CMS2 - Radio CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMS2 CLARION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMS2 CLARION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMS2 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMS2 de la marca CLARION.
MANUAL DE USUARIO CMS2 CLARION
INFORMACION SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION
Para Estados Unidos y Canadá solamente
www.clarion.com
Estimado cliente:
Le damos la enchabuena por haber adquirido un producto electrónico movable Clarion y estamos seguros de que disfurará de la experiencia Clarion.
Podrá disfrutar de infinidad de ventajas si registra su producto. Por ello, lo invitamos a visitar nuestro situ web en www.clarion.com para poder registrar su producto Clarion.
Hemos simplificado el registrar de los productos a工程技术 de址 web y el formulario de registrar es corto y sencillo. Una vez realizado el tramite, lo podremosmantener informado con las importantes novedades del producto.
Registrese en www.clarion.com: un modo fácil demantener su producto Clarionactualizo.
Índice
1.CARACTERISTicas 41
2. PRECAUÇIONES 41
3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO 41
4.CONTROLES 42
Acerca de las marcas registradas yotirosconceptos 42
Nombre de los botones y susmericanes 43
Funcionamento de la unidad de control remot por cable optional 44
- FUNCIONAMENTO 45
Funciones bfaces 45
Funcionamento de la radio (AM/FM) 46
Funcionamento de la banda meteorológica 47
Funcionamento de la radio sateital SiriusXM 48
Funcionamento en el modo USB. 50
Funcionamento en el modo iPod/iPhone 51
Funcionamento de Aux. 52
Funcionamento de Bluetooth. 53
6.SOLUCIONDE PROBLEMAS 54
7. ESPECIFICACIONES 55
INSTALLACION Y CONEXION DE CABLES 56
1. CHARACTERISTICAS
- Preparado para SiriusXM™
Radio con banda meteorológica -
Controlador hermético
-
Bluetooth® integrado
4 Amplificadores integrados de 50 W - Compatible con iPod®/ iPhone®
USB


Bluetooth
MP3/WMA



2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Por su seguridad, mantenga el volumen en un nivel que le permitted esuchar los sonidos externos,msteadas navegue.
1.Esta unidad contiene piezas de precision en su interior. Incluso en caso de existir某个 problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique sus piezas.
2. DECLARACION DE LA FCC
2.1 Este disposativo cumple con la Seccion 15 de las Normas de la FCC. Su funciona esta sujejo a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no debe Causear interferencia dañina.
(2) Este dispositivo debe acceptor toda interferencia recibida, includa aquella que pudiera occasionar un funciona no deseado.
2.2 Cualquier cambio o modificación noaabada expresamente por la parte responsable podra invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo.
Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de classe B, en complimiento de la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos limites fueron ideados para proportionscar una proteccion reasonable contra interferencias dañas en instalaciones residenciales. Este equipo genera,utiliza y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa segun las instrucciones,uede causar interferencias dañas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantia de que no trabra interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo Causea interferencias dañas a la recepcion de radio o television, locial peut determinarse encendiando y apagando el equipo,se recomienda que el usuario intente corrigir dicha interferencia mediente una or mas de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o a ubicar la antenna receptora.
-
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
-
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
-
Consulte con su distribuidor o con un先进技术 de radio y television con experiencia para recibirtips. Declaracion de exposacion a la radiacion de la FCC Este equipo cumple con los limites de exposacion a la radiacion de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo deberla instalarse y func tionar con una distancia minima de 20~cm entre el radiador y su cuerpo.
-
Advertencia IC
3.1 Este dispositorio cumple con los estandares RSS exentes de licencia de Industry Canada. Su funciona está sujejo a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no debe Causear interferencia.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida aquella que pudiera occasionar un funcionaimiento no deseado del disposativo.
3.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable coulda invalidate la autoridad del usuario para operar con el equipo.

3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO
Proteja el producto de temperatas elevadas. La exposacion a la luz directa por periodos prolongados可以使 generateer temperaturas muy altas en su embarcacion. Refresque el interior antes comenzar la reproduccion.
4. CONTROLES
Controlador de pantalla

Caja negra

Acerca de las MARCAS registraradas yotirosconceptos
-
El logotipo de Windows Media™ y el logotipo de Windows® son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales de Microsoft Corporation registradas en Estados Unidos y enotiros PaíSES.
