TEAM TKM 6 - Maquina de cafe

TKM 6 - Maquina de cafe TEAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TKM 6 TEAM en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEAM TKM 6 - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera de filtro
Marca Team
Modelo TKM 6
Capacidad 8 tazas (aproximadamente 1 L)
Dimensiones (aprox.) 30 x 20 x 35 cm
Peso (aprox.) 1,5 kg
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (aprox.) 800-1000 W
Jarra Termoaislante, tapa hermética
Sistema antigoteo Sí, válvula automática
Portafiltros Con filtro permanente, compatible con filtro de papel tamaño 4
Indicador de nivel de agua Graduaciones en el depósito
Interruptor luminoso Sí, con indicador de funcionamiento
Funciones principales Preparación de café de filtro, mantenimiento al calor
Limpieza Jarra con agua jabonosa, piezas de plástico con esponja no abrasiva
Descalcificación Recomendada regularmente con producto especial para café
Seguridad Apagado automático (no mencionado pero posible), protección contra sobrecalentamiento
Piezas de repuesto Jarra, portafiltros, filtro permanente disponibles
Reparabilidad Servicio posventa autorizado
Garantía Estándar (no especificada), descalcificación no cubierta

Preguntas frecuentes - TKM 6 TEAM

¿Cuál es la capacidad de la cafetera Team TKM 6?
La máquina puede preparar hasta 8 tazas de café (aproximadamente 1 litro).
¿Qué tipo de filtro usar?
Puede usar el filtro permanente incluido o un filtro de papel tamaño 4. Para el filtro de papel, doble los bordes para un mejor ajuste.
¿Cómo descalcificar la cafetera?
Use un descalcificador para cafeteras eléctricas comercial, siguiendo sus instrucciones. Enjuague luego dos veces con agua limpia sin café. Una descalcificación regular es esencial para la vida útil del aparato.
¿Cómo limpiar la máquina?
Nunca sumerja el aparato en agua. Lave la jarra con agua caliente jabonosa y enjuague. Para las piezas de plástico, use una esponja no abrasiva o un paño húmedo. No ponga nada en el lavavajillas.
¿Qué hacer antes del primer uso?
Haga un enjuague haciendo pasar agua sin café (llene el depósito, encienda, deje que fluya). Repita la operación 2 veces con un enfriamiento de 5 minutos entre cada una.
¿Cómo usar el sistema antigoteo?
El sistema se activa automáticamente: al retirar la jarra, una válvula se cierra para evitar gotas. Al volver a colocar la jarra, se abre de nuevo.
¿Puede la jarra ir al microondas?
No, la jarra termoaislante no debe colocarse en el microondas ni en el lavavajillas.
¿Qué hacer si el café pasa demasiado lento?
Es una señal de calcificación. Realice una descalcificación completa lo antes posible para evitar dañar el aparato.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
No deje nunca el aparato desatendido, desconéctelo después de usar, no lo sumerja, use solo agua fría y no toque las superficies calientes.
¿Cómo obtener un manual traducido?
En la página notice-facile.com, puede solicitar una traducción seleccionando su idioma y proporcionando su correo electrónico. Se le enviará una versión traducida.

Preguntas de los usuarios sobre TKM 6 TEAM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKM 6 - TEAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKM 6 de la marca TEAM.

MANUAL DE USUARIO TKM 6 TEAM

  1. Jarra isotérmica
  2. Sistema anti-goteo
  3. Portafiltro
  4. Tapa del portafiltro y deposito de agua
  5. Placa de soporte
  6. Interruptor luminoso encendido/apagado
  7. Depóstito de agua conindicador del nivel

P

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el modo deemploi antes de utiliser el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funciona bajo.

Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalaes, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utiliser el aparato, salvo si está bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieren previamente instrucciones con besoin al uso seguro del aparato.

Es necessario vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.

□ Antes de utiliser el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica coincide con el indicado en la placac de caracteristicas del aparato.

No %-nunca su aparato sin vigilancia cuando este en marcha.

Compruebe de vez en cuando que el aparato no este daado y no utilise su aparato si el cable o el aparato estan daados por el motivo que sea. Cualquier reparacion debe ser realizada por un service qualificado competente*). Si el cable esta daado, debe ser reemplazado por un service qualificado competente*).

Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato.

  • Utilice el aparato unicolemente para usos domesticos y de la manera indicada en el mode de empeo.

Nosumerjuna nuncelaparato en elaguao encualquier otroliquido ni para su limpieza ni porcualquier otrarzon.

No utilise el aparato cerca de fuentes de calor.

Desenchufe el aparato y dejelo enfiar antes de limpiarlo, recogerlo o lenarlo.

Procure no utilizear el aparato en el exterior y coloqueo en un situ seco.

No utilise accesories no recomendados por el fabricante,ippo peut conllevar un risso para el usuario y danar el aparato.

NoURTuna el aparato estirando del cable.Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin de evaporar posibles caidas del本身就是. Evite enrollingel cable alrededor del aparato y no lo tuerza.

No toque nunca las partes calientes del aparato, solo toque las partes de plástico y tome la jarra isoterma por su asa.

Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc..., cuando esté en funciona,[10] ya que podra provocar un incendio.

Sólo正常使用 agua fresca y potable, fria o fibia. No正常使用 nunca agua viendo de una banera, de una lavadora o dethers contentsadores.

