/o extensiones;
- el uso de ollas inestables o deformadas;
-deer encendidas las placas electricas (o placavitroceramica) sin recipiente encima; - el uso de la zona vitrocerámica (cuando existe) como superficie de apoyo;
- el encendido de la zona vitroceramica (cuando existe) );); en la encimera;
- el roce de objetos puntiagudos en la zona vitroceramica (cuando existe);
- el cierre de la tapa de cristal (si existe) con los quemadores o las placas electricas todaya calientes;
-intentos de instalación o reparación sin la intervención de personal especializzato.
Es absolutamente Neededllamar al personal especializzato en los siguientes casos:
- instalación (según las instrucciones del fabricante);
- cuando se tenen dudas sobre el funciona;
- sustitución del enchufe en caso de incompatibiliad con la clavija del aparato.
Es Neededo llamar a los centres de asistencia autorizados por el fabricante en los siguientes casos:
- en caso de dudas sobre la integridad del aparato antes de haber quitado el embalaje;
- daño o sustitución del cable de alimentación;
- en caso de avería o de mal funciona, solicitarlos repuestos originales.
- en caso de rotura de la superficie vitrocerámica.
Es conveniente efectuar las siguientes operaciones:
- preparar comida evitando otheras operaciones;
- verificar la integridad antes de haber quitado el embalaje;
- desconectar el aparato de la red de alimentacion electrica
en caso de mal funciona y antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento;
- si se inutiliza, desconectar el aparato de la red electrifica y cerrar la llave del gas (si ha sido prevista);
- desconectar el aparato de la red de energia electrica, en caso de rotura en la zona vitroceramica;
- controlar siempre que los mandos estén en la posicion "·"/o" cuando no se usa el aparato;
- Cuando se decide no usar más el aparato,URTAR el cable de alimentación antes de haberlo desconectado de la red electrónica.
- El fabricante no pueda ser considerado responsable por eventuales daños derivados de: una mala instalación, usos impropios, erroneos e irraciones.
Instalación de las encimeras empotrables
Las siguientes instrucciones van dirigidas al instalador calificado a fin de que cumpla las operaciones de instalacion, regulacion y mantenimiento技法 de la forma mas correcta y conforme a las normas en vigor.
Importante: qualquier intervencion de regulacion, mantenimiento etc., deben efectuarse con la encimera desconectada.
Instalacion
Importante: Este aparato pueda ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanente, de acuerdo a las prescricciones de I'Orden de 29.03.1974. Deben ser observados los siguientes requisitos:
a) El local debe preveer un sistema de salute de los humos de combustión hacía el exterior, realizado a工程技术 de una campana o de un electroventilador queenetren automaticamente en functionamento, cada vez que se enciende el aparato.


En chimenea o tubo de chimenea ramificado Directamente al exterior (reservado a los aparatos de cocccion)
b) El local debe preveer un problema que permita la跖gada del aire necessario para regular la combustion. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por kW de potencia instalada. El problema se possible realizar tomando directamente el aire del exterior del edificio mediate un tubo de 100~cm^3 de seccion utily que no pueda ser accidentlmente obstruido. Para los aparatos que no poseen, en la superficie de trabajo, el dispositivo de seguridad por falta de llama, las aperturas de ventilacion se deben augmentar en un 100% , con un tameno minimo de 200cm^2 (Fig.A).O sino, de modo
indirecto desde localesadjacentes,dotados de un conductor de aireacion con el exterior como se describe mas arriba,yque no formen parte del inmueble,o ambientes con peligro de incendio,odormitorios (Fig.B).
Delle A Habitacion Habitacion por
adjacentveventilar


Ejempios de aperture de ventilacion Aumento de la ranura entre para aire combrente puerta y suelo
Fig.A Fig.B
c) El uso intensivo y prolongado del aparato pueda hacer necessitiesa una aireacion adicular, como por exemple,Abrir una ventilana o una aireacion mas efectivo como能把 ser el aumento de la potencia de una aspiracion mecancia, si existe.
d) El gas de petróleo licoado, más pesado que el aire, se estanca a nivel del sueño. Por lo tanto, los locales que contiene botellas de GPL deben preveer aperturas hacía el exterior, de talerable que se permitla la evacución desde el nivel del sueño de eventuales fugas de gas. Es por este que las botellas de GPL, estén vacias o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en locales o espacios situados a nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.). Es conveniente tener en el local solo la botella que se está utilizing, colocada de tal/DDa,que no este expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hornos, chimineas, hornillas, etc.) que能把llearla a temperatas superiores a los 50^
Instalacion de las placas encimeras empotrables
Es possible realizar la instalacion alundo de muebles cuya alta no supere la de la superficie de trabajo. Durante el functionality, la pared posterior de la casa可以使 alcanzar una temperatura de 50^ mayor que la del ambiente. Para una correcta instalacion de la casa se deben observar las siguientes precauciones:
a) Los muebles situados a un costo, cuya alta supera la de la superficie de trabajo, deben estar situados a por
lo menos 110 mm del borde de la superficie.
b) Las campanas deben ser instaladas de acuerdo a los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las campanas y de todosodososteniendo una distancia minima de 650~mm
c) Situar los armarios murales adyacentes a la campana a una alta minima de 420 mm (Fig. C).

