AH 662 - Humidificador MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AH 662 MEDISANA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AH 662 MEDISANA
Preguntas de los usuarios sobre AH 662 MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AH 662 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AH 662 de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO AH 662 MEDISANA
ES Humidificador AH 662
PT Humidificador AH 662
NL Luchtbevochtiger AH 662
FI Ilmankostutin AH 662
SE Luftfuktare AH 662
GR YypavTnpaç AH 662



Art. 60077

Gebrauchsanweisung
Manual Instruction
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Dispositivo y elementos de control
1 Compartimento de aroma
Orificio de salute de la niebla
3 Tanque de agua
4 Tapón con valvula
DepoSito de agua
6 Botón de ENCENDIDO/APAGADO
7 Indicador de falta de agua
8 Parte inferior de la carcasa
9 Abertura para la salute de aire
Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicaciones de seguinidad; guarde estas instructueriones para su consulta posterior. Si cede el aparato authereras personas, entrega también estas instructueriones de manejo.
Legenda

Estas instruetiones forman parte de este aparato. Contienen informacion importante relativa a la puesta en functionamento y manejo. Lea estas instruetiones en su totalidad. Si no se respetan estas instruetiones se pueda producir graves lesiones o daños en el aparato.

ADVERTENCIA Lasindicacionesdeadvertencia sedeben respetar para evaporat la posibidad de que el usuario sufra lesiones.

ATENCLON
Estasindicacionessedebenrespetarparaevitarposiblesdañosen elaparato.

NOTA
Estasindicacionesleofreceninformacionadiconal queleresultarayutilparalainstalacionyparaelfuncionamento.

Clase de proteccion II

Numero de LOTE

Fabricante
fuente de alimentación
- Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tension indica en la placac de caracteristicas se corresponda con la tension de su red de suministro.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente solo cuando el aparato está apagado.
- No sujete, tire o gire el aparato mediante el cable de alimentacion y no apriete el cable.
- Coloque el cable de alimentacion de tal manera que nohayaninngun riesgo de caidas.
- No toque el enchufe, si está con el pies en el agua; toque el enchufe siempre con las manos secas.
personas con necessities especials
- Este equipo lo puedaemployar niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos,iami que estén bajo supervisión o se les hayamoonado elfuncioncimiento deldispositivo yse les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
- Los niños no podranships con el dispositivo.
- En caso de sufrir de una enfermedad alergica de las vias respiratorias, consulte con su medico antes de utiliser el aparato.
- Consulte con su medico si tiene molestias durante la utilizacion del aparato. En tal caso apagueo inmediamente.
funcionamento del dispositivo
- Este aparato no ha sido asignado para un uso comercial.
- Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descririto en las instrucciones de manejo. En caso de'utilizarlo para fines distinctos, ya no sera aplicable la garantía.
- No utilise el aparato si el aparato o el cable de alimentacion está defectuosos, si el aparato no funcionaperfectamente, si se ha caido al suejo o al agua.
- Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
- Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por MEDISANA, por un commercio autorizado o por una persona con la calidadación correspondiente. Para Severity del aparato al Servicio Tecnico para repararlo.
- Coloque el aparato sobre una superficie de suejo estable de talmania que no pueda volcar.
- No traté de agarrar un aparato que haya caido al agua. Desconecte de inmediato el enchufe de la red.
-
No haga funciona el aparato sin liquido o con un nivel de liquido insufficiente en el tanque de agua. 29
-
Al transporte, llenar o vaciar el deposito de agua, cercioresse siempre de que el aparato está disconnectado y desenchufado de la toma de corriente.
- En necessario proceder con cuidado si hay emisiones de vapor de agua caliente.
- Desconecte todas las functions antes del uso y retire el enchufe de la toma de corriente.
mantenimiento y limpieza
- Usted únicamente pourrait realizar los trabajo de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparatoastedimido,puesto que en este caso ya no sera aplicable la garantía.Póngase en contacto con su establishimiento especializzato y haga reparar el aparato unica-. mente por los centers de service de MEDISANA.
- Los niños no podran limpar niponer a punto eldispositivo sin supervisión.
- Durante la limpieza, no raspe el transistor ultrasonico.
- Nosumerja el aparato en agua o en cualesquier otra sustancia liquida.
- Si a pesar dearlo penetrara alguna sustancia liquida en el aparato desconnecte inmediamente el cable de red.
- Guarde el aparato en un entorno seco.
2 Informaciones interesantes
Muchasgraciaspor su confianza y felicitaciones.
Con el humicador AH 662 intenso ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcantar los resultados deseados y de disfurar por mucho tiempo de su humidificador AH 662 de MEDISANA le recomendamos observar detenidamente las siguientes indi-caciones en relacion con el uso y el mantenimiento del aparato.
2.1 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está Completely y si no presenta dano algo. En caso de dudas, no ponga el aparato en functionamento y dirijase a su proveedor o punto de atencion al cliente.
El volumen de entrega comprende:
- 1 Humidificador AH 662 de MEDISANA - 1 Instrucciones de uso - 1 pincel de limpieza El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshagase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algo ndo causado durante el transporte,pongase inmediamente en contacto con el comerciante.