Si quiere eliminar la cal del aparato utilise solamente un produit especialmente concedebido para este fin. No utilice amoniaco o提供优质OTHER producto que pueda perjudicar la salute.

No haga funcionar la cafeteria sin agua.

Cuidado: no se queme con el vapor que sale por el filtro o cuando abre la jarra.

No utilice lunca el aparato si la jarra esta dañada. Utilice la jarra solo para ese aparato.

IMPORTANT: nunca ponga la jarra en un microondas para calentar el café o en el lavavajillas para limpiarla. Rehusamosrialquierresponsibiliadsi no respete esta instruccion.

Ponga solo cafe molido en el filtro.

No olvide nunca que el café saliendo del aparato es muy caliente. Só lo mueve la jarra con mucha prudencia para evaporar salpicaduras.

TEAM TKM 6 - CONSEJOS DE SEGURIDAD - 1

Siempre desenchufe el aparato antes del uso!

Servicio técnico综合素质: service专业技术 del fabricante o del importador o una persona综合素质, reconocida y habilidad a fin de evaporarrialigro. En qualquier caso devuela el aparato al service专业技术.

  • Utilice el aparato solo para usos domesticos y de laforma indicada en el modo de empleo.
  • Este aparato está disniado para uso dométrico o aplicaciones similares como: Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales. Granjas.

El uso por clientes de hoteles, moteles, y除外 con un paracter residencial.

Profesionales tipo de "camas y desayunos".

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION

  • Antes de utiliser el aparato por primera vez,echa agua en el deposito (pero sin poner café) yonga el aparato en funcióncimiento.Esta operación debe efectuarse sin falta.
  • Repita esta operación 2 o 3 vezes y espere uno 5 horas entre dos operaciones para que el aparato enfié.

PARAHACERCAFE

  • Abre la tapa del deposito de agua y vierta la cantidad deseada de agua. Asegúrese no sobrepasar el limite (máximo 8 tazas). El número de tazas se pueda ver grandes al indicator de nivel (7).
  • Utilice el filtro permanente o inserte un filtro de papel (tamaño 4) en el porta filtro y anade lacantidad deseada de café molido (1 cucharilla de café porc ada taza, aproximamente 6 g). Cuidado: doble el fondo y los lados del filtro papel de manera que quepa perfectamente en el porta filtro.
    No olvide nunca de cerrar la tapa del deposito de agua (4) antes deponer su aparato en marcha.
    Ponga la jarra (1) con la tapa cerrada en la plac de soporte.
  • Para encender el aparato,onga el interruptor en la posicion "I" y el testigo luminoso se encenderá, lo que indica que el aparato está的功能ando.
  • Cuando el pasaje del café está terminado, remueva la jarra de la placá de soporte y vierta lacantidad deseada de café,guardando la palanca de la tapa vertedora cerrada.
  • Cuando remueva la jarra del aparato, una valvula anti-goteo se pone en marcha para que no caigan gotas de café sobre la placaca calentadora. Alponer de Nuevo la jarra en la placacalentadora, la valvula se abre y el pasaje del cafe en la jarra empieza other vez.
  • Espere hasta que el pasaje del café está terminado y que el filtro está vacio. Apague el aparato poniendo el interruptor encendido/apagado en posión "0" y desenchufe el aparato.
    La jarra le permite conserver el café caliente durante bastante tiempo.
    Consejos practicos:

  • Cuando el agua haya salido del deposito espere a que esta haya también terminado de pasado por el filtro antes de retiring la jarra.

  • Para guardar el café caliente, remueva la jarra del aparato y la tapa se cerrara herméticamente.
    Presione la palanca de la tapa par averter café.

DESCALCIFICACION Y LIMpieZA

  • Cuando empiece a notar que el café tarda en pagar más tiempo de lo habitual, decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a que la situación se agrave. La Frequencia de desincrustación depende de la dureza del agua y varia先进技术 de una casa a另一边. Es muy importante comprobar regularmente que no se forme cal en su cafetera.
    Le aconsejamos desincrustar su aparato con regularidad para conservar la cafeteria en Buen estado. Paraarlo, utilise un desincrustante para cafeteras electricas que venden en el mercado y siga sus instrucciones. Después enjuague el aparato con agua fresca, sin café molido. La garantía no cubre los aparatos que no hayan sido desincrustadas.
    No ponga nunca su aparato y sus accesos en un lavavajillas. Sólo limpie la jarra con agua jabonosa.
  • Utilice un paño ligeramente humedo y no abrasivo para las partes de plástico.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE

Para poder preservar nuestros medio ambiente y proteger la salute humana, los residuos electricos y equipos electrónicos deben ser destruidos de acuerdo conunas normas especialicas con la implicación de ambos proveedores y consumidos. Por estarzón, como

TEAM TKM 6 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE - 1

indica el symbolo en la plac de datos技术和, su aparato no deberia ser tirado en un contender municipal sino que deberia ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recoleccion para ser reciclado o uso para otheras aplicaciones conforme a la directiva.

P MODO DE EMPREGO

PARA A SUA SEGURANCA

PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE

CAMPUL DE APLICARE/OPERARE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAM

Modelo : TKM 6

Categoría : Maquina de cafe