Thermo Bueno Digitaal - Maquina de cafe WMF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Thermo Bueno Digitaal WMF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Thermo Bueno Digitaal WMF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Thermo Bueno Digitaal - WMF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Thermo Bueno Digitaal de la marca WMF.
MANUAL DE USUARIO Thermo Bueno Digitaal WMF
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttoohje
Bruksanvisning
Vor dem Benutzen
Le felicitamos por haber comprado la cafeteria.
La cafeteria únicamente deben usarse para el fin previsto y en conformidad con este manual de instructaciones. Porarlo, lea atentamente el manual de instructaciones antes de lapellaa en functionamento. Le darar instrueriones para el uso, la limpieza y el cuidado del aparato. En caso de incumplimiento, no asumiremos responsabilidad alguna por los posibles daños. Guarde este manual de instructaciones cuidadosamente y entradaonto junto con el aparato a sistemas posteriores. Observe también las notas de garantia al final de este manual de instructaciones. Este aparato se ha concebido para el uso domestico y aplicaciones similares como por exemple:
- En cocinas para el personal en almacenes, oficinas y otros establishimientos commerciales
- En establecimientos agrícolas
- Para clients en hoteles, moteles y除外 residencias
- En casas de huespedes con desayuno
El aparato no se ha concebido para utiliser para fines exclusivamente industriales.
Observar las advertencias de seguridad al usar este aparato.
Datasétécnicos
Tensión nominal: 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo de potencia: 1000 W
Clase de proteccion: I
Advertencias de seguridad
- Conectar el aparato en una toma de corriente con contacto de puesta a tierra instalada conforme a las specifications. El cable de alimentacion y la clavija deben estar secas.
- No tirar el cable de connexion sobre bordes filosos ni aplrisionarlo, noRAR que@cuelgue.hacia abajo,y protegerlo de calor y de aceite.
- Utilizar un cable de prolongacion unicolemente en estado impeccable.
- No disconnectar el cable de red electrica de la toma de corriente tirando del cable o con las manos mojadas.
- No cargar el aparato sujetándolo por el cable de alimentación.
- No colocar la cafeteria sobre superficies calientes como por ej. placas de cocina o similares, o en proximidad de la llama de gas abierta,=puesto que en thiso podria derretirse la caja.
- No colocar el aparato sobre superficies sensibles al agua. Salpicaduras de agua las podrián所提供.
- No encender el aparato sin agua. Rellenar el el deposto de agua fresca hasta lacantidad maxima possible de tazas con agua fria.
-
No rellenar agua en el aparato encendido o todas caliente. Apagar primero la cafeteria ydeojar que se enfrie por 5 instantos.
-
Atencion, el aparato se calienta. Peligro de escaladuras por vapor que sale. Nunca girar el filtro hacía fuera oAbrir la tapa durante el proceso de preparacion del cafe.
-
Este aparato no ha sido concebido para que lo usen personas (incluo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares limitadas, ni para que se use faltando la experiencia y/o los conocimientos necessarios, a menos de que este suceda bajo la vigilancia de una persona responsable de lacurity, o antes de que hayan recibido de ella instrucciones de como usar el aparato.
Fijarse en que niños no reciban la OPPUNITY de hacer con el aparato.
-
En caso de que el aparato no se vaya a utiliser por un tiempo prolongado, desconectar el cable de red electrica.
-
Noponer el aparato en functionamento o bien desconectar el cable de red electrica inmediamente si:
-
El aparato o el cable de red electrica estádanados
-
Se sospecha un defecto antes de una caía o algo similar En theseos casosdefer que el aparato sea reparado.
-
El aparato solo deben的功能ar bajo vigilancia.
-
Descalificar el aparato regularmente.
-
La jarra termo no es apropriada para el horno microondas.
-
No sumergir el aparato en agua.
-
En el caso de un uso indefinido, un manejo incorrecto, incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una reparación no adecuada, no se asumiráaculara responsabilidad por los posibles daños. En tales casos, también quedará excluidaequalquier solicitudes de garantía.
