EXP 6 A - Maquina de cafe TEAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXP 6 A TEAM en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur EXP 6 A TEAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXP 6 A - TEAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXP 6 A de la marca TEAM.
MANUAL DE USUARIO EXP 6 A TEAM
A) Tapa del deposito
B) Depóstito
C) Selector cafe / vapor
D) Dosificador
E) Bandeja escuridera
F) Jarra
G) Asa de la jarra
H) Tapa de la jarra
I) Porta-filtro
J] Filtro
K) Boquilla de vapor
L) Testigos luminosos
P
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo deemploi antes de la realizacion de su aparato.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica coincide con el indicado en la placar de calorificas del aparato.
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté apagado. No lo deje ni al alcance de los niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no este dañado. No utilise su aparato si el cable o el aparato está dañados por el motivo que sea. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un serviceciallicado competente*. Cualquier reparacion debe ser realizada por un service Tecnico qualificado ()
Uilice el aparato solamente para usos domesticos y de la manera indicada en el modo de empeo.
Nosumerjuna nuncel aparato en el agua o en qualquier otro liquido ni para su limpieza ni por qualquier otherazon. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
Noutiliceleaparatocercadefuentesdecalor.
Coloque el selector en la posicion apagada (OFF) y desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de rellenar el deposito. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando este en tension (que este en functionamento o meno).
Procure no utiliser el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilise accesories no recomendados por el fabricante, elo peute entrar un riesgo para el usuario y pueda darar el aparato.
Noquia nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algo saliente, a fin de evaporar posibles caidas del本身就是. Evite enrollinge cable alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque siempre su aparato sobre una superficie plana y estable para evitar su caida.
Cuidado: el porta-filto, el filto y la boquilla de vapor se vuelven calientes durante el uso. Manipule estas partes con cuidado y utilise las asas si existen.
Nunca abra la tapa del deposito cuando el aparato este en functiOnamento y aseguReSe de que ya no haya presion en el deposito. Para ello, deje que todo el vapor se escape por la boquilla.
Por su salute, utilise unicamente agua potable y, para un buen funciona del aparato, utilise agua fria.
Verifique que su aparato esté totalmente frío y que ya no haya presión en el depósito antes de proceder a su limpiezo o antes de guardarlo o rellenarlo.
Cuidado: no se queme con el vapor cuando salga de la boquilla al momento de la puesta en marcha. Tenga también cuidado porque el calentimiento de liquidos con ].
□ Antes de la prima puesta en marcha, es absolutamente requisite efectuar al menos 3 viciados consecutivos.
Para evaporar que la boquilla de vapor se tape, utiliser el frenuentemente (para limpar elentieth y el porta-filto por exemple).
No utilise nunca su aparato sin agua en el deposito.
- Utilice sempre agua potable o mineral para hacer su café.
(*) Servicio técnico综合素质. Servicio专业技术 del fabricante o importador o de una persona综合素质, reconocida y habilidad a fin de evitarrial综合素质. En qualquier caso devuela el aparato al serviceo专业技术.
PUESTA EN MARCHA
Compruebe que el selector @ este en la posicjon apagada (0/OFF). Le recomendamos que se familiarice con las funcares del aparato antes deutilizarlo.No lo enchufy y inserte primero el filtro metalico (J) en el porta-filto (I) y coloque el portafilro. Quite y repone la tapa del deposito (A). Limpie todos los accesos con cuidado en agua caliente, jabonoso, enjuaguelos y sequelos cuidadosamente.
PRECAUCIONES PARTICULARS CON EL VAPOR BAJO PRESION EN EL EXPRESSO
Importante: nunca abra la tapa del deposito y nunca quite el portafiltro durante elFuncionamento y mientes haya vapor bajo presión en el deposito.
Para comprar que el aparato está todas bajo presión, siga las Instruccionesaquá abajo:
- Asegürese que el selector (C) está en posicion apagada (0/OFF).
- Desenchufe el aparato.
- Tenga un recipiente de agua fria bajo la boquilla de vapor (K)e introduzca esta en el agua.
- Una vez la boquilla de vapor sumergida en el agua, gire el selector (C) para poderlo en la posicion vapor Prosiga este proceso hasta que el vapor no salga mas de la boquilla.
