DBS3370 - Hierro AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBS3370 AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Central de vapor |
| Marca | AEG |
| Modelo | DBS3370 |
| Suela | Acero inoxidable |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Apagado automático | Sí, después de 10 minutos de inactividad |
| Indicador de suela caliente (ThermoSafe) | Sí |
| Indicador de descalcificación | Sí |
| Función vapor vertical | Sí |
| Ajuste del caudal de vapor | Bajo, Medio, Alto |
| Cartucho antical | Sí, modelo AEL06 |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Tipo de agua recomendado | Agua destilada o mezcla 50% destilada, 50% grifo |
| Mantenimiento del cartucho | Enjuagar con agua corriente 1 minuto como mínimo |
| Limpieza de la suela | Paño suave húmedo, sin detergente |
| Seguridad infantil | No especificada |
| Longitud del cable de alimentación | Aprox. 2 m (estimación) |
| Peso | Aprox. 1,5 kg (estimación) |
| Capacidad del depósito | Aprox. 1 L (estimación) |
| Accesorios incluidos | Base, depósito, cartucho antical |
Preguntas frecuentes - DBS3370 AEG
Preguntas de los usuarios sobre DBS3370 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBS3370 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBS3370 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO DBS3370 AEG
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FA
FR MODE D'EMPLOI
GR EIXEIP1AIO OADHQN
NL GEBRUIKSAANWJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÉS

















CONTENTS
| ENGLISH | 6 | ESPÁÑOL | 19 | EÀAHNIKA | 33 |
| DEUTSCH | 10 | frANÇAIS | 25 | NEDERLANDS | 38 |
| 28 | PORTUGUES | 43 |
Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurar de Obtener losolestresresultados,utilice siempre accesos y recambios originales AEG,que han sido especially diseñados para su producto. Este producto se ha disnado pensando en el medio ambiente. Todlas las piezas de plastico estan marcadas para su reciclado.
Estimado cliente:

Es possible que su centro de planchado no produzca vapor inmediamente afterwards del相关内容 de agua la primera vez o derellar el deposito. El motivo es que algo de aire en el interno pueda retrasar esta referencia algunos segundos. Tenga paciencia y vuela a intentarlo pulsando el boton de vapor. Para su comodidad, el vapor saldra antes de soltar el boton unosegundos y no sera necessariomantenerlo pulsadocontinuamente.Encuentre suritmo para Obtener los meoreseresultadosde vapor.Le agradecemos su atencion ydesamosque disfrute de su nuevo centro de planchado.
COMPONENTES
K. Indicatore del livello massimo dell'acqua
L. Piastra in acciaio inossidabile
M. Piano di riposo
N. Spia di alimentazione
O. Indicador de descalcificacion
P. Indicador de nivel de agua bajo
Q. Indicador de nivel de vapor (bajo, medio, alto)
R. Tecla de restablecimiento de relleno
S. Tecla de encendido
T. Tecla de control de nivele de vapor
Imagen pagina 2-3
INTRODUICION
1 Antes del primer uso. Elimine todos los restos de adhesivo y frote suavamente con un paño humedo. Posicione la plancha generadora de vapor horizontalmente sobre la tabla de planchar o en una superficie segura resistente al calor de la mesma alta que una tabla de planchar. Desenosque y enderece el cable de alimentacion y el tubo de vapor. Al encender la plancha por primera vez podrnan producirse vapeores u olores durante un tiempo.
2 Quite el deposto de agua sujetando la ranura de la cara inferior y分开andolo suavamente de la unidad de base (A). Extraiga el cartucho antical y sumerjalo en agua durante mas de un minuto (B). Vuelva a introducir el cartucho antical. Llene el deposto de agua con agua fria. Se recomienda utilizeg agua destilada o una mezcla de un 50% destilada y un 50% de agua del grifo. Vacie el deposto de agua para enjuagar los residuos extraños que pueda quedar del proceso de fabricacion.