ADVERTENCIA Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! Existe el peligro de asfixia!
2.2 Tecnología ultrasónica
El aire ambiente demasiado seco augenta la probabilitad de sufir enfermedades infecciosas y respiratorias, y provoca cansancio y una disminución de la concentracion. La humedad relativa del aire en un ambiente sano deben situarse entre 40 y 55% . La technologia silenciosa y economica del humidificador por ultrasonidos convierte mediante oscilaciones el agua en una niebla muyINA que augenta el grado de humedad relativa. Asie se Mejora la calidad del aire, lo que previene la desecacion de las mucosas y de la
piel. La capacité del aparato está disnada para una habitacion con una superficie maxima de 8m^2 Siga sin falta lasindicaciones de limpieza y cuidado.

ATENCION Un funciona como un mecha de la水中. En el aire se hayó en el cierto y en el arroyo, se hayó en el suelo. Para lo que el mecha no se hayó en el aire, se hayó en el arroyo.
3 Aplicación

ATENCLON AseguRese de que el humidificador MEDISANA sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos. Especialmente si el aparato funciona con agua mineral pueda producirse depósitos / condensaciones. AseguRese de que la niebla que sale no este dirigida hacerlos aparatos electricos, muebles o paredes.
3.1 Llenado y vaciado del tanque de agua
Antes de conectar el aparato por primera vez, déjelo durante media hora a temperatura ambiente. Retire el tanque de agua 3 del aparato y déle una vuelta. Desenrosque la tapa de cierre 4. Enjuague el tanque de agua y, a continuación, rellénelo con un max. de 0,9 l de agua del grifo. Vuelva a cerrar el tanque enroscando la tapa de cierre 4. Asegúrese de que la cubeta 5 está vacía. De una vuelta al tanque de agua y colóquelo de nuevo sobre el aparato, hasta que encaje audiblemente. No transporte el aparato con el tanque lleno. Antes de usar de nuevo el aparato, llene el tanque con agua fresca del grifo. Si desconecta el aparato y no desea utiliser por un长大o periodo de tiempo desmonte el tanque de agua del aparato y vacíelo.