- Coloque el interruptor en la posicion apagada (0/OFF).
- Puede quitar la tapa del deposito (A) y el porta-filtro (I).
- Si hay todas agua en el deposito, quite la jarra (F) y la bandeja (E) y vuelve el aparato del-Revez sobre un fregadero para vinciar el deposito.
Respecte estas precauaciones de seguidad, no solo cuando el aparato este en marcha, sino también durante 10-15 Minutes afterwards del uso.
PRECAUCIONESPARTICULARESPARALJARRA
Para no romperla:
No espere que todo el liquido sea evaporado de la jarra.
No caliente la jarra cuando esté vacia.
- Reemplace su jarra si está dañada en el modo que sea.
Si estuviera desportillada o cascada, podria romperse odeer pagar particulas de vidrio en el liquido.
- No coloque la jarra caliente en una superficie fria o mojada.
- No utilise la jarra si el asa está desportillado o roto.
No utilise esponjas metálicas para limiar la jarra, puis podrán arañar y debilitar el vidrio.
No coloque la jarra en o cercada de un hornillo eletrico o a gas, en un horno o microondas.
Evite las manipulaciones brufales y los choques.
ANTES DEL PRIMER USO
Cuando utilise el aparato por primera vez, le aconsejamos, para limpiar el inferior del circuito del aparato, que lo haga funciona tres vezes respetando las instrucciones, "PREPARAR UN EXPRESSO" PERO SIN PONER CAFÉ EN EL FILTRO.
PREPARAR UN EXPRESSO
El expresso es un café fuerte, conunas caracteristicas de gusto, con un rico aroma. Para realizarlo, el agua que lEGA en el filtró a una temperatura elevada está atraida rapidamente a工程技术 de la mesa de cafe por una fuerte presión. El agua extrae el nectar de la molienda y sacá los aromas esenciales del cafe. Por tanto, el expresso se sive generalmente en tazas你能earas de tipo "expresso".
Utilice preferiblemente marcas de café destinadas al uso de este tipo de cafeteras. Recuerde que el expresso necesita un café que esté finalmente molido más que los cafés realizados normalmente.
- Asegürese de que el selector esté en posición apagada (0/OFF). Enchufe el aparato.
- Coloque el filtró (J) en su soporte (I) (Fig.1). El filtró (J) indica various niveles: 2 o 4 tazas. Lénelo de café molido hasta el nivel deseado (Fig.2).
- Apisone el café y quite el exceedente de café que pueda quedarse al borde del porta-filtro (I). Esto garantizará el correcto posicionamento del porta-filtro. No apisone demasiado el café. Para evaporar una obturación o un desbordamente, no supere el nivel de relleno "4".
- Cuidado: compruebe que el dispositivo de bloqueo del filtro está lo más lejos possible del filtro, cuando coloque el porta-filtro (I) en el aparato, vigilando que la flecha del asa se incluye ante a la del aparato, y girelo fuertamente hacer la derecha hasta que sea bien fjado (Fig.3). El porta-filtro se Tiene que colocar lo mas a la derecha posible en la zona de ciere indicada por los punteados. Si el porta-filtro no se encuesta al menos en el medio de tal zona, no haga funciona el aparato, quite el porta-filtro (I) y vuela a colocarlo en el modo descripto en este parrafo, hasta que el porta-filtro se esencuentre al interno de la zona de ciere. Siguiendo este proceso, evitará que el porta-filtro (I) salga de su lugar a medida que la presión crezca durante el pasaje del café.
- Destornille la tapa del deposito (A) en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig.4).
- Llene la jarra (F) con agua fria del grifo hasta el nivel desrado (2 o 4 tazas) y vierta en el deposito (Fig.5).
Indicaciones de medida:
3 niveles en la jarra:
Nivel 2
Nivel 4
Nivel (vapor)
El nivel 2 corresponde a 2 fazas de café expres.
El nivel 4 corresponde a 4 tazas de café expres.
El nivel conyresponde a lacantidad de agua necessaria para la produccion de vapor para realizar un capuccino.
No supere el nivel que corresponde a 5 taza (nivel Tmaximo representado por la cinta metálica).