-
Si queda danoi el cable de connexion de este aparato, deben ser repuestos por el service al cliente central del fabricante o una persona igualmente competente. Debido a reparaciones inadequadas podran resultar peligros considerables para el usuario.
Indicaciones para la jarra termo
La jarra se ha concebido como jarra de servir y al estar Completely llena技术支持la temperature del contenido de la mejor manera possible. Al estar solo parcialmente rellena o contentiendo cantidades sobrantes, se reducirá considerablemente el tiempo de conservacion del calor. Lo mejor es'enjuagar la jarra con agua caliente antes de la preparacion del cafe.
Debido a razones(ECNCas, el ciere mediante la tapa de escaldado no es hermetico al 100% para que también pueda abrirlo fácilmente despues de haberse enfirado el cafe. Para cerrar la tapa, solo aprietela ligeramente.Use la jarra llena unicamente en posicion vertical.
Antes de verte, gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que lamarca de flecha sobre la misma se encontrarce encima de la boquilla.
El recipiente de acero especial de doble pared es absolutamente resistente a rotura. No obstarante, deben protegerla de cargas mecánicas. Enjuague la jarra periodicamente. Al adherirse particulas del hierro del agua en la superficie de acero especial es possible que se formen picaduras en这些东西.Por lo que deben eliminar estas incrustaciones inmediamente con un producto de limpieza para acero especial.
Puesta en marcha
Antes de usar el aparato por primera vez, y tras estar是多么 tiempo sin usarse, se debe cocer agua sin café, llenando el deposito hasta lamarca de 7 tazas. Llene el deposito solamente hasta lamarca de 7 tazas con agua fresca.
Després se doit'enjuagar el filtro y la cafetera con agua caliente.
Se doitajustarla horaactual
Después conectar la alimentación a un enchufe, aparecerá en la pantalla "12:00".
Pulse el botón Prog. En la pantalla aparecerá "CLOCK" y parpadearán los dos+puestos de "12:00".Entonces peut acjustar la hora actual pulsando la tecla h y min.En cuando desaparece "CLOCK" de la pantalla empieza a correr el reloj.No se requiere confirmación.
Indicación: Después de un fallo de corriente, o après de descentchufar, se debe ajustar de nuevo la hora.
Programación del tiempo
La función automatica del aparato inicia el proceso de coccción independiente en el momento deseado. El tiempo de funciona可能导致 programarse hasta 24 horas antes.
Pulse dos vezes la tecla Prog. En la pantalla aparece "TIMER" y los dos+puntos de "00:00" parpadearán. Entonces peuvent ajustar el tiempo pulsando la tecla h y min. En cuando desaparece "TIMER" de la pantalla está programada laewsaha de inicio.
Puede comprar la hora de inicio apretando la tecla Prog dos veces.
Indicacion: Despues de un fallo de alimentacion o antes de disenchufar se debe restablecer la hora de inicio.
Preparación del café
Ponga solamente agua fria en el deposito. El indicator de nivel de agua sirve para calcular la calidad de agua fresca necesaria para preparar el numero deseado de tazas de 125 ml de café.
Abra la tapa para llenar con café. Coloque un filtro de papel tamano de 1 × 4 en el filtro antes de desdoblar el borde. El papel de filtrro no debe sobrepasar el borde del filtrro, y se pueda presionar fácilmente con la mano.
Ponga laULDacidadnecasardecafe.Segunugustopersonal,calculede5a7gramosdecafo malido mediofino.Sistamolido demasiadofino,elfiltropuede rebosar.
Encendido automatico
En caso de preparacion programada para iniciarse automatically, pulse la tecla Prog tres vezes. La luz indica de la derecha se illumina en azul.
La preparación se inicia automatistically a la hora programada. La luz indicaora derecha se apaga y la luz indicaora izquierda se ilumina en azul.
Inicio immediato
Si el café se prepara inmediamente, pulse la tecla Start/Stop La luz indicadora izquierda se ilumina en azul y comienza la preparacion. Puede detener laquina enequalquiermomento pulsando de nuevo la tecla iluminada en azul de Start/Stop
Espere hasta que el café haya llegado totalmente a la cafeteria.
