MEDISANA AD 620 - Humidificador

AD 620 - Humidificador MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 620 MEDISANA en formato PDF.

📄 60 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice MEDISANA AD 620 - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDISANA

Modelo : AD 620

Categoría : Humidificador

Tipo de dispositivoDifusor de aromas
Capacidad del depósitoAproximadamente 100-200 ml
Duración de difusiónHasta 6 horas
AlimentaciónEléctrica (adaptador de corriente)
Tecnología de difusiónUltrasónica
MaterialPlástico ABS
PesoAproximadamente 300-500 g
DimensionesAproximadamente 15 x 15 x 15 cm
ColorGris claro
Apagado automáticoSí, en caso de falta de agua
UsoInterior
MantenimientoLimpieza regular recomendada
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
Nivel de ruidoBajo

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 620 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 620 de la marca MEDISANA.

MANUAL DE USUARIO AD 620 MEDISANA

Por su seguridad Información sobre las presentes instrucciones Las presentes instrucciones de servicio contienen información impor- tante para el funcionamiento correcto y seguro del producto. Por ello debe leerlas completamente antes de utilizar el producto. De lo contrario pueden surgir riesgos para las personas y para el pro- ducto. Guarde las instrucciones de servicio. Si entrega el producto a terce- ras personas, entregue también las instrucciones de servicio. Uso previsto El producto ha sido diseñado exclusivamente para ambientar el aire en salas interiores secas y cerradas. El producto no está destinado al uso industrial, sino exclusivamente al uso doméstico. El uso previsto también comprende el cumplimiento de todas las especicaciones de las presentes instrucciones. Cualquier uso más allá o diferente al previsto se considera incorrecto. Uso incorrecto Un uso incorrecto del producto puede derivar en situaciones peligro- sas. ■ Llene el producto exclusivamente con agua. No utilice ningún otro líquido. ■ No utilice el producto en salas húmedas como baños o saunas. ■ No utilice el producto en salas con fuego abierto (chimenea, cocina de gas, velas, etc.). ■ No introduzca ningún objeto en los oricios del producto. ■ No coloque el producto directamente delante de un sistema de cli- matización ni de aparatos eléctricos. ■ El aparato solo puede operar con el adaptador de red adjunto

Art. 60082 33 Por su seguridad Niños Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que estén super- visados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y de los riesgos derivados de él. ■ Asegúrese de colocar el producto siempre fuera del alcance de los niños. ■ Asegúrese de que los niños no juegan nunca con el producto. ■ La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no pueden ser realizados por niños sin la debida supervisión. ■ No deje el material de embalaje sin vigilancia en cualquier lugar, existe riesgo de asxia. Manipulación incorrecta La manipulación incorrecta del producto puede provocar lesiones. ■ Asegúrese de conectar el producto correctamente. Observe para ello las presentes instrucciones de servicio. ■ Asegúrese de utilizar el producto correctamente. No lo cubra nunca. ■ Recuerde que no está permitido realizar modicaciones propias en el producto. En caso de realizar modicaciones propias, la garantía quedará anulada. ■ No abra el depósito de agua nunca durante el funcionamiento. ■ Antes de llenar o vaciar el producto, desenchufe siempre el conec- tor de la toma de corriente. ■ Antes de la instalación y la limpieza del producto o cuando no lo vaya a utilizar desenchufe siempre el conector de la toma de corriente. ■ Vacíe el depósito de agua si no va a utilizar el producto.ES