ATENCION Para poder en marcha el aparato, utilise unicolemente agua fresca del grifo (max. 40^) .Si el agua posee un alto contenido en cal, también podra utiliser agua desmineralizada. Limpie el aparato con regularidad y elimine la cal uculos depositos para asicovar su capacité de functiOnamento.No anada aceite aromatico directamente al deposito de agua.
3.2 Encendido y apagado del aparato
De ser necessario, retire la tapa del compartmento de aroma 1,ñaada的一些as gotas de aceite aromálico en el compartmento y vuelva a colocar la tapa. Conecte el enchufé de red con una toma de corriente debidamente instalada. Encienda el humidificador pulsando una vez el botón ON/OFF 6. Los LEDs de control integrados en la parte inferior de la carcasa 8 se iluminan con luz azul. Si el depóstito de agua se está vaciando, la luz parpadea alternatively en azul y en rojo. Si el depóstito de está vacio, se iluminan con luz roja. Pasados unoicos segundos verá la niebla saliendo por el orificio de salute 2. Apague el aparato cuando terminé de utiliser o si ya no hay agua en el depóstito (el LED de control se ilumina con luz roja), pulsando una vez el botón ON/OFF 6. Cuando el tanque de agua está vacio, la generación de niebla se detiene automatistically. Con el depóstito de agua lleno, el tiempo máximo de funcionaimiento es de aprox. 15 horas.
3.3 Problemas y su solución
- No se pueda encender el aparato (el diodo luminoso no se ilumina): Conectar el enchufe de red; Comprobar el circuito electrico, la toma y el fusible.
- No se generaNiebla (el LED se enciende en rojo): Llenar el tanque.
- No se genera niébla awhile el tanque esté Ileno: Cerrar correctamente el tapón de cierre y/o demasiada agua en la cubeta.
- La intensidad de laresha es demasiado bajo: demasiados sedimentos en la cubeta, limpiar el transistor ultrasonico / aqua muy sucia, cambarla.
-
Depósitos blancos: Utilizar agua pura o por lo menos mitadmitad de agua destilada y agua fresca del grifo.
-
Olor anormal: Agua sucia o estancada, limpiar el deposito y llenarlo de nuevo.
- Ruido anomal: El deposto noiene agua suficiente, añadir agua / el aparato no está situado sobre una superficie firme, colocar en una superficie estable y firme.
Si no es possible resolver un problema de laforma descrita,pongase encontacto con el centro de servicios.
4 Generalidades
4.1 Limpieza y mantenimiento
- Si el aparato se usa a diario, recomendamos limparlo con cuidado por lo menos cada tres días. Limpie su aparato también antes y afterwards de guardarlo durante mucho tiempo.
- Antes de limpiar el aparato asegürese de que está apagado y de que el cable de red no está connectado a ningún enchufe.
- Retire el tanque de agua del aparato y vacielo.
- Limpie el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente humedo.
- Por favor no utilise sustancias agresivas para la limpieza, como por ejemplo sustancias abrasivas u呼和浩特s.
- Por favor no utilise sustancias agresivas para la limpieza, como por ejemplo sustancias abrasivas u呼和浩特s.
- Por favor no utilise sustancias agresivas para la limpieza, como por ejemplo sustancias abrasivas u呼和浩特s.
- Lave el tanque de agua, utilizing agua caliente (>65^) o alcohol del 75% como minimum y procediendo con cuidado. La CAMERA de pulverizacion possible limpiarse con un paño empapado en alcohol o un bastoncillo de algodón. No permita que agua penete en el interior del aparato.
- El(transmisorultrasonico es el componente mas sensible del aparato. Es importante mantenerlo limpio y manejarlo con cuidado. Utilice el pincel de limpieza suministrado para eliminar los sedimentos y las particulars de sociedad de las salidas. No utilise nunca dispositivos metalicos para limiar el transistorultrasonico.
- Si no va a utiliser el aparato por un长大o periodo de tiempo vacie el agua restante del tanque de agua y seque el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar seco y frío; si es posible, en su embalaje original.
- Guarde la tapa de cierre del lado inferior del tanque de agua suelta para evaporar que el anillo de junta se pegue o adhiere a la rosca.
Al utilizes agua dura o con un alto percentaje en minerales el aparato debera descalcificarse periodically. Descalcification unicamente con acido citrico puro (prepardo en polvo disponible en droguerías)! (jProhibido utilizing descalcificadores liquidos, pastillas descalcificadoras o vinagre!).
- Vacia completeness el aparato (deposito y parte inferior).
Preste atencion a que no隐身 quing nliquido a la abertura para la salida de aire de la parte inferior. - Introduzca 1 cucharada (aprox. 25g ) de acido citrico puro en el deposito y rellenelo con 500ml de agua a 60^ . Cierre el deposito con los tornillos y agitelo con suavidad hasta que el acido citrico en polvo se haya disuelto.
- Cologne el deposto sobre la parte inferior. iNO ENCENDER EL APARATO!
- Deje que la solución descalcificadora se enfiree en el deposito/aparato (al menos 3 horas).
Retire el deposto del aparato y frote su interior y el hueco para niebla con un cepillo apropiado (p. ej.按摩illa para limpiar botellas). Purgue el contenido del deposto y enjuaguelo. - Purgue la parte inferior. Tenga cuidado de que el liquido no统计数据 a la abertura para la calidad del aire. Frote las incrustaciones de cal con el cepillo suministrado, con un pano o con bastonicillos de algodón. jPrecaución en el area del transmisor ultrasónico!
- Enjuague la parte inferior (preste atencion a que no隐身 quingun liquido a la abertura para la salida de aire de la parte inferior)
4.3 Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica. Todos los usuario estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independiente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su Ciudad o en el commercio especializzato, para que poder ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más informacion sobre como deshacerse de su aparato, dirijase a su ayuntamento o a su establishimiento especializzato.
4.4 Datos技术和
| Nombre y modelos | MEDISANA humidificador AH 662 |
| Adaptador de red : 100 - 240 V~ 50/60Hz 0,5 A | |
| Potencia : aprox. 12 W | |
| Capacidad del tanque : 900 ml | |
| Nivel de ruido : aprox. 35 dBA | |
| Capacidad del generator de Niebla : aprox. 60 ml/h como máximo | |
| Tiempo de funciona : aprox. 15 h como máximo | |
| Dimensiones : aprox. 15 x 15 x 22 cm | |
| Peso : aprox. 0,45 kg | |
| Longitud del cable de connexion : aprox. 150 cm | |
| Condicaciones de almacenaje : en un lugar limpio y seco | |
| Número de articulo | 60077 |
| Número EAN | 40 15588 60077 7 |

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derechos de introducir modificaciones sociales y de dibeno.
En www.medisana.com encontrará la version más actual de estas instrucciones de uso.
4.5 Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de servicios专业技术 en caso de una reclamacion. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicará las siguientes conditiones de garantía:
- Con relacion a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantia por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediente el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricacion se eliminaran de forma gratuite bajo el periodo de garantía.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni con Respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4.Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o tercero no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al serviceo的技术ico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
- Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, except that the day is no longer considered to be a reclamation justification.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Encontrará la direccion de nuestra asistencia技术水平a en la hoja anexa.

ManualFácil