Made for iPod (Compatible con iPod) y Made for iPhone (Compatible con iPhone) significica que el accesorio electronomico ha sido disnado para connectarse especificamente con un dispositivo iPod o iPhone respectivamente y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estandares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionaamento de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estandares normativos y de seguridad correspondientes. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone e iPod son MARCAS commerciales de Apple Inc. registrasas en Estados Unidos y enotiros paíSES. -
Lamarca Bluetooth y sus logotipos son propidad de Bluetooth SIG, Inc. y Clarion Corporation of America los utilize bajo licencia. LosDEMAs nombres y marcas commerciales son propidad de sus respectivos tituales.
- Sirius, XM y todas las MARLAS y logotipos relacionados son MARLAS MARLAS Y LOGOTIPOS RADIO INC. Todostlos delas MARLAS Y LOGOTIPOS RADIO INC.
© 2013 CSR plc y sus entreprises afiliadas. La marca aptX y el logotipo aptX son MARCAS comerciales de CSR plc o una de sus entreprises afiliadas y estañ registrados en una o más jurisdiciones.
Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el diagrama que se incluye al comienzo del capítulo "4.CONTROLES"
Controlador de pantalla
Boton de encendido
Presione el boton para encender o apagar el equipo.
[v] Boto n de volumen
Presione el boton VOL + para subir el volumen.
- Presione el botón VOL- para disminuir el volumen. El nivel máximo de volumen es 46.
Boton [MUTE]
Presione este boton para silenciar la calidad de audio.
- Presiónelo-Newamente para reactivar la calidad de audio.
[SRC] Botón de fuente
- Presione el botón SRC para alternar entre los modos FM, AM, Weather Band (Banda meteorológica), SiriusXM, USB/iPod, AUX y Audio BT.
[DISP] Botón de visualización
- Presione el botón DISP paraCambiar laindicación de la pantalla.
- Mantenga presionado el botón DISP para apagar la pantalla.
[OP] Botón de options
- Presione el botón OP para acceder a los elementos de menu de OPCIONES para las functions你需要as en cada modo.
- Los elementos del menu de options son differsentes en cada modo. Consulte la introduccion de funciona bajo el mode de cada modo si desea obtener mas informacion.
[ Entón Reproducir/Pausar/ACEPTAR/Repetir SiriusXM
Presione este boton para reproducir o hacer una停下a.
- Presione este botón para confirmar el funcionaimiento en los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT Audio.
- En la pantalla de reproduccion SiriusXM, presione el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) para acceder al modo Repeteción.
- En la pantalla de repetition SiriusXM, mantenga presionado el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) durante 3seguidos para salir del modo Repeteción SiriusXM.
Botones [Flecha izquierda / [Flecha derecha
- Utilice"These botones para sintonizar los发展模式 Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT Audio.
[ ] / [ ] Botones de búsqueada ascendente y descendente
- Utilice这些东西 botones para volver a los ajustes preestablecidos en los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica) y Sirius XM. Mantenga presionados这些东西 botones para acceder a Almacenamento manual.
- En el modo USB, utilise這些 botones para selectionar una carpeta.
[ADJ] Botón de ajustes
- Presione el botón ADJ para acceder al menu de ajustes. Presione [▲/▼] para selecciónar elementos del menu que desea ajustar:
EQ
Presione los botones [< / ]] para Cambiar EQ: Flat->Jazz->Pop->Classic->Rock->News->Urban->Rave->Movie->Techno->User
Loud On/Off (Altos)
Presione los botones [▲/■] para seleccionar el sonido entre ON y OFF.
Subwoofer On/Off
Pulse los botones [</>] para seleccionar el subwoofer entre ON y OFF.
Subwoofer Gain (Aumento de subwoofer)
Presione los botones [ / ] paraaabustar el alcance del.aumento de subwoofer:0a12
Subwoofer LPF
Presione los botones [ / ] paraaabstar el alcance del Filtro de pasobajo (LFP):80HZ/120HZ/180HZ
Bass Level (Nivel de bajos)
Presione los botones [▲/■] paraaabstareel alcance del niveldebajos: -12a + 12
Middle Level (Nivel medio)
Presione los botones [</>] paraaabustar el alcance del nivel medio: -12 a +12
Treble Level (Nivel de agudos)
Presione los botones [▲/■] paraaabustar el alcance del nivel de agudos: -12 a +12
Balance (Balance)
Presione los botones [▲/■] para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo: desde L12 (todozquierdo) hasta R12 (toderecho).
Fader (Atenuador)
Presione los botones [1/1] para ajustar el balance entre los altavoces posterior y delantero: desde R12 (totalmente posterior) hasta F12 (totalmente delantero).
AUX In Medio/Bajo/Alto
Presione los botones [< / >] para selectionar Mid (Medio), Low (Bajo) o High (Alto).
Contrast (Contraste)
Presione los botones [ ] para ver el contraste LCD desde 01-15.La configuracion predeterminada es 08.