Cuidado: no llene nunca el deposito cuando el selector (C) esté en posición (cofé) o
(vapor).Apague el aparato durante el relleno.
-
Caloque la tapa del deposito (A) encima del deposito (B) y entornilleto en el sentido de las agujas del reloj hasta el ciere completo (Fig.6).
-
Colque la tapa en la jarra (F), en modo que la abertura sea orientada hacer el pico vertedor (Fig.7).
-
Asegürese de que la bandeja extraible (F) se ocurrenre en su lugar. Caloque la jarra bajo el portafiltro (I). Compruebe que el orificio de salute del portafiltro entre en la abertura de la tapa de la jarra (Fig.9).
-
Puede entonce hacer un cafe expres. Coloque el interruptor en la posicnca fe Los testigos luminos (L) se encienden al indicare que el aparato esta en funcionamento.
-
Después de 2 horas, el agua llega a la temperatura adecuada y pasa a工程技术 de la molienda de café en la jarra.
-
Una vez su café expresstedterminado, caloque el interruptor en la posicjion apagada (0/OFF). Los testigos luminosos se apagaran para indicarle que el aparato está apagado.
-
Antes de quitar el porta-filtro (I) para limpiarlo, asegürese de que no haya mas presión en el deposito, siguiendo las recomendaciones del párrafo "PRECAUCIONESPARTICULARS CON EL VAPOR BAJO PRESION".
Precauciones
Cuidado cuando quite el porta-filtro (I) porque las partes metálicas estarán calientes. Para quitar el porta-filtro, girelo hacía la izquierda hasta que sea desbloqueado.
Cuidado: asegürese previamente de que el deposito sea vacio y que no haya mas vapor bajo presión.
Quite el porta-filtro (I). Ponga el dispositivo de bloqueo del filtro en su posicion (a fin que el filtro no caiga) y vacie la molienda de café del filtro (J).
PREPARAR UN CAPPUCCINO
- La primera etapa para hacer un capuccino es hacer un expresso. Por tanto, llene la jarra (F) con la cantidad de agua requerido para Obtener el numero de expresso deseado y anada una cantidad de agua suplementaria que sirve para espumar la leche (vea parrafo "Indicaciones de medida").
- Llene el tercio o la mitad de un recipientte微量元素 con leche entera, fria.
- Para hacer un café expresso, colque el selector (C) en posicion cafe
- Cuando el expresso está pronto, coloque el interruptor en posicion apagada (0/OFF).
- Para hacer espumar la leche, colque el recipiente con la leche bajo la boquilla de vapor (K), hunda la boquilla en la leche y colque el selector (C) en posicion duranteanos45-60segundos,segunlacantidaddeespuma desada yel tipo de lecheutilizada.Paraobtener espuma untuosa,hunda la boquilla de vapor (K) de unos 3cm en la leche; levante y baje el recipiente sin hendir la boquilla de mas de 3 cm.No de un hervor a la leche.Cuidado:la boquilla no debe tocr el fondo del recipiente pues podria incomoder el flujo de vapor.
- Una vez obtenida la espuma, pare el vapor, colocando el selector (C) en la posicion apagada (0/OFF).
- Vierte el café expresso en tazas y anada la espuma de leche en el café con una cucharà.
FUNCION VAPOR
Si deseña únicamente hacer espumar leche, llene la jarra de agua hasta el navel. Estácantidad le permitirá Obtener vapor durante un minuto.
- Vierte el agua en el deposito.
- Ponga una taza bajo la boquilla del vapor (K) para recoger las eventuales gotas de agua. Coloque el interruptor en la posicion vapor
- Proceda como indicado, para las etapas 5 y 6 de la preparación de un capuchino y cuando haya obtenido la espuma de leche deseada, coloque el interruptor (C) en posición apagada (0/OFF).
LIMPIZA
Antes de limpiar el aparato, apaguelo, desenchufelo y espere que se enfrie. Limpie el filtro, el portafiltro, la jarra y su tapa, y la bandeja en agua caliente jabonosa. No los meta en el lavavajillas. Seque el cuerpo del aparato con un paño suave. No sumeria nunca el cuerpo del aparato en el agua o enequalquier other liquido. Limpie el soporte con un paño humedo para eliminar todos los residuos de cafe. Si queda agua en el deposito,aje enfiar el aparato, quite la tapa del deposito,quite todas lasa partes amovibles y vacie el deposito,volviendo el aparato del revez sobre un fregadero.