3 Rellene siempre el deposto de agua hasta el nivel MAX. con agua fria (A). Inserte el deposto de agua en la unidad base (B). Se recomienda utiliser agua destilada o una mezcla de un 50% destilada y un 50% de agua del grifo. Asegurese de que el deposto de agua encaja de forma segura en su alojamento.
4 Conecte la plancha generadora de vapor al suministro eletrico. Pulse el interruptor de encendido (A). Gire el regulador de temperatura hacla derecha hasta el ajuste maximo (B). El indicator de temperatura de la plancha se enciende. A continuacion, seleccione un nivel de vapor en el panel de control entre bajo-medio-alto.
5 Cuando el indicator de temperatura se encienda, la estacion de vapor está precalentando. Cuando la luz se apague, esta lista para usarse. Mantenga pulsada la tecla de vapor durante un minuto para Obtener vapor A continuacion mantenga pulsado un instanto mas para limpiar el systema generator de vapor.
6 Planche una toalla vieja para asegurar de que no se transfiere a la ropa ningún residuo de la plancha. Si es necessitiesario, limpie la suea con un paño humedo.
INSTRUCCIONES DE USO
7 Conecte la plancha generadora de vapor al suministro electrico. Pulse el interruptor de encendido. Al pulsar el interruptor de encendid, se ilumina la luz de alimentacion. Espere de uno a dos instantos, hasta que se encienda la lampara de vapor. Seccione un nivel de vapor entre bajo - medio y alto. Consulte en la tabla de planchado las recomendaciones de planchado.
8 Si el indicator del nivel de agua bajo está encendido (A) (seguido de dos pitidos),rellene el deposito de agua. Trasrellar el deposito de agua, pulse el boton de restablecimiento del llenado (B). La tecla de restablecimiento de relleno se apaga. Ya se pueda volver a usar el vapor.
Para activar el vapor, presione la tecla de vapor. Al soltar el botón, espere a que el vapor se termine antes colocar la plancha en de regreso en la base.
10 Para apagar la plancha, pulse el boton de encendido uno instantes, hasta que se emita un pitido. Si la plancha sedea sin supervision en el soporte, se apaga automatamente antes de 10关键时刻
11 Deje sempre que la plancha se enfrie Completely en el soporte antes de guardarla. Una vez que la plancha este fria, vacie el deposito de agua. Guarde la plancha generadora de vapor.
12 Guarde siempre el cable enrollado de forma segura a un lado de la plancha. NUNCA enrolle el cable de alimentacion alrededor de la plancha.
LIMPIEZA (NO UTILICE NINGUN DETERGENTE)
13 Coloque siempre la plancha sobre su soporte de apoyo. Para limpiar las superficies exteriores, utilise un paño suave y humedo, y sequelas. No utilise ningún disolvente químico, ya que podra darar la superficie.
14 Sustitución de la caja de descalcificacion: Si se enciende el indicator de descalcificacion, extraiga el deposito de agua. Quite la caja de descalcificacion tirando de ella hacía arriba. Sumerja una nuevo caja de descalcificacion en agua durante más de un minuto, y a continuacion colóquela bajo del deposito de agua. Asegúrese de que laresha caja de descalcificacion está correctamente colocada, de lo contrario, el indicator de descalcificacion seguir a parpadeando.
Para Obtener el mejor rendimiento, recomendamos un cartucho de nuestra gama, referencia AEL06.
15 Cuando haya terminado de usar el aparato, gire el selector de temperatura hasta la posicion de apagado (0^ ) Apoye la plancha sobre el soporte. Nota: No guarde la plancha con agua en el deposto.
THERMOSAFE ^TM (* SOLO ALGUNOS MODELOS)
16 Su planchaiene equipada con un indicator de suea caliente ThermoSafe™ que detecta si la suea está cali-ente y cambia el color de negro a rojo. Una vez que la temperatura de la base es inferior a 40C^ , el color vuelve a cambiar a negro para indicar que la plancha pueda volver a guardarse.