Por su seguridad ■ Contacte con el fabricante o un especialista si tiene alguna duda sobre el funcionamiento, la seguridad o la conexión del producto. ■ Cuando el cable de red (o bien el adaptador de red) está dañado solamente puede ser sustituido por Medisana, su servicio de aten- ción al cliente autorizado o por una persona con la misma cuali- cación, para evitar riesgos. Emplazamiento Si el producto entra en contacto con líquidos, aire húmedo o fuego, existe riesgo de sufrir lesiones. ■ No emplace el producto en estancias con una elevada humedad del aire como baños o saunas. ■ Asegúrese de que no penetra ningún líquido en el interior de la carcasa. No solo destruiría el producto, sino que además existe riesgo de incendio. ■ Proteja el producto de las inuencias climatológicas. No lo emplace nunca en el exterior. ■ Emplace el producto siempre sobre supercies planas. Si lo coloca sobre una supercie inclinada, el agua del depósito puede acceder al interior de la carcasa. ■ Asegúrese de que los oricios de entrada de aire situados en la base del producto no quedan cubiertos ni se obturan.ES Art. 60082 35 Para el uso Funciones El difusor de aroma es un pulverizador de ambientadores que genera una na niebla mediante tec- nología de ultrasonidos, distribuyendo así el olor por toda la sala. El difusor de armas dispone de la siguientes funciones adicionales: ■ Temporizador: El temporizador permite desconectar la pulverización automáticamente tras un tiempo seleccionado. ■ LED: El difusor de aromas lleva integrados LEDs, que se encienden en el color selec- cionado o que cambian de color automáticamente. Botones de mando El difusor de aromas se controla mediante dos botones de mando. Botón Función Botón temporizador: El botón permite ajustar el temporizador para la desconexión automática del aparato. Los ajustes posibles son los siguientes: 2 horas → 4 horas → Temporizador off Conexión/desconexión y botón LED: Este botón conecta y desconecta el difusor de aromas. Solo puede conectarse si el depósito de agua está lleno correctamente. Este botón permite, asimismo, ajustar el color de la iluminación LED. Los ajustes posibles son los siguientes: Aparato ON → Cambio automático de color → Un color → LED OFF → Aparato OFF Limpieza y conservación ■ Desenchufe el conector de red antes de limpiar el aparato. ■ Vacíe el aparato después de cada uso y seque el depósito de agua con un paño. ■ Lave el depósito de agua con agua limpia si desea cambiar el aroma. De ese modo evita que se mezclen aromas diferentes. ■ Limpie la supercie exterior del aparato con un paño suave ligeramente húmedo. A continuación séquelo con un paño suave seco. ■ No utilice en ningún caso cepillos, detergentes agresivos, gasolina, disolvente ni alcohol. Descalcicación Descalcique el aparato tras cinco o seis usos o cada 14 días. Para ello proceda del siguiente modo:

1. Desenchufe el aparato.

2. Llene el depósito de agua con un máximo de 300 ml de agua y agregue tres cucharaditas de ácido

3. Deje actuar como mínimo durante quince minutos.

4. Extraiga el líquido.

5. Limpie el depósito con un paño seco.

En caso de dudas, contacte con nuestro servicio técnico. Encontrará la dirección del servicio técnico en una hoja adjunta.ES

Para el uso / Garantía Eliminación No deseche los componentes eléctricos ni electrónicos con los residuos domésticos. Una vez nalizada la vida útil, deseche el producto y sus componentes por separado con- forme a las normas locales de gestión de residuos. Datos técnicos Fuente de alimentación (HNC240050E) Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,35 A Salida: Tensión: DC 24 V Corriente: 0,5 A Aparato Tensión: DC 24 V Corriente: 0,5 A Potencia: 12 W Capacidad del depósito de agua: 300 ml Dimensiones: Aprox. 145 mm x 132 mm x 132 mm Peso: Aprox. 245 g Nos reservamos el derecho a realizar modicaciones técnicas y de diseño dentro del marco de la mejora continua de nuestros productos. Encontrará la versión más actual de las presentes instrucciones de servicio http://www.medisana.es. Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:

1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años

a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.

2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de

3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al

dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.

4. Esta garantía no cubre:

a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no auto- rizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumi- dor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal.

5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el disposi-

3. Deixar actuar o líquido durante um mínimo de quinze minutos.

4. Evacuar o líquido.