Después de retiring la cafeteria, la valvula anti-goteo impide que goteen restos de café sobre la placacalentadora.
Apagado automatico
Después del proceso de coccción la parada automatística asegura que la unidad no se sobrecaliente. El aparato se apaga sólo cuando el agua se ha vaciado Completely.
Se puede parar en qualquier besoin apretando la tecla de ENCENDIDO/APAGADO. Esto peut ser besoin si se ha encendido accidentalmente sin agua. Antes de llenor con agua en el aparato caliente se deben estar enfiar la cafeteria uno horas.
Limpieza
Desconecte el cable de red eletrica ycede que el aparato se enfrie. No sumerja el aparato en agua, sino frote su exterior con un trapo humedo al que ha aggregado unaLEEa cantidad de detergente lavavajillas.No utilisece productos de limpieza causticos o abrasivos. El bajo la jarra termoderabad limpiarse bajo agua corriente.
Descalcificación
Las incrustaciones de cal causan perdidas de energia y reducen la vida uytil del aparato. El本身就是 apagará antes de tiempo si la capa de cal es demasiado gruesa. Entonces, ya sera muy fácil eliminarla. Porillo, descalcificar periodically, pero a mas tardar si el periodo de escaldado se prolonga considerablemente o al producirse mas ruidos. Lasindicaciones seguentes son values de orientacion que se refieren al uso domestico diario:
| Grado de dureza Dureza | Intervalos entre descalcificaciones | |
| 1 blanda 0 - 7° dH Cada 6 meses | ||
| 2 media >7- 14° dH Cada 3 meses | ||
| 3 dura | >14 - 21° dH | Cada 6 semanas |
| 4 muy dura | >21° dH | Mensualmente |
1^ corresponda aprox. 0,18 mmol/1 de iones de Ca y Mg
Puede preguntar la dureza del agua de su zona a la compañero local de agua o al gobernno local.
Se recomienda el uso de durgol® universal. Es muy eficaz y suave para el material sin efectos adiconiales.
Se pueda Obtener en la tienda donde compra la cafeteria, en tiendas especializadas o se pueda pedir directamente a laEmpresa WMF Consumer Electric.
Para descalcificar se debeponer un bajo de papel y colocar la cafetera en laquina. Ponga 1-2 tazas de durgol universal en el deposito de agua y llene con agua del grifo hasta lamarca de 7 tazas. Para起初 la descalcificacion pulse la tecla Marcha/Parada
A continuación llene con agua del grifo para limpiar el depuesto.
No se debe usar vinagre o esencia de vinagre en ningún caso, puis se pueda darar los materiales del aparato.
Al usar productos con acido citrico se pueda formar depuestos al descalcificar que sellan la capa de cal o poderoomobruiR los conductos del aparato. Ademas, la descalcificacion con acido citrico es demasiado lenta y por tanto no garantiza una descalcificacion completa.
Atencion: no hay ninguna garantia por daños causados al no seguir las instrucciones de descalcificacion.


El aparato está en conformidad con las Directivas Europeas 2006/95/CE, 2004/108/CEE y 2009/125/CE.
Al final de su vidautil,este producto nodeferadesecharse através de las basurasdomesticasnormales,sino quedeferabengargarse en un centro de recoleccion para el reciclaje de equiposelectricos y electronicos.
Los materiales son reutilizables según su identificación. Con la reutilización, el reciclaje de materiales u otheras formas del reciclado de aparatos usados se contribuye considerablemente a la protección de nuestro medio ambiente.
Por favor, consulte a la administración municipal con disrespect al centro responsable de la eliminación de residuos.
Reservado el derecho de modificaciones

Descalcificado=rápido universal durgol® universal
durgol® universal elimina la cal de todos los objetos domesticos de modo rápido y sencillo. Su formula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave,ADECUADA para alimentos y no contaminante del medio ambiente.
durgol universal es vendido por distribuidores especializados selec tionados o por wmf consumer electric en una botella de 500 ml.