Beep (Señal sonora)
Pulse los botones [▲/■] para seleccionar el tono de senal sonora entre ON y OFF.
Presione los botones [▲/■] para desconectar y conectar el Bluetooth.
Modo de zona
Presione el boton [A]ara selectionar la zona correcta del País de la radio.
U.S.A. -> Europa -> Asia -> AUST (Australia)
Reset Setting (Ajustes de restablecimiento)
Presione el boton [E]ra restablecer los ajustes preestablecidos de fabrica.
About (Sobre)
Presione el botón [F]ara ver las versiones de hardware y software del dispositivo.
Caja negra
[RESET] Botón Restablecer
-
Presione el botón RESET con un lapicero de punta redonda en los siguientes casos:
-
Si desea restablecer el sistemas porcomplete.
- En caso de que el botón no responds o funciona correctamente.
- Cuando se muestra un mensaje oIELDo de error.
Las siguientes operaciones se habilitan por control remoto con la unidad de control remoto por cable que se vendepor分开ado MW1 (se muestra a continuacion), MW2 oMW4.
Nota: Si el control remoto está connectado a estaunidad,msteadasencendido,reinicie launidad de nuevopara confirmar la visualizacion normal.
![CLARION CMS2 - [RESET] Botón Restablecer - 1](/content/2026/02/384628/images/94b58c4385e2d3c40fc3d509ca776687326a1099019777e804160fb3178547ac.jpg)
PRECAUCION
Disminuya el volumen antes de apagar launidad fuente. Launidad fuente almacena la ultima configuración de volumen.
ADVERTENCIA
LA EXPOSICION DE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO PUEDE DANAR EL PRODUCTO O HACER QUE NO FUNCIONE CORRECTAMENTE.
Botón [ SOURCE]
- Presione el botón [SOURCE] para encender la unidad y manténgalo presionado durante 1 segundo para apagarla.
- Cada vez que se presiona el botón [SOURCE], el modo cambia.
Nota: Si el equipo mencionado anteriormente no está conectado, no se pueda selectionar el modo correspondiente.
Botón [ENTER]
- Modo AM/FM/Banda meteorológica - Confirmar (en ajustes preestablecidos y Almacenamiento manual)
- Modo USB - Confirmar (en el modo Menu/Busqueda)
-
Modo iPod/iPhone - Confirmar (en el modo Menu/ Búsqueada)
-
Modo SiriusXM - Confirmar (en el modo Búsqueada)
- Modo AUX In - Sin direccion
- Modo BT Audio - Confirmar (en el modo Menu/Bus-queda)
Botones [v] /[v]
Presione el boton [ 念 ] paraacular el volumen.
Presione el boton [ ] para disminuir el volumen.
Botones [ ]/ [ ]
- Modo ADJ/OP (Opcion) - Ajustar el elemento actual
- Modo AM/FM/Banda meteorológica - Estación ascendente/descendente y Busesada ascendente/descendente (Mantener presionado)
- Modo USB - Cancellation anterior/siguiente y Avance rápidó/Rebobinar (Mantener presionado)
- Modo iPod/iPhone - Canción anterior/siguiente y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado)
- Modo AUX In - Sin funciona
- Modo SiriusXM - Sintonizacion de canal ascendente/ descendente, Sintonizacionrapida de canal ascendente/descendente (Mantener presionado), Mover cursor (Modo directo) y Acceder a la ventana raiz de dato
- Modo Repeticion SiriusXM - Presione suavamente la Flecha derecha o izquierda para pagar a la cancion/pista anterior o seguido. Mantenerlo presionado Avanzara/Retrocederá rápidamente a工程技术 del contenido de reproduccion almacenado.
- Modo BT Audio - Canción anterior/siguiendo y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado)
Botones [ ] / [ ]
- Modo ADJ/OP (Oportun) - SeLECTIONAR el elemento del menu
- Mode AM/FM/Banda meteorológica - Estación predefinida ascendente/descendente y Acceder a Alma-cenimiento manual (Mantener presionado)
- Modo USB - Carpeta ascendente/descendente y Se-leccionar (en el modo Búsqueada por carpeta)
- Modo iPod/iPhone - SeLECTIONAR (en el modo Menu)
- Modo AUX In - Sin funciona
- Modo SiriusXM - Canal preestablecido ascendente/ descendente, Categoría ascendente/descendente (en el modo Categoría),Numero ascendente/descendente (modo Direto), interfaz de entrada de número raíz.
- Modo BT Audio - Sin funciona
Botones [MENU/BAND]
- Presione este botón para acceder a los elementos de menú para las functions nécessarias en cada modo.