Fig. C
d) En el caso en que la placacencimera se instale bajo de un mueble de cocina, se deben mantener entre los (mueble y placacencimera), una distancia minima de 700 mm (milimetros) como se ve en la Fig. C.
e) El spacing para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en las figuras de las ultima páginas de la cubierta del manual. Son previstos ganchos de fijación que permiten fjjar el plano en top 20 a 40 mm de espesor (ver los esquemas de fijación en las ultimas páñinas de la cubierta del manual). Para una buena fijación del plano de trabajo es acontebable usar todos los ganchos a disposición.

Fig. D
Esquema fijación ganchoes encimeras

Posicion gancho para Posicion gancho para top H = 30mm top H = 40mm

Delante

Posión gancho para Detrascop H=20mm
N.B: Utilizar los ganchos contents en la "bolsita de los accesorios"
f) En el caso en que la encimera no se instale sobre unorno empotrable, es necessario introducir un panel de madera como aislamento. Este se deben colocar a una distancia minima de 20~mm de la parte inferior de la encimera.
Advertencia: Cuando la encimera se instala sobre unorno empotrable, es preferible instalar el hora de manera tal que apoye sobre dos listones de madera; cuando se trata de una encimera de apoyo continuo, esta debe tener una aperture posterior de por lo menos 45× 560mm


Cuando se tratate de instalación sobre unorno empotrable sin ventilación forzada de refrigeración, para permitir una adequada ventilación en el interior del mueble, se garantizan tomas de aire de entrada y de salute.


Conexión gas
La conexión del aparato a la tuberia o a la bombona de gas, deben efectuarse conforme a lo prescripto por las Normas UNE 53-539, sólo afterwards de haberse asegurar que el本身就是 regulado por el本身就是 tipo de gas con el que sera alimentado. En caso contrario, efectuar las operaciones indicadas en el apartado "Adaptación a los distinctos temas de gas". En caso de alimentación con gas liquido, mediante bombona, utilizar reguladores de presión conforme a las Normas en vigor.
Important: para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y mayor duración del aparato, asegurar que la presión de alimentación respece los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
La connexion a la instalacion de gas debe efectuarse de tal forma que no provoque al aparato esfuerzos de ningun tipo. En el tubo de alimentacion del aparato se encuentra presente un racord en forma de *L" orientable, cui sellado está asegurado por una junta. Caso de que的结果ne necessario girar el racord reemplazar taxativamente la junta de sellado (en dotacion con el aparato).
El racord de entrada de gas al aparato, es rosca gas de 1/2 macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero.
El racord de entrada de gas al aparato es rosca gas de 1/2 macho cilindrico. Utilizar exclusivamente tubos y juntas de sellado conforme a la Normas en vigor. La instalacion de dichos tubos debe efectuarse de manière tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea superior a 2000 mm. Una vez realizada la connexion, asegurarse que el tubo metalico flexible no permanezca en contacto con partes moviles o no quede aplastado.
Control partes estancas
Finalizada la instalación, controlar el perfecto sellado de todos los racords utilizing una solución jabonosa y nunca una llama.
Conexión electrica
Las encimeras dotadas de cable de alimentacion tripolar, estan predispuestos para el functiOnamento con corriente alterna, con la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la plaqueta de caracteristicas (colocada en la parte inferior de la encimera). El conductor de tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se trate de instalacion sobre unorno empotrable la connexion electrica de la encimera y la del hora debe realizarse por分开ado, ya por razones de seguridad electrica ya para facilitar la eventual extrabilidad del hora.
Conexión del cable de alimentación a la red
Montar en el cable la clavija normalizada para la energia indicada en la plac de caracteristicas, en caso de conexión directa a la red está需要用 colocar entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con aperturemina entre los contactos de 3 mm. dimensionado a la energia y confoarme a las normas en vigor (el cable de tierra no debe ser interruptido por el interruptor). El cable de alimentacion debe ser colocado de tal manera que no alcance en ningún punto una temperatura superior a los 50^ respecto a la temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión asegurarse que:
- el limitador de corriente y la instalacion domestica能把 soportar la energia del equipo (ver placaracteristicas);
- la instalación de alimentación的结果 dotada de una eficaz conexión a tierra según las normas y las dispositions de ley;
- la toma o el interruptor omnipolar的结果en de fácil alcance con la encimera instalada
Advertencia: no utilizar reducciones, adaptadores o derivadores;puesto que这些东西 podrieran provocar recalentimientos o fuego.
Adaptación a los differentestips de gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente a uno para elquel la misma fue predispuesta (indicado en la etiqueta colocada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), esnecessaryusustituirlosinyectoresde los quemadores,efectuando lassiguientesoperations:
- quitar las rejillas de la encimera y sacar los quemadores de sus sedes
- aflojar los injectores, sirviendose de una llave de tubo de 7 mm. y sustituirlos por aquellos que resulten aptos al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e injectores").
- volver a montar las partes efectuando las operaciones inversionsamente.
- Al finalizar la operation, sustituir la chapa de homologacion anterior, con aquella correspondiente al nuevo gas que se utilizes, que se pueda encontrar en Nuestros Centros de Asistencia Tecnica.
En el caso en que la presión del gas正常使用seadistincta de la prevista (o variable),esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un apropiado regulator de presion,según las normas naciales en vigor para los reguladores para red de distribución del gas.
Regulación aire primario de los quemadores
Los quemadores no necessitan ninguna regulación de aire primario.
Regulación minimos
Regulación minimos
- Llevar la llave a la posicion de minimo;
- quitar el pomo yrectionar el tornillo de regulacion colocado en el interior o a un lado de la varilla de la llave, hasta Obtener una petite llama regular;
Note: en presencia de gases liquidos, el tornillo de regulacion se atornillaray muy ajustado.

