Steel Duo PF - Maquina de cafe ASCASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Steel Duo PF ASCASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Steel Duo PF ASCASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Steel Duo PF - ASCASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Steel Duo PF de la marca ASCASO.
MANUAL DE USUARIO Steel Duo PF ASCASO
Reciclaje de su cafetera
Las carceras pueden contener materiales reciclables. Contacto con su distribuir o con el centro de realeaje de su ociedad.
Gracias por haber adquirido un producto ascoso. Con él podrá obtener el mejor café espresse y deliciosos cappuccinos. Su máquina de café ha sido discinada y construida aplicando las últimas innovaciones tecnológicas, tanto en el ámbito informático como de ingenioría, por lo que el resultado es un producto de alta calidad, seguro y háble.
Introduction
- Características tónicas
2 Esquema. Puesta en marcha - Preparación del café
- Programación cantidad café
- Preparación del cappuccino
- Preparación agua caliente
- Mantenimiento y limpieza
- Seguridad
- Garantía
- Declaración conformidad CE
-
Tabla de Cansalla rápida
-
Características técnicas
| Voltaia: Entente Pesoion, Deep (kg), Prime spineses/Caraparidad Fanta (kJ/w) | Bonna (kJ h x 10-4depcalloy) (mAh) | |||||||
| UNO-1 | UNO (PM) 352-1 | 200kW—200K | 10 PA (KM) | 10 PA (KM) | 12 | 248×300×3.5 | ? | Ldm |
| UNO-3 | UNO (PM) PRDF | 1252 | ||||||
| UNO-1 | UNO (PF) | 1252 | 11 | |||||
| DUO-3 | DUO (PM) | 1265 | 15 | 270×300×3% | ||||
| DUO-15 | DUO (PM) PRDF | 2268 | 16 | |||||
| DUO-3 | DUO (PF) | 2268 | 15 | |||||
| TRIO-3 | TRIO (PM) | 2812 | 21 | 490×300×3% | 2+2 | |||
| TRIO-13 | TRIO (PM) PRDF | 20 | ||||||
| TRIO-1 | TRIO (FH) | 2112 | 21 | |||||
Nargo x alto x profundo (nm)
FI - Porta ljo. PM - Porta rovi
Características
Carrocería metálica.
Grupo de café en la lón
Sistema profesional
Control automático de temperatura.
Cappuonador y agua caliento.
Vorsátil (cn porta móvil): café molido/pastilla. (Opción)
Materiales alimentarios
Calientatazas
Diseño innovador y funciona
Certificacion CE
ascaso
2-. Esquema. Puesta en marcha
USO / DUC / TIO
- Interactions on
- Intensified by
8 interruptor cafe - Celenera electronics.
8 interruptive vapor
4 Mando vacanagua (soio mod.UNO)
⑥ Tube vapor/actus : Tube vapor DUD / IBO; - Piolo Incorporazione
② Photo to H2O4A16; - Poralis: No Moel (Mellon)
8 Grupo de café
⑥ Cabastatasas. (Asunción superficie caliente)
19 Portafiltro metzili (solo monocenaie-opallo)
Solo monodeals - Copleón

text_image
10 Monochrome 7 Rolo moldlo 1 Cargo 2 Caros Versalil 7 1 Cargo 2 Carles Pod 8 9 11 Potato filo (rilo monosoba)
text_image
UNO UNO PROF