Disfrute de su nuevo producto AEG!
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utiliser laquina por primera vez.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben la supervisión necesaria o instrucciones en relacion con el uso seguro del aparato y comprenden lospeligros relacionados.
- No permitted a los niñosninger con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento de usuario no podránser realizados por niños sin la debida supervisión.
- Mantenga la plancha y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años cuando está encendida o enfiándose.
Las superficies peuvent calentarse durante el uso - El producto se pueda usar con agua del grifo. Se recomienda utiliser agua
destilada o una mezcla de un 50% destilada y un 50% de agua del grifo.
- Este electrodométrico debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación electrica cuya tensión y Frequencia se ajusten a las specifications de la plac de caracteristicas.
- No utilise la plancha si se ha caido, si existen senales visibles de daños en la misma o en el cable, o si observa fugas de agua.
- El electrodométrico solamente deben conectarse a una toma de alimentación electrica puesta a tierra. De ser besoino, pueda utiliser un cable de extension compatible para 10 A.
- Si el electrodométrico o el cable de alimentación no está en perfectas conditiones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicios de asistencia技术水平 o por personal debidamenteriallicado, para evitar qualquier peligro.
- La plancha debe utilizesse y apoyarse sobre una superficie estable. Al colocar la plancha sobre su soporte, asegürese de que la superficie en la que se.Encuentre el soporte sea estable.
- Nunca deje el electrodomístico sin vigilancia cuando está connectado a la red electrica.
- Debe apagar el electrodomístico y desconectarlo de la red electrica antes de cada uso, asi como antes de limparlo y realizar el mantenimiento.
- El enchufe debe desconectarse de la toma de red antes de cargar el deposito de agua.
- El cable de alimentación electrica no debe entrada en contacto con piezas calientes del electrodomístico.
- Nosumerja el electrodomestico en agua u otherl liquido.
- No supere el volumen máximo dellenado indicado en la plancha.
- Este electrodométrico está previsto exclusivamente para uso dométrico. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños que pudiesen producirse como consecución de su uso inadequado o incorrecto.
TABLE DE TEMPERATURES DE PLANCHADO
| TELA AJUSTE DE TEMPERATUREA RECOMENDACIONES DE PLANCHADO | ||
| Acrílico | “nylon” | Planchar en seco la superficie inferior. |
| Acetato | “nylon” | Planchar en seco la superficie inferior@msteadasistidestéhúmeda, o bienutilizar el pulverizador para humedecer. |
| Nailon y poliéster | “nylon” | Planchar la superficie inferiormsteadasistidestéhúmeda, o bienutilizar el pulverizador para humedecer. |
| Rayón | “nylon” | Planchar la superficie inferior. |
| Viscosa | “nylon” | Normalmente,planchar en seco. Puedeutilizarsevapor, siguiendo las instrucciones del fabricante. |
| Seda | ● | Planchar la superficie inferior. Utilice un pañodelplancharpara evitar que quedenmarcas. |
| Mezclasde algodón | ●● | Consulte la etiqueta y sigaslas instrucciones del fabricante. Selección elajuste correspondiente a la fibra que requiera la temperaturemás baja. |
| Lana y mezclasde lana | ●● | Planchar al vapor la superficie inferior, o bienutilizar un pañodelplanchar. |
| Algodón | ●●● | Planchar en seco mierasistidestéhúmeda, o bienutilizar el pulverizador para humedecer. Utilice unajuste de vapor entre medio y alto. |
| Pana | ●●● | Planchar al vapor la superficie inferior, o bienutilizar un pañodelplanchar. |
| Lino | ●●En elajustep“max” | Planchar sobrela superficie inferioro bienutilizar un pañodelplanchar paraevitarmarcas, en especialen loscolores oscuros. Planchar en seco mierasistidestéhúmeda, o bienutilizar el pulverizador para humedecer. Utilice unajuste de vapor entre medio y alto. |