- verificar que al girar rápidamente el pomo, de la posición de máximo a minimum los quemadores no se apaguen.
- En los aparatos dotados de dispositivo de seguridad (termopar), en caso de que el dispositivo no funciona con quemadores al minimumantly augmentar la capacité de los-minimos@mismos actionando los tornillos de regulación.
Después de efectuar la regulación, reponer lossellos sobre los by-pass, usingauna barrita de lacre o material equivalente.
Characteristicasde losquemadores einyectores
| Tabla 1 Gas liquido Gas natural Gas Ciudad | ||||||||||||
| Quemador Diametro (mm) | Potencia támica kW (p.c.s.* ) Nomin. | Reduc. | By-pass 1/100 (mm) ** (1) (mm) *** (mm) | injector 1/100 ** (mm) | capacid. * g/h | injector 1/100 (mm) | capacid. * l/h | injector 1/100 | capacid. * l/h | |||
| Rápido (Grande) (R) | 100 | 3,00 | 0,7 | 41 | 39 | 86 | 218 | 214 | 116 | 286 | 285 | 680 |
| Rápido Reducido (RR) | 100 | 2,60 | 0,7 | 41 | 39 | 80 | 189 | 186 | 110 | 248 | 260 | 592 |
| Semi Rápido (Medio) (S) | 75 | 1,65 | 0,4 | 30 | 28 | 64 | 120 | 118 | 96 | 157 | 185 | 374 |
| Auxiliar (Pequeño) (A) | 55 | 1,00 | 0,4 | 30 | 28 | 50 | 73 | 71 | 71 | 95 | 145 | 227 |
| Corona Triple (TC) | 130 | 3,25 | 1,3 | 60 | 57 | 91 | 236 | 232 | 133 | 309 | 320 | 737 |
| Semi-Pescadora (SP) | - | 1,50 | 0,7 | 41 | 39 | 60 | 109 | 107 | 88 | 143 | - | - |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màximo (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | 8 | |||||||
| 20 | 25 | 17 | 6 | |||||||||
| 35 | 45 | 25 | 15 | |||||||||
- A 15°C y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/kg.
**Butano P.C.S. = 49.47 MJ/kg.
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m²
(1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas (referencia F).


Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones;
89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones; - 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) y suscesivas modificaciones;
- 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.
- 2002/96/CE
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

PH 940 M / PH 940 MS
PH 941 M / PH 941 MS

PH 941 MSTV PH 941 MSTV GH

PH 930...


PH 941 MSTB PH 941 MSTB GH
PH 960 MST PH 960 MST GH PH 960 MST R

PH 940 MST

O queimador na posicao de minimum nao permanece aceso.
Controllose:
- O tipo de avaria.
- A sigla do modelos (Mod. ...) que está escrita no certificado de garantía.