DBS 5564 - Hierro AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBS 5564 AEG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBS 5564 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBS 5564 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO DBS 5564 AEG
Indicación de los elementos de manejo . 3
Instrucciones de service.. 20
Datasétécnicos. 24
PORTUGUES
Indices
Indicación de los elementos de manejo
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente funciona el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. Noutilice el aparato con las manos humedes. En caso de queel aparato esté humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. - Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de partir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un día, no seURTará PSUIR utilizing el aparato.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establ-e-cimiento autorizzato. Para evitar peligros, deben sutitur un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilise accosorios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguidad"indicadas a continuacion.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.

Aviso!
No dejeigaralosniocanla lamina.Existe preligrode asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos incluidos) que tengan capacities fisicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instructye sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Simbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,para evaporar accidentes y daños en el aparato:

Aviso:
Advierte ante los peligos para su salute y demostra posibles riesgos de herida.

Atencion:
Indica los posibles riesgos para el aparato uOthers objetos.

Nota:
Pone en relieve consejos e informaciones paraasted.
Indicaciones especialas de seguridad

AVISO: |Existe peligro de quemarse!
Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario能把 estar muy alta.

Aviso:
Lauela de la plancha se caliente muy rápido y necesita tiempo para enfiar. Se ruega no tocarla!
En caso de que no utilizesa la plancha, colque esta sobre la superficie para depositar!
Elija una superficie de trabajo segura para la base. La superficie debe ser planayestable.
Coloque y use la plancha sobre una superficie estable y resistente al calor.
- Desconecte la plancha antes de llenar el deposito de agua.
- Llene el deposito solo hasta la MARCIONMAX. jNo sobrellenar! Max.cantidad dellenado de agua:1,7litros.
- No doble el tubo flexible (4) de unión!
- Sólo planche ropay textiles con este equipo!
- La plancha no se debeURTar sin vigilancia,m吲ras que este conectada a la red.
- No use la plancha si ha caido, Tiene daños visibles o presente fugas.
Indicación de los elementos de manejo
1 Indicador de posicion de tejido (Fig. A)
2 Selector "SETTING" (posicion de temperatura electrónica)
3 Botón de vapeur
4 Tubo flexible de unión
5 Base
6 Superficie de apoyo para la plancha
7 Desbloqueo para asa "UNLOCK"
8 Depóstito de agua con filtro de cal
9 Asa
10 Cartucho de filtro antical
sinImagen
Botón "RELEASE" bajo del deposito de agua. Desbloqueo del deposito de agua.
Indicaciones de uso
Desembalar
- Retire posibles láminas de protección y pegatinas de la suela de la plancha.
- Por favor disenrolle el cable porcomplete.
Conexión electrica
- Asegürese que la tension del aparato (vea la placar del tipo) coincida con la tension de red.
- Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de tierra de 230V 50Hz debidamente instalado.
Consumo Nominal
El equipo pueda tener una potencia de 2200 W. Con este consumo nominal es recommendable usar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16 A.

Atencion: Sobrecarga!
Si utilizes cables alargadores, deben tener un diametro de al menos 1.5mm^2
No utilise enchufes multiples, como este equipo es demasiado potente.
Funciones del asa (9)
El asa conectada a la base sirve para
- transportar el dispositivo cuando está desconectado de la corriente y
-
encender y apagar el dispositivo cuando esté conectado a la corrente. Mover el asa hacía abajo enciende el dispositivo, y moverla hacía arriba lo apaga.
-
Mueva el asa hacía arriba hasta que encaje en posición para transporte el dispositivo (Fig. D). Unchasquido indica que el asa ha encajado. Puede transporte el dispositivo por el asa.

- Pulse simultaneamente柔和 botones "UNLOCK" (7) para desbloquear el asa y moverla hacer abajo (Fig. E).