Limpieza de la boquilla de vapor
Limpie la boquilla de vapeo despues de cadautilizacion,particularmente cuando la hayahundida en la leche, para evitar que los residuos la obstruyen. El embudo de plastico de laboquilla se puede qutar para limpar. En caso de obturacion de la boquilla, utilice una aguja para qutar la particulas residuales de leche. Despues de haber espumado la leche,sequeprimero el cuerpo de la boquilla, mantenga un pano contra el orificio de salute del vapor, y
coloque el interruptor en posición, deje escaparse el vapor durante uno dos segundos para expulsar los residuos de leche, cuando vuelva a colocar el interruptor en la posición apagada (0/OFF).
CUIDADO: NO SE QUEME CON EL VAPOR O CON LAS PARTES METÁLICAS DE LA BOQUILLA (QUE PUEDE ESTAR CALIENTE). SEA MUY PRUDENTE.
Cuidado: no intente nunca abrir o desmontar el cuero del aparato.
Desincrustacion
La cafeteria se debe desincrustar regulamente. La fecuencia depende de la dureza del agua y del uso frecuente de la cafeteria.
- Quite la incrustacion y los residuos de cafe del porta-filtro. Le recomendamos que solo utilise un agente liquido antioxidante que pueda encontrar en tiendas, en lacantidad indicada en el embalaje del producto.
- Llene la jarra (F) de produits desincrustante hacer el nivel "4" y vierte la solución en el deposito. Coloque el soporte del filto en su lugar yonga un recipiente bajo el soporte y除外 bajo la boquilla de vapor (K).

- Colque el interruptor el la posicón vapor. Espere que el vapor salga por el orificio de la boquilla (K).
- Después de 30 segundosapproximadamente,pare el vapor ydeje que la solution antioxidante salga del soporte del filtro, colocando el interruptor en la posicón cafe
- Cuando la solución haya terminado de salir, apague el aparato ycede que se enfié.
- Repita esta funciona una vez más.
Luego proceda del mesmo modo, pero esta vez solo con agua pura para lavar ligeramente el interior del circuito. Para una buena limpieza, el equivalente de 2 depósitos expresso tiene que pagar por el circuito. Apague el aparato y quite el enchufe de la toma de corriente, déjelo enfiar. Ponga la rejilla de filtración al interno del soporte del filto y entomille cuidadosamente.
Atencion: No utilise nunca vinagre como agente antioxidante.
| PROBLEMAS | CAUSAS |
| El café no sale | - No hay agua en el deposito. - No hay café en el filtró del porta-filtró. - El café molido es demasiado fino y puedeninger a taponar la salute. - El aparato no está enchufado - La tapa del deposito no está bien cerrada y el vapor se escapa. |
| Sobresalga el agua del porta-filtró | - El soporte del filtró no está bien colocado. - El soporte del filtró no está bien cerrado. - Residuos de café permanecen en los alrededores del soporte del filtró. |
| No vapor | - Limpie todos los residuos que hayan en la boquilla de vapor. - Compruebe que haya agua en el deposito. |
| Poca espuma en la leche | - La boquilla de vapor está obstruida (vea "Limpieza") - No hay bastante agua en el deposito para tener 45-60segundos de vapor - La leche no está bastante caliente. - No utilise un recipiente en acero inoxidable - La leche no está fresca o es descremada |
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE-DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestros medio ambiente y proteger la salute humana, los residuos electricos y equipos electrónicos deben ser destruidos de acuerdo conunas normas especialicas con la implicación de ambos proveedores y consumidos. Por estarzón, como

indica el symbolo la plac de datos技术和os, su aparato deberia no ser destruido en un contender municipal sino que deberia ser devuelto a la fienda, oalarro en un punto de recoleccion para que se pueda reciclar que significa que pueda volver a ser uso, reciclando o para other aplicaciones.
ManualFácil