- Los elementos del menu son differsentes en cada modo. Consulte la introduccion de funciona bajo el mode si desea tener mas informacion.
Botones[ MUTE
- Modo AM/FM/Banda meteorológica - Silenciar本次活动/desactivado
- Modo USB - Reproducir/Poner en停下
- Modo iPod/iPhone - Reproducir/Poner en pausa
- Modo Aux In - Silenciar activado/desactivado
- Modo SiriusXM - Modo Repeticion: mantenga presionado durante 3segundos para salir del modo Repetacion.
- Modo BT Audio - Reproducir/Poner en pausa
5. FUNCIONAMIENTO
Funciones básicas
Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el capítulo "4.CONTROLS".
PRECAUCION
Arrancar y detener el motor de la embarcación cuando launidad se encuesta encendida con el volumen al máximo;niveleniaaprovocardanos auditivos.Tenga la precaución de regular el volumen.
Encendido y apagado
Nota:
- Arranque el motor antes de utilizar la unidad.
-
Tenga cuidado al usar esta unidad durante un tiempo prolongado sin poder en marcha el motor. Si descargablemado la bateria de la embarcacion, es possible que no pueda encender el motor, lo que podra reducir la vida uyil de la bateria.
-
Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido de la unidad.

Posicion de encendido (ON) del motor
- Presione el botón [ ] para encender o apagar el equipo.
SeLECTION de modo
-
Presione el botón [SRC] para visualizar el menu fuente.
-
No se muestran los equipos externos no connectados a estaunidad.
Ajuste del volumen
- Presione el botón VOL+ para subir el volumen.
- Presione el boton VOL- para disminuir el volumen.
PRECAUCION
Mientras navegue, asegúrese de cumplir con la legislación local en cuando a niveles de volumen de zonas residencias y famírias.
Silencio
Presione el botón [MUTE] para activar o desactivar la función de sonido.
Visualizacionactivada/desactivada
Estaopyconpermitraqueel,)apaguelavisualizacion en caso de que la pantallaonga mucho brillo endifferentes situaciones deluz.
Para utiliser estaopyc, siga these pasos:
- Para apagar la pantalla, mantenga pulsado el botón de encendido y la pantalla se apagará, también el sonido de la fuente actual seguirá reproduciendo.
- Para encender la pantalla, mantenga pulsado el botón de encendidó y la pantalla volverá a encenderse.
**Incluso con la pantalla apagada, tendrá la posibiliad decaebar de pistas yJKLM
SeLECTION del sintonizador como fuente de reproduccion
Presione el botón [SRC] para selecciónar el modo AM/FM.
Sintonizador mundial
Estaunidad está configurada de forma inicial para intervalos de fecuencia en EE.UU. de 10kHz para AM y de 200kHz para FM. Cuando se utilizes fuera de EE.UU., el alcance de recepcion de fecuencia peute cambiarse a los intervalosmostatadosa continuacion.
| EE.UU. E | Europa Asia | Australia | |||
| AM | Separación de Frequencia | 10KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 9KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 100KHz | |||
| Rango de Frequencia | 530-1710 KHz | 531-1602 KHz | 531-1620 KHz | 531-1620 KHz | |
| FM | Separación de Frequencia | 200KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 50KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz 0KHz | |||
| Rango de Frequencia | 87.9-107.9 MHz | 87.5-108 MHz | 87.5-108 MHz | 87.5-108 MHz | |
Botones de [ ] sintonización ascendente / [ ] sintonización descendente
- Presione [ ] / [ ] para Cambiar intervalos bajo a bajo.
- Mantenga presionado [ ] / [ ] paraocular la siguiente estacion mas fuerte.
Recuperación de una estación presintonizada
Hay un total de 10 posiciones presintonizadas (P1~P10) para almacenar en la memoria estaciones de radio individuales.
Presione [] / [] para seleccionar la estacion presintonizada deseada.
Ajustes prestablecidos
- Selección la estación deseada mediante la sintonización con los botones de búsqueda o la sintonización manual.
- Mantenga presionado [ / ]
- Presione [ / ] para seleccionar un numero de presintonizacion.
- Presione [▶/■] para almacenar la estación actual en la memoria de presintonización.
[OP] Botón de options
Mientras escucha la radio (AM/FM), presione el botón de OPCiones [OP] para acceder a las OPCiones de la radio. OPCiones del modo Radio:
Almacenamento automatico LQDX
Almacenamento automatico
Sólo se detectará y almacenarán en la memoria las est撞iones que tengan una señal lo suficientmente fuerte.
- Presione el botón de-option [OP].
- Presione el boton [▲/▼] hasta que se muestre Auto Store (Almacenimiento automatico).