Botón de SETTING de temperatura electrónica (2)
- Siga las instrucciones de plancho de la etiqueta de la prenda.
-
Selección la posición de temperatura según la tabla;)!.
-
Gire las prendas de lana para evaporar+puntos brillantes en el tejido debidos al planchado con vapor.
- Las instrucciones de la tabla solamente se refieren a tejidos sin tratamiento de superficie adicional (brillo, tintado, arrugado, etc.). Seleecciona una posicion de temperatura inferior para tejidos con tratimientos de superficie y planchelos del reves.
| Pantalla1. | NYLON 2. P.O.LYESTER | 3. RAYON (Rayón) | 4. COTTON (Algodón) | 5. LINEN (Lino) | |
| Tejido Sintécicos | Seda | Lana | Sintécicos | Algodón | Algodón |
| Tempera-tura | Minimo Baja Media Alta Maxima | ||||
| Símbolo en la etiqueta de la prenda | ● | ●a ●● | ●● | ●●● | ●●● |
| Instruc- ciones de plancha-do | Planchado sin vapor | Planchado sin vapor del revés | Planchado con vapor del revés | Planchado con vapor del revés | Planchado con vapor |
| Selección de vape | — | ●● | ●● | ●● | ●● |
i Nota:
La plancha se calienta más rápidamente de lo que se enfiña. Comience a planchar con la posición de temperatura más baja.
Atencion:
Cuando cambie de una temperatura superior a una inferior el indicator azul comenza rara parpadearrapidamente. Indica que la temperatura es demasiado elevada para la posicione elegida.No chamusque su ropa.
Siga planchando cuando el indicator azul deje de parpadear y se emita una seals acústica.
Función de apagado automatico
La unidad cuenta con una funciona de apagado automatico.
- La plancha de vape se apaga automatistically cuando esta se incluye inactiva durante aproximamente 60关键时刻.
- El dispositivo se apaga automatistically après de usar la misma posicion de temperatura durante 60关键时刻.
- Se emiten 5 senales acústicas y el icono POWER rojo comienza a parpadear en la pantalla.
- Restablezca la temperatura deseada con el botón "SETTING" (2) para seguir planchando.
Depóstido de Agua (8)
-
El depuesto de agua tiene un mango abajo, por lo que se pueda sacarlo.
-
El tapón del deposito de agua asimismo es el cartucho del filtró de cal.
Saque el cartucho del filtro de cal para rellenar agua.
Proceda como se describe en "¿Cómo能把 rellenar agua durante el funciona?"
- El contenido del dep sito es de 1,7 litres.
Agua
Solamente utilise agua del grifo o agua destilada.
Agua de bateria, agua de la secadora de ropa y agua con aditiivos (como almidón, perfume, suavizantes u otros químicos) no se debe llenar en el deposito de agua.
El aparato se podra estropear, ya que se podrnan originar residuos en el deposito de vapor. Estos residuos, al escapar de las aberturas de salute de vapor, podrian ensuciar la ropa preparada para planchar.
Manejo
Antes del primer uso
Limpie la suela de la plancha con un pañó levamente humedecido.
- Para eliminar antes del primer uso todos los residuos, planche varias vezes sobre un paño bajo pero limpio.
Planchar sin vapor

Nota:
Selezione la ropa por temperaturas de planchar.
- Deposite la plancha sobre la superficie de apoyo (6).
- Desbloquee el asa si está en posicion de transporte como se describe en "Funciones del asa". El dispositivo solamente pueda encenderse con el asa bajada.
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V,50Hz e instalada por la norma. El icono POWER rojo se enciende en la pantalla.
- Establishzca la temperatura con el boton SETTING (2). Guiese con la tabla anterior. Si Tiene ropa delicada para planchar, empiece con la temperatura más baja.
i Nota:
El tipo de tejido selectionado se enciende en azul y comienza a parpadear lentamente. La plancha se calienta. Se alcanza la temperatura de uso en cuando el indicator azul deja de parpadear y se emite una señal acústica. Ahora pueda comenzaar a planchar las prendas.
La temperatura se planchoa se controla electronicamente durante el uso. El dispositivo se está calentando cuando el indicator azul de la pantalla comienza a parpadear lentamente.
- Apague siempre el dispositivo y desconectelo de la corriente afterwards del uso.
Planchar al vapor

Aviso:
La plancha emite una grancantidad de vapor caliente. Existe el peligro de quemaduras.

Atencion:
Si plancha con vapor, observe que el deposito siempre esté lleno de manière suficiente. Un funciona lo inagua daña el aparato.
El cartucho filtro de cal Tiene que estar siempre en el deposito de agua, también al utilizing agua destilada.

Atencion: Puesta en serviceo:
Prosiga como sigue:
- Llene el deposito solo hasta la MARCación maxima. JNo sobrellenar!
Cierre el deposto de agua y métalo other vez en la base.
Conecte la estación base con un receptáculo aislado de tierra de 230 V/50 Hz.
Desbloquee el asa si está en posicion de transporte como se describe en "Funciones del asa". El dispositivo solamente pueda encenderse con el asa bajo.
Establezca la temperatura con el boton SETTING (2). Guiese con la tabla anterior. - Espere hasta que la suea se haya calentado. La plancha se calienta. Se alcanza la temperatura de uso en cuando el indicator azul deja de parpadear y se emite una seals acústica.
▶ Pulse el emisor de vapor (3) por lo menor durante 1 minuto o hasta que salga vapor de la sueja de la plancha. Este tiempo se necesita, para que el vapor llegue a la plancha. Es normal un sonido algo más alto de la bomba.