El insiador debená leer orientamente este manual artes de efectuar la puesta en marcha.
El operar la de ser una persona adulta y responsable.
En caso de surgir cualquier tipo de aromalia contacto con su distribuidor
Puesta en marcha
-
Comprobar que la tensión eléctrica es la misma que aparece en la placa de la máquina.
-
Llenar el depósito con agua fresca (vor cibajo 1). Comprobar que el tipo de toma de agua está sumorgido en el depósito.
Recomondamos utilizar agua de mineralización débil. La calidad del agua atoctará al saber y calidad de su caté, además de evitar averías en el futuro. Consulte nuestros filtros especiales anti-cat (opción)
- Conecte la clavja de enchufe a la red eléctrica
Atención: compruece que el dopósito tiene agua suficiente. Si no os así se enconderá el piloto 12 y se apagará la máquina. Si se hace funcionar la cafetera sin agua se puede dañar la resistencia y la boma.
ascasoascaso
Importante:
Falta de agua
Si la máquina se queda sin agua en el depósito, la máquina se desconocará y se encendcrá el piloto 12. Llenc el depósito de agua (3/4). El piloto 12 se apagerá y la máquina se conectará de nuevo.
En los modelos de la Serie Tronic, si en 2 minutos no hemos añacido agua, sonara una alarma intermitente y se apagará la máquina. Deborá poner agua en el depósito, apugar y volver a encender la máquina.
En los modelos de la Serie Tronic con entrada de agua directa de red, el depósito se llenará automaticamente.
Importante:
SISTEMA PORTA MÓVIL
A) Es la primera vez o hace tiempo que no usa la máquina. Renovar el agua del calderín y del circuito.
-
Consecte la calctora con interruptor 0/1 ①
-
Coloque el portafítro ⑦ sin cate y un recipiente delvajo.
-
Anolone el interruptor de café
2 y deje pasar, aproximadamente, media deobsica de agua limpia
B) CEBADO.
- Si no sale el cafe
- Después de un tiempo de desuso
- Después de hacer vapor:
- Si se ha quedado el depósito sin agua.
En el modelo DUO/TRIO repelir el punto
En el modelo UNO deberá realizar el
procedimiento de ocbado:
- Con la cafetera encondida, abrir del
ginto de vapor
- Accione la función café ② y deje
salir agua (una lava) por el tubo de vapor 5
- Apague la función cató 2 y cierro el grito de vapor 4. La carotora ya ostá preparada para su uso.
Sólo para el Modelo UNO
C) Después de hacer el vapor, debe esperar 5 minutos para volver a hacer cató. O bien hacer la operación de cecaco, pero dejando salir el agua (punto B2) hasta que so enciclada y apague el píoto de temperatura.
SISTEMA PORTA FIJO
Modelo UNO: No necesita la acción A Si la B y la C
Modelo DUO/TRIO: Sólo realizar la acción A
3. Preparación del café
Comprució su sistema: frólico, varútil, promod
Molido
(Sistema sólo molido + UNO PROF) Puede utilizar cualquier tipo de café. Para resultados óptimos, aconsciamos utilico mozclas preparadas para la elaboración de café 'osproso' ya que el punto de molido acrá el accuado. Si el café sobre muy rápida o muy lentamente, hará farta cambiar el tipo de café por otro molido más tino o más grucoo y experimentar con el prensaco según nuestras preferencias.
-
Coloque la masquiro con interruptor general 0/1. Coloque el pora/iltro (con filtro) en el grupo. Modela Duo y Trio: Accione el interruptar del grupo de vapor.
-
Espere que el pilota 5 se apague (1,5 minutos aprox.). Esto indica que la cafetera ha alcanzado la temperatura idónea. Accione el interruptar café 2 y deje pasar agua por el grupo. Realico data acción antes de hacer el café, eliminará

residuos y equilibrará la temperatura para un óptimo servicio.
- El cacillo debo quedar llono 3/4 partos do su capacidad, una voz prensado (Ver dibujo 2A).
- Limpie los residuos de café que se hayan depositado en los bordes del cadillo para que el ajuste sea perfecto.
- Introduzca el portallitro 7 en el grupo 8 partiendo de su izquierda y girando hacia la derecha con la suficiente presión final (Ver dibujo 3)
- Cologue los tazas o laza sobre la rejilla y accione el interruptar de café 2.
- Cuando haya obtenido el café apague el interruptor de café 2

La extracción perfecte de un espreso requiere de 20/25 segundos.
Versátil (molido/monodosis)
(sistema versátil - porta móvil)

Pastilla/monodosis:
Utilico el porafiltro oscífico 10 (opcón) o el filtro monocosis. Paper monodosis en el mismo (ver abuja 4). Puntos 1, 2, 5, 6, 7 y notas como en apartado anterior.
Moldo:
Para café reolido lene el castillo de café hasta el borde (ver dibujo 2B). Prense y vuelva a llenar. Puntos 1,2,4,5,6 y 7 como en apartado anterior.

Es normal que el café rúcido que esta en el portafiltro tenga una consistencia líquida si retira inmediatiamente el portafiltro después de la crógación,
Monodosis
(porta fijo - sólo pastilla)
Puntos 1 y 2 como en apartado do cató moldo. Colocar pastilla en el portafiltro y girarlo suavemonte a la derocha hasta su tope. No hacer fuerza. El cierra es suave. (Ver dibujo 5).