- Presione el botón [bENTER] para,iniciar automatistically a seleccionar neue estaciones con senal fuerte y almacenarlas en nueve presintonias.Las cuales estaciones reemplazaran a las que ya estaban almacenadas en la banda.
LO/DX
Cuando la búsqueda de radio local seswanae activada, solo podran recibirse estaciones de radio con Signals fuerte.
- Presione el botón de-optiones [OP].
- Presione [ / ] jusqu'que se muestre "LO/DX".
- Presione [ / ] para seleccionar el modo local (LO) o distante (DX).
Nota: Presione el boton de OPCiones [OP] para salir.
Delimitación de area
Estaopsispermite seleccionar la separacion de freuencia apropiada para suarea.
- Presione el boton de ajustes [ADJ].
- Presione [ / ] hasta que se mueste Area U.S.A. (Zona de Estados Unidos).
- Presione [ / ] para recorrer las options de zona: Area U.S.A (Zona de Estados Unidos), Area Europe (Zona de Europa), Area Asia (Zona de Asia), Area AUST (Australia) (Zona de Australia)
Note: La-option predeterminada es la Frequencia de Estados Unidos. Cuando se cambia la region, todas las estaciones almacenadas en la memoria se borran.
Botones de [ ] sintonización ascendente / [ ] sintonización descendente
- Presione [ ] / [ ] para Cambiar intervalos bajo a suspensa.
- Mantenga presionado [▶] / [▲] paraocular lasuma estación más fuerte.
Recuperación de una estación presintonizada
Hay un total de 7 posiciones presintonizadas (WB1~WB7) para almacenar en la memoria estaciones de banda meteorológica individuales. Presione [▲] / [▼] para seleccionar la estacion de banda meteorológica presintonizada deseada para recuperar la fecuencia almacenada.
Scan
Durante la escucha de la banda meteorológica, presione el botón de.optiones [OP] para acceder a las-optiones disponibles.
- Presione el botón de.optiones [OP] para selectionar SCAN (DETECCION).
- Presione [▶/■] para,iniciar la deteccion de las estacaciones disponibles.Presione de nuevo para detener.
Note: Solo las estaciones con recepción acceptable estaran disponibles para su detectación. El tiempo de detectión es de aproximamente 10seguidos.
Sólo SiriusXM® le brinda más de lo que le gusta eschuchar, todo en un@mismo lugar.Obtenga más de 140 canales, incluidos canales de música sin commerciales además de los最优ores deportes,noticias, conversaciones, comedias yenetenimiento.Bienvenido al mundo de la radio satel-ital. Se requiere una suscripción y un sintonizador para vehículos SiriusXM. Para Obtener más información, visite www.siriusxm.com

Mostrar el ID de la radio
Antes de eschar la radio satelital, deben suscribirse al serviceo usinge el numero ID de la radio SiriusXM.
- Presione [SRC] para acceder al modo SiriusXM.
- Presione [ ] o [▶] para seleccionar el canal "0". Launidad muestra el ID de la radio.
Nota:
- El ID de la radio está ubicado en la parte inferior del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.
- Tenga enIELD que el ID de la radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.
- Active el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect usingando uno de los dos métodos descriños a continuación:
- En linea: Vaya a "www.siriusxm.com/activatenow".
- Telefono: Llame al 1-866-635-2349.
- Para activar el servicios SiriusXM para Canadá vaya a www.xmradio.ca y hayablick en "ACTIVATE RADIO" (ACTIVAR RADIO) en la parte superior o llame al service de atencion al cliente de XM al Telefono 1-877-438-9677.

- Funcimiento de los botones [▶] y [▲] para selección de canales
- Presione la flecha derecha [▶] para avanzar hacer elTAIL. Presione la flecha izquierda [4] para retroceder al canal anterior.
- Mantenga presionada la flecha derecha [▶] para avanzar rápidamente en la búsueda de canales.
Mantenga presionada la flecha izquierda [▶] para retroceder rápidamente en la búsueda de canales.
![CLARION CMS2 - - Funcimiento de los botones [▶] y [▲] para selección de canales - 1](/content/2026/02/384628/images/45ba903aef49d8dcc6ccce094dce28f576cea92696c44f4ec8995ffa03ac7d4c.jpg)
Recuperación de una estación presintonizada
- Presione [ / ] para acceder a la lista de presin-tonías.
- Presione [ / ] para selectionar la presintonizacion a la que desea acceder.
- Presione [ENTER] para confirmar la sintonizacion de dicho canal.
Note: Después de 3 segundos de inactividad, volverá a la presintonización selecciónada automatística.