Indicacion Para Planchar Al Vapor:
La posicón "1. NYLON" no está pensada para el planchado con vapor (ver tabla).
La cantidad de vapor se controla electronicamente. Estas basada en la temperatura de plancho (posicion de tipo de tejido).
La temperatura se plancho se controla electrònica-mente durante el uso. El dispositivo se está calentando cuando el indicator azul de la pantalla comienza a parpa-dear lentamente.
Apague sempre el dispositivo y desconectelo de la correnteupon del uso.
Eso permite usar la funciona "ide vapor" en posicion vertical.

Aviso:
Nunca dirija la expulsion de vapor a personas. Existe el peligro de quemaduras.
Para estar@cuelgue la ropa en una percha y acerque la plancha aproximadamente 2-3 cm.
¿como能把 rellenar agua durante el funciona?.
Rellene agua antes de que el deposito sea vacio.
El nivel de agua está demasiado bajo si la bomba funciona ruidosamente.
- Deposite la plancha sobre la superficie de apoyo (6).
- Pulse el botón SETTING para selección ar el icono POWER.
- Mueva el asa hacía arriba hasta que encaje en posición.
- Retire la clavija de red de la caja de enchufe.
- Para retirar el deposito de agua pulse la botón RELEASE bajo del deposito de agua (Fig. F).
Retiree el cartucho filtro de cal (Fig. G). - Llene el deposito hasta la MARCación maxima (Fig. H).
- No lo sobrellene!
- Introduzca de nuevo el cartucho filtro de cal ywhelminga empujar el deposito en la base (Fig. I + J).
- Continuè con el proceso de planchado.





Finalizar el funciona
- Deposite la plancha sobre la superficie de apoyo (6).
- Pulse el botón SETTING para selección ar icono POWER.
- Mueva el asa hacía arriba hasta que encaje en posición.
- Retire la clavija de red de la caja de enchufe.
- Vacie el deposito de agua si la estación de planchado no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo.
- Deje que se enfrie el aparato, antes de guardarlo.
Guardado del cable
Enrolle el tubo de conexión y el cable de alimentación alrededor del soporte de cable de la base. Fije el tubo de conexión yel cable de alimentación con el clip para cable incluido. Ponga el enchufe entre los tubos de conexión.
Filtro antical
Su estación de planchado con vapor incluye un filtro antical. El granulado del cartucho del filtro antical es entre marrón claro y naranja cuando es nuevo. Según la cal del agua, el cartucho del filtró antical se gasta tras aproximadamente 25 depósitos lenenos. El cartucho del filtró antical debe cambiarse si el granulado está totalmente negro.
- Apanege el dispositivo.
Retire la clavija de red de la caja de enchufe. - Saque el depuesto de agua.
- Retire el cartucho filtro de cal.
- Llene el depóstito hasta la MARCación maxima. jNo lo sobrellene!
- Coloque el cartucho del filtro antical.
- Espere unoicos antes de volver a encender el dispositovo para que el filtro antical absorba agua.
i Nota:
Para continuar planchando, si noiene un cartucho de itro de escalata, utilise agua destilada
Atencion:
Deje siempre bajo el cartucho del ilto de escalal!
Limpieza
Aviso:
Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe!
- iEspere hasta que el aparato se haya enfiado porcomplete!
Para la limpieza, en caso sumergir el aparato en agua. Podría Cause un electrochoque o un incendio.
Atencion:
No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilische detergentes agresivos o abrasivos.
- Limpie la carcasa con un paño seco.
- Ljempe la suey y la superficie para depositar con un paño levamente humedecido.
- El agua restante se pueda quedar en el depuesto de agua, pero se deben averter si se va a quedar durante más tiempo en el depuesto de agua.
Reparación de averías
| Averia Causa probable Acción correctora | ||
| Equipo sin funciónalo | Enchufe defecto Intente utilizes el equipo con otro enchufe. | |
| El asa no está bajo. | Mueva el asa hacía bajo. | |
| La posición de temperatura electrónica está selecciónada ⊙. | Selección la temperatura de plancho desaeda. | |
| Durante el uso el equipo de repente no suige funciona | ¿Está sobrecarga da la red electrónica? | Controlle el fusible domestico. |
| El indicator azul de la pantalla parpadea<rápida-mente | Temperatura excessiva para la posición selecciónada. | Espere a que la plancha se haya inflado (el indicator azuldeoja de parpadear). |
| Ruido utilizingando la function de vapor | El depósito estávacío. | Controlle el depósito. Rellene el agua. |
Datasétécnicos
Modelo: DBS 5564
Suministro detension: 230 V, 50/60 Hz
Consumo de energia: 2200 W
Clase de proteccion:
Maxima cantidad dellenado del deposito de agua: ... 1,7 litres
Peso neto: 3,30 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más-Newas espaciaciones en razón de la seguidad.

Significado del symbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alli sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuira a la recuperacion, al reciclado y a otheras formas de reutilizacion de los aparatos viejos electricos yelectrnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
Para tal proceda do segunte modo:
Peso liquido: 3,30 kg
ManualFácil