Puntos 5. 6, 7 y notas como en apartado anterior

Atención: No saque o gire el portatiltro montrea está pasando el agua, ya que el aparato está en osc momento bajo presión.
Consejos generales:
- El portafiltro siempre debe ir colocado en la máquina para quo se mantenga caliente. En posición cerrado.
- Sólo en modelo UNO. En caso de que el café no saliera muy caliente, accione el interruptor de vapor 3 durante 10 seg. Esta acción elevará la temperatura de la máquina
- Colocar las tazas en el calienta tazas 9. La temperatura (optima 40°C/105°F) mejorará nuestro espresso. (Ver dibujo 6).
- El café continuerá saliendo en pequeñas gotas unos segundos después de apagar el interruptor de café.

El termómetro 14 lo indicará la temperatura de trabajo
Entre 80°C/180°F y 110°C/230°F
4. Programación de la cantidad de café (TRONIC)
Funciones de la batonera electrónica.
S: café corte L: café largo
XL: continuo (volver a pulsar para cortar dosis)
Programación cantidad de café
Con la máquina encendida pulsar durante 5 o 6 seg el pulsador de programación XL hasta que el led se enciencia intermilenemente.
Presiarvar el pulsador de Café Carlo "S". Se ilumina el led, al mismo tiempo que el led de programación "XL" cambia a fijo. Dejo fluir el café.
Una vez obtenida la cantidad deseada, pulse de nuevo el pulsador de Café Corto "S". La máquina ya está programada.
Para programar Café Largo "L", repila la misma operación.
Si desea obtener café a voluntad (continuo), pulse la tecla XL. Cuando obienga la cantidad deseada, pulse de nuevo para interrumpir la progación.
5. Preparación del cappuccino
UNO - Porta móvi
[Non-Text]
1.-Accione el interruptor general 1. Se encienden los pilotos 15 y 6
2.-Cuando se apague el piloto pacione el interventar yanar. Se
accione di interruptor vapor 3. Se
ilumina el piloto 6.
3. Esporo a que el piloto 8 se apaguo.
Esto indica que la cafetera ha
4. Abra el pomo agua caliento/vapor ④ y dejo salir las primeras gotas de agua. En unos instantes, saldrá sólo vapor.
5. introduzca el tubo 6 on la lecho a calentar de forma que ésta cubra exactamente la mitad del crificio de absorción (nunca cubrirlo totalmente).
Siga este criterio en todo el proceso.
(Ver dibujo 7).
- Observará la absorción de líquido por el orificio y la formación automática de crema de leche. Tendrá que ir bajando lentamente el recipiente mientras se va emulsionando la leche. Si desca leche caliente sin emulsionar, debe cubrir totalmente el orificio.
7 Cerrar el pomo agua/vapor 4 y cerrar el interruptor vapo 3 - Si desea obtener más de tres servicios de cappuccino seguidos, o hacer caté posteriormente ver apartado 2B y 2C

text_image
Dhujc 7UNO - Parta fijo
1.-Accione el interruptor general 1.
encienden los pilotos 13 y 6
2. Cuando se apague el piloto 6.
acciono el interruptor 3 y so
iluminarán los pilotos 6 y 12, al mismo tiempo queda accionada la bomba a intervalos cortos
3.-Esporo 15" aproximadamente y a continuación abra el pomo lateral y dejo salir las primeras gotas de agua. En un instanto saldrá solo vapor. Puntos 5, 6, 7 y 8 igual que en el apartado anterior.
DUO VAPOR / TRIO
-
Accione el interruptor general 1. La máquina estará encendida. Accione además el interruptor 18. Espere 1,5 minutos aproximadamente. Si la máquina ya estaba encendida (y el interruptor 18) ya estaba accionado) pasar al punto 2.
-
Pulse el interruptor 3. La luz del piloto se iluminará.
-
Instantáneamente saldrá vapor. Siempre que acione el interruptor
3 se encenderá el piloto 10. Sin accionar el interruptor 3 se irá encendiendo en interés de tiempo el piloto 16. Esto no influye en el uso ya que es una regulación automática de la temperatura.
-
Introduzca el tubo 5 on la locho a calentar de forma que ésta cubra exclamenle la milad del orificio de absorción (nunca cubrirío totalmente). Siga oste criterio en todo el proceso. (Ver dibujo 7).
-
Observará la absorción de líquido por el orificio y la formación automática de crema de leche Tendrá que ir bajando lentamente el recipiente mientras se va emulsionaria la lecha.
-
Cerrar el interruptor 3
Si quiere obtener un cappuccino cremoso utilice leche fresca entera y fria.
Si quiere obtener micro-espuma, mantenga el orificio de absorción siempre en la misma posición. (Vor dibujo 7)
ascasodscaso
Si desea obtener más de tres servicios de cappuccino o vapor seguidos, o hacer café posteriormente, vor apartado 2B y 2C.