| Sarga | ●●En elajustep“max”Utiliceelajuste最大程度 de vapor. | |
| La velocidad deplancho y el grado dehumedad de la telaSEOpdenconllevarque elajustepótimeo sea diferente delrecommendado en la tabla. | ||
SOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| La plancha no se caliente a pesar de que la plancha está encendida. | Problema de connexion Compruebe el cable y el enchufe de alimentacion electrica, como la toma de red. | |
| El ajuste de temperatura se incluena en la posicion MIN. | Seleccion la temperatura adecuada. | |
| La plancha no genera vapor. No hay | suficiente agua en el depuesto. Cargue el depuesto de agua (consulte elsegundo epigrafe de "Introduccion"). | |
| El mando de vapor está situado en una posicion no de vapor. | Situe el mando de vapor entre las posiciones de minimo y Tmaximo (consulte "Tabla de temperatas de planchoado"). | |
| La energia selectionada es inferior a la especificada para usar el vapor. | Seleccion una energia de hasta●●. | |
| Las functions de chorro de vapor y chorro de vapor vertical no functionan. | Se está utilizing la referencia de chorro de vapor con demasiada fecuencia en un periodo corte. | Coloque la plancha en posicion horizontal y espere uno instantes antes de utiliser la referencia de chorro de vapor. |
| La plancha no está lo bastante caliente. Ajuste la energia adecuada para el planchoa vapor (hasta●●). Coloque la plancha en posicion vertical y espere a que el indicator luminoso de temperatura se apague. | ||
| Fugas de agua de la placà durante el planchado. | La plancha no se calienta lo suficiente. Ajuste el selector de temperatura a una temperatura (● ●hasta el máximo) adecuada para planchar al vapor. Coloque la plancha sobre el talón y espere a que la luz se apague antes de empezar a planchar. | |
| Partículas e impurezas salen de la placà durante el planchado. | Ha utilisé agua dura, lo que ha provocado el desarrollo de escalas en el depósito de agua. | Mantenga pulsada la tecla de vapor durante un minuto para Obtener vapor. A continuación mantenga pulsado un minuto más para limpar el sistemas generator de vapor. Planche una toalla vieja para asegurar de que no se transfiere a la ropa ningún residuo de la plancha. Si es NEEDario, limpie la suela con un pañohúmedo. |
| Fugas de agua de la placà@msteadas la plancha se está enfriando ooboxes de guardarse. | La plancha se ha colocado en posición horizontal cuando aun hay agua en el depósito de agua. | Vacé el depósito y ajuste el control de vapor en la posición de apagado antes de guardar la plancha. |
| Salen manchas marrones de la placà al planchar que manchan la ropa. | Ha utilisé agentes desincrustantes químicos. | No utilise agentes desincrustantes. |
| Se han accumulator fibras de tejido en los orificios de la suela y se está quemando. | Limpie la placà con un pañohúmedo suave. | |
| Es possible que los tejidos no se hayan aclarado correctamente o que las prendas Seanrientas y no se hayan lavado antes de planchar. | Vuelva a aclarar la colada correctamente. | |
DESECHO

Este=simbolo que aparece en el producto indica que este producto contiene una bateria que no debe eliminarse con los residuos domesticos normales.

Este simbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo domestico. Para reciclar su producto, Ilevelo a un punto de recogida oficial o a un centro de service AEG,onde se retiraray reciclará la batería y piezas electricas de forma segura y profesional. Siga las normas del País sobre recogida por分开ado de productos electricos y baterías recargables.
AEG se reserva el derecho a hacer Cambios en los productos, informacion y specifications sin previo aviso
J 1
1 1 1
J 1
jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil
()
g 025 oolal g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1
()TMTHERMOSAFE
Jg j 1 J 1 J 45 C w (j) TMThermoSafe g a J L a S g
AEG
a
. 1
45 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1