Ajustes prestablecidos
- Mantenga presionado [▲/▼] para acceder a la interfaz de ajustes prestablecidos Manual Store (Almacenamento manual).
- Presione [ / ] para seleccionar un numero de presintonizacion.
- Presione [ENTER] para almacenar el canal actual en los ajustes prestablecidos.

[OP] Botón de.optiones
En la pantalla de reproduccion de SiriusXM, presione el boton de OPCiones [OP] para acceder a las OPCiones de SiriusXM. OPCiones de modo SiriusXM:
→Repeticion→Categoria→Sintonizacion directa
Canal paraadultos Gódigo de control parental
Repetencia
- Presione el botón de-option [OP].
- Presione [▲/▼] hasta que se muestre Replay (Repeticion).
- Mantenga presionado [▶/■] durante 3segundos para腥ir del modo de repeticion.
Búsqueada de categorías
- Presione el botón de.optiones [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre "Category SCH" (Búsqueada de categorías).
- Presione [ENTER] para acceder al modo de búsqueada de categorías.
- Presione [ / ] para recorrer las categorías disponibles.
- Presione [ / ] para recorrer los canales bajo de las categorías.
- Presione [ENTER] para confirmar la sintonizacion de dicho canal.
Sintonización directa
- Presione el botón de-option [OP].
- Presione [ / ] hasta que se mueste Direct Tune (Sintonizacion directa).
- Presione [ENTER] para acceder al modo de sintonizacion directa.
- Presione [ / ] para Cambiar el digito o [ / ] para Cambiar el número.
- Presione [▶/■] para confirmar la seleccion del numero de canal.
Control parental
La función de control parental de SiriusXM le permite evitar que los niños accedan sin autorización a canales con contenido paraadultos. Cuando estáactivada,la funciona de control parental le Solicita una restrasa para acceder a los canales con contenido paraadultos que han sido bloqueados.A continuación se incluye informacion sobre la configuracion de la restrasa,de los canales con contenido paraadultos que deben ser bloqueados y la forma de acceder a los canales bloqueados.
- Para configurar la contraseña, presione el botón de options [OP] y presione [▲/▼] para selectionar "Parental". Presione [ENTER] para Cambiar la contraseña. Introduzca la contraseña antigua y la contraseña nuevo. Para introducir el número y [▲] o [▶] para selectionar el digito. Después de introducir la contraseña, Tiene que presionar [ENTER] para confirmarla. La contraseña predeterminada para el control parental es 1111. Para Cambiarla, consulte la sección Administración de contraseñas.
Note: Presione [ADJ] para acceder al menu de ajustes, presione [▲/▼] para seleccionar el modo [Reset] y después presione [ENTER] para restablecer el numero de control parental al valor predeterminado de fabrica.
- Para configurar los canales con contenido para adultos que deben ser bloqueados, presione [OP] para acceder al menu de OPCiones, presione [ / ] para seleccionar Mature CH (Canales paraadultos)y [ ] o [ ] para establisher "L (Lock)" (Bloquear). Se le pedira que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña y se做不到a el mensaje "Successful" si se ha introducido correctamente. Apunte la nuevo contraseña de 4 digitos para consultas futuras.
- Para desbloquear los canales con contenido paraadultos, presione [OP] para acceder al menu deoptiones, presione [ / ] para seleccionarMature CH (Canales para adultos)y [ ] o [ ]paraestablisher“U (Unlock) (Desbloquear).Se le pediráque introduzca una contraseña. Introduzca la contra-seña y se做不到e el mensaje "Successful" si se haintroducido correctamente.
- Para acceder a los canales con contenido para adultos, seleccione el canal por "Direct Tune (Sintonizacion directa)". Presione [OP] y seleccione "Direct Tune (Sintonizacion directa)" presionando [ENTER]. Introduzca los canales con contenido paraadultos y la contraseña deseados. Ahora ya pueda sintonizar los canales con contenido paraadultos.
Nota: Presione el botón de OPCiones [OP] para salir.
Función Replay™ de SiriusXM
La funciona de repetition le permite paugar, rebobinar y volver a reproducir la radio satelital en directo SiriusXM.
- Cuando esté escuchando un canal de SiriusXM, presi- nene [b/II] para acceder al modo de repetition. La pantalla loomba ra la indicacion PAUSE (PAUSA) al acceder a este modo.
- Mantenga pulsado [▶II ENTER] durante 3 segundos para reanudar la reproduccion del audio almacenado desde el punto en el que se detuvo.Durante la reproduccion, el sintonizador SiriusXM seguirá almacenando el audio del canal hasta que salga del modo de repetition.
Durante la reproduccion REPETIDA
- Retroceso=rápido: Mantenga presionado [▲].
- Avance rápido: Mantenga presionado [▶].
- Volver al principio de la canción actual: Presione [ ]. (Si presiona [ ] en los primeros 2segundos de una canción, regresa al principio de la canción anterior).
- Avanzar hasta el principio de lasuma: presione [▶].
- Mantenga presionado [▶/II] hastaEAR del modo de repetition
Nota:
- Presione el botón de.optionnes [OP] para acceder al menu de-optiones con el fin de selecciónar la funciona Go-Live (En directo) y presione [ENTER]. Internacionalmente finalizar el modo de repetición.
- Si mantiene presionado [▶] hasta el final, se cancella el modo de repeticion y launidad cambia al modo de radio en directo SiriusXM.
- Si cambia de canales durante el modo de repetition, la unidad saldra de este modo, entrada en modo satelital en directo y borrará la memoria de repetition.
Cambiar la pantalla
En cada canal SiriusXM existe informacion textual disponible, como el nombre del canal, el nombre del artista, el Titulo de la cancion y el contenido. Launidad可以选择 loarresta esta informacion textual segun se explica a continuacion:
En el modo SiriusXM, presione [DISP]. Cada vez que presione este botón, la pantalla cambiará según se muestra a continuación:
Nombre del canal => Nombre del artista => Titulo de la canción => Información sobre el contenido => Nombre de la catégorie
Note: Si no hay información textual, no se做不到.
Conexión
- Inserte un dispositivo USB en el cable USB correspondiente.
- Si deseña eliminar un dispositivo USB, primero debe selecciónar otra fuente o desconectar la alimentación, para no dañar el dispositivo USB. Luego retirelo.

Botones [▶] flecha derecha / [▲] flecha izquierda
- Presione la flecha derecha [▶] para avanzar hacer lasuma pista/canción. Presione la flecha izquierda [▲] para retroceder a la pista/canción anterior.
- Mantenga presionada la flecha derecha [▶] para avanzar rápidamente por las pistas/canciones.
Mantenga presionada la flecha izquierda [4] para retroceder rápidamente por las pistas/canciones.
Reproducir / Pausar
Presione [▶/■] para paugar la pista/canción que se está reproduciendo.
Presione [ENTER] para reanudar la reproduccion de la pista/cancion que se ha detenido.
Selección de carpeta
Estamericano de la américa.
Estasuperficies y como se han podido en el carbone.
Estasuperficies y como se han podido en el carbone.
Estasuperficies y como se han podido en el carbone.
Estasuperficies y como se han podido en el carbone.
[DISP] Botón de visualización
Presione [DISP] para comprobar la informacion ID3.
[OP] Botón de-optiones
En la pantalla de reproduccion del dispositivo USB, presione el boton de OPCiones [OP] para acceder a las OPCiones del dispositivo USB. OPCiones del modo USB:
Función Búsueda
- Presione el botón de-option [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Search Mode (Modo Busesque).
- Presione [n]hara acceder a la lista de carpetas.
- Presione [ / ] para seleccionar una carpeta.
- Presione [BnTER] para acceder al modo de businga de ARCHivos. Y, afterwards, se muestra la lista de pistas.
- Presione [ / ] para seleccionar una pista.
- Presione [bɪnɪkərə reproducir
Función Repetir
Estamericano, que se estanotecutado ydesactivar lafuncion derepetir.
- Presione el botón de-optiones [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All (Repetir todo).
- Presione [< / >] para recorrer las options del menu Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir cancellation), Repeat FLD (Repetir carpeta)
- Cuando la optación de repetir que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [▶/II] para selección这三个 options.
Función Aleatoria
Esta funciona le permite reproducir pistas/canciones de sus álbumes, canciones y artistas actuales de forma aleatoria.
- Presione el botón de-optiones [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Random OFF (Funcion Aleatoria desactivada).
- Presione [ / ] para recorrer las options de Mezcla aleatoria: Random OFF (Funcion Aleatoria desactivada) o Random ON (Funcion Aleatoria activada)
- Cuando la optacion de la funcion aleatoria que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ENTER] para seleccionar esta optacion de la funcion aleatoria.
Función Introduccion
Estamericano le permite reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en el dispositivo.
- Presione el botón de-option [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla. Intro OFF (Introduccion desactivada).
- Presione [ / ] para recorrer las options de introduccion: Intro OFF (IntroductiOn desactivada) o Intro ON (IntroductiOn activada)
- Cuando la optacion de la functiOn de introduccion que le gustaria aplicar aparezca en la pantalla, presione [I]ra seleccionar esta optacion de la functiOn de introduccion.
Nota:
Presione el boton de OPCiones [OP] para salir.
- Después de 8 seguidos de inactividad, volverá a la pantalla de reproducción de la fuente actual en uso.
Conexión
Conecte un iPod/iPhone al cable USB using an cable USB de iPod/iPhone. Cuando conecte un dispositivo, lainstitution de la pista se muestra en la pantalla cuando comienza la reproduccion.

iPod/iPhone compatibles
Puede conectar los siguientes dispositivos iPod/iPhone:
- iPod nano (6G)
iPhone 4 - iPod nano (7G)
iPhone 4S - iPod touch (3G)
iPhone 5 - iPod touch (4G)
iPhone 5C - iPod touch (5G)
iPhone 5S
iPhone 3GS
Minimo iOS 5.0 o superior
Botones [▶] flecha derecha /
[ ] flecha izquierda
- Presione la flecha derecha [▶] para avanzar hacer lasuma pista/canción.
Presione la flecha izquierda [4] para retroceder a la pista/canción anterior. - Mantenga presionada la flecha derecha [▶] para avanzar rápidamente por las pistas/canciones.
Mantenga presionada la flecha izquierda [4] para retroceder rápidamente por las pistas/canciones.
Reproducir / Pausar
Presione [▶/■] para paugar la pista/canción que se está reproduciendo.
Presione [ENTER] para reanudar la reproduccion de la pista/cancion que se ha detenido.
[DISP] Botón de visualización
Presione [DISP] para comprobar la informacion del iPod.
[OP] Botón de options
En la pantalla de reproduccion de iPod/iPhone, presione el boton de OPCiones [OP] para acceder a las OPCiones de iPod/iPhone. OPCiones del modo iPod/iPhone:
Función Búsueda
- Presione el botón de.optiones [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Search Mode (Modo Busesque).
- Presione [F]ara acceder al modo de búsqueda.
- Presione [ / ] para seleccionar entre lista de reproduccion artista album ≧enero cancell compositor.
- Presione [BnTER] para confirmar la seleccion de listas de reproduccion, artistas, albumes, generos, canciones o compositores.
- Cuando se mueste la lista de reproduccion, el artista el album, el genero o el compositor deseados, presione [n]asoonu despues se mostrar ael archivo de musica.
- Presione [ / ] para seleccionar el archivo.
- Presione [ENTER] para confirmar el archivo que se desea reproducir.
Función Repetir
Estamericano, que se esta produciendo o desactivar lamericano de repetir.
- Presione el botón de-option [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All (Repetir todo).
- Presione [</>] para recorrer las options del menu Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir cancellation), Repeat OFF (Repetir desactivado)
- Cuando la optación de repetir que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [▶/II] para selección这三个 options.
Función Mezcla aleatoria
Esta funciona le permite reproducir pistas/canciones de sus listas de reproduccion, canciones, generos y artistas actuales de forma aleatoria.
- Presione el botón de OPCiones [OP].
- Presione [ / ] hasta que se mueste en la pantalla Shuffle OFF (Funcion Mezcla aleatoria desactivada).
- Presione [ / ] para recorrer las options de Mezcla aleatoria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactivada) o Shuffle ON (Mezcla aleatoria activada)
- Cuando la optacion de la funcion Mezcla aleatoria que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ENTER] para seleccionar esta optacion de la funcion Mezcla aleatoria.
Configurar el modo Control stencillo para iPod
Use esta funciona si desea acceder mediante su iPod/iPhone connectado a this unidad a工程技术 del cable USB.
La configuración predeterminada de fabrica es OFF (des-activada).
1. Cuando se enquiryre en el modo iPod/iPhone, presione el boton de OPCiones [OP].
2. Presione [ / ] hasta que se mueste en la pantalla Simple Control (Control sencillo).
3. Presione [/ ] para navegar por las.optiones del menu iPod/iPhone.
4. Cuando se muestre Simple Control (Control sencillo), presione [▶/■] para activar (ON) o desactivar (OFF) el Control sencillo.
- ON (activado): los controlles de iPod/iPhone se realizan mediante el dispositivo iPod/iPhone conectado.
- OFF (desactivado): los controlles de iPod/iPhone no se peuvent realizar mediante el dispositivo iPod/ iPhone conectado.
Nota:
- Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usando el Control semiclassical, hagalo lentamente. Si se realizan operaciones repetitivas con demasiada rapidez, podrián ocurrer errors no previstos.
- Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usando el Control stencil, no haga funciona el iPod/iPhone y launidad a la vez, ya que podría producirse imprevistos.
- Algunos modelos de iPod/iPhone no son compatibles con esta función. Consulte con el service de atencion al cliente o