Importante
Después de cada uso ca aconsojable hacer salir vapor durante 5 segundos para limpiar el conducto y evitar que se obture.
Para limpiar los orificias de absorción (A y B) puede usar un palilla o un clip. Asegúrese de que el lubo esta libre de obstáculos. (vor dibujo 7B)

6. Preparación agua caliente
Modelo UNO
- Ponga una taza bajo el tubo de vapor 5.
2 .Abra el pomo agua caliente/
vapor 4 y accione el interruptor cató 2.
Hacer operación contraria después de haber obtenido el agua deseada.
Modela DUO/TRIO
-
Ponga una taza bajo el tubo de agua 16.
-
Acciane el interruptor 14. Haceroperación contraria después de haber obtenido el agua descada.

Mantenimiento y Limpieza
Advertencia general:
La limpie/a y el mantenimiento se deben realizar cuando el aparato está frío y desconoctado de la rod

eléctrica. No sumerja el aparato en agua. No apto para su limpieza en lavavajillas.
- Limpleza externa: Para limpior el exterior de la máquina use alcohol de 96° o productos específicos para accro inoxidable.
- Extraiga la bandeja periodicamente para limpiarla (dóuic 8).
- Si no se va a utilizar la máquina en largo tiempo, vacie el depósito de agua.
- Inmedietamente después del uso, limpie el tubo de vapor con un trapo húmodo. Para el interior, dojo circular el agua.
- Para limpiar el orificio capcuocinador, puede utilizar un palillo o clip. De está forma, el conducto quedará libre de obturaciones.
- Limpieza Interna: La limpieza y cuidado preventivo del sistema interno de su máquina es vital para obtener un expresso de óptima calidad. Para la limpieza interior del grupo de erogación, utilizar el producto ascaso coffee washer. Este producto es también útil para la descalificación de la máquina. Una descalcificación regular, de su cafelera, contribuiará a asegurar una excelente calidas del café y a prolongar la vida útil del aparato. Consultar su cualquier
Recomondaciones de uso del Cofco washer
| Cafes/día Descallicación |
10 cada mos
5-10 cada 2 meses
1-5 cede 3 mosos
Para prevenir problemas de cal, también puede utilizar filtros de tratamiento del agua. No obstante, se rocomionda realizar la operación do limpieza adecuada a su consumo. El uso de los filtros y el Coffee Washer le ayudarán a prolongar la vida de la cafetera en un estado óptimo.
Importante
Duo /Trio Limpieza del Grupo de vapor. Apacar el interruptor 18 y caspar
que el grupo de vapor se enífe. Usear el Coffee washer, accionando el interruptor de vapor 3.
Importante (Porta móvil)
Recomondamos no dejar café molido o monodosis en el porta. El café dejará residuos que afectarán a la limpieza de la cafetera y al saber del café. Si oso ocumora, dojo pasar una carga de agua.
3-. Limpleza de portafiltros y duchas
- Porta móvil : Lave el portafiltro con agua caliente y jabón neutro. Aciare abundantemente. Socue el porta con un paño suave. No lo introduzca en el lavavapillas.
- Los canillos, bandejo y depósito pueden ser lavados en la zona superior del lavavavillas. Si lo hace manualmente, no olvido aclararlo con abundante agua. Soque con un período suave.
• Utilice un cepillo, pincol o similar
para limpiar los rosteo de café de la ducha superior.
Importante (porta móvii)
La ducha superior sobe ser implada tras un funcionamiento de 80 a 100 catés espreso: Para ello, ocbe realizar la siguiente operación :
Limpie la ducha con agua carente y un jabón neutro. Tras su limpieza, insértela de nuevo, siguiendo la operación anterior a la inversa
Limpleza del depósito de agua:


text_image
o de apcrar usar do cl óvil) c care cl cafe a la r del una o con lctare la con ca on sita: zona hacc ratio on unascasoascaso
8. Seguridad
No permitir que el aparato sea manipulado por niños o personas inexportas.
No intervenir para trabajos de limpieza o mantenimiento con la clavija cnochufada.
No desconectar la cabletera frando del cable de alimentación.
Nunca poner en marcha un aparato dofectuoso o con cable de alimentación en mal estado.
No manipular el aparata con las manas o pies majados o húmedos
Calque la máquina sobre una superficie plana y estable, in accesible a niños o animales y alejadas de superficies calientes (placas para cocinar).
No se debe sumergir en agua. En caso de avería o roa funcionamiento apagar el aparato y desenchudado de la rod, no se dodo intentar reparario o intervenir directamente. Llamar a su servicio técnico.
El no respetar estas advertencias puede comprometer la seguridad tanto del aparato como del usuario.
9.Garantía
La garantía, scrá la propia, factura do compra. Consérvela. Tendrá que presentarla en el Servicio de Asistencia si surgiese alguna avena.
Este aparato queda garantizado por el distribuidor, a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación a del material utilizado. El importe de los portes y embalajes que padieran originarse, quedaron a cargo del usuario.
Este garantía no tendrá validez si: 1. No dispone de a factura
2 Hace un uso inetido de la máquina.
- Se ha producido una acumulación de cal o lalla de limpieza de la máquina.
- El aparato ha sido desarmado por personal ajno a la Rod de Asistencia Técnica Oficial Ascuso.
10. Declaración de conformidad CE
ASCASO FACTORY SL declará que el producto que se refiere esta declaración -Máquina de café
espresso—, es conforme a los requisitos de la Directiva de 14 de junio 1989 sobre la aproximación de las leyes de los Estados
Mierríos con relación a la maquinaria (89/392/CEE) sobre material eléctrico (73/23/CEE)
y sobre compatibilidad electromagnética (89/396/CEE).

| Posibles problemas | Causas ¿Qué hacer? |
| El café no está caliente. | La calelera no la begado a la temperatura junto. Aspectos líso (laza, portafilitro). |
| L café que muy depreso. | L medio es demo-sado grueso, o bien y/o no está bien prensado. Canticidad de café melido insulciento. |
| El café no es cromoso. | E m elido es comasa-do grueso. L' café está poco prensado. El café está pasado o no es de suoma calidad. |
| El café no salto al no hace muy lacamente. | No hay agua en el depósito a esta mal convocado. Interruptor vapor accionado. El molido es muy fino a está densado prenseo. El bacillo ya dueles están obtenidas. Aperato con cel. |
| Hay mucha agua en el bacillo tras haber hecho el cale. | El café no se la pensado correctamente. Canticidad insulciente de café en el calelo. |
| El café sale por los bordes de cocilio. | Portafilo no encobado conelamente Hestos de café melice en el borde del cocilo. La junta del calezoal está sucia. La junta del caberoa defectuosa. |
| La leche no queda cremada. | Lubo de vapor embrozado. Lache en mal caleado. Leche calierta n thin. temperature inadocado. |
| La máquina hace mucho niño. | No hay agua en el depósito. El depósito está mal colocado. Tama de agua fueen del depósito. Cale pasado o muy reco. |
*Con el sistema psitilla o mondozis, los poniames de molanda, cantidad de calix y prersado, no existen. Para cualquier anomalía, consulte a su Servicio Técnico.
Users manual
Contents
2-. Diagram UNO / DUO / TRIO
① On/off station
② Collee, 65ml/21
- Electronic device
- 2017年1月1日
- Stearn (W)
3 Steam Water control (chy mod.UNO)
Esouentador de chávenas.
Design innovador e funcional
Certificação CE
ascaso
2. Esquema UNO / DUO / TRIO
9 Interpolation or off
2 Inter-cler
- Boîns électricaine
- Conjunto de 2014 anterior superlizie callores
- Esquenlador de chavenos. Avenci superfide caliente
10 Portaritro móvel (só dose individual – opgao)
10 Barclays
B) Deverá efectuar o procedimento de impulso auxiliar.
No modelo DUO/TRIO repetir o ponto A)
No modelo UNOdeverá efectuar a procedimento de irrusso auxiliar:
Café moldo: Encha o odoseador de

XL: cató continuo (votar a carregar para cortar a close)
- Limpeza externa: Para limpar exteriormente a máquina, ut ze um
ascasoascaso

3.-Limpeza de porta-filtros e vaporizadores
- Tabela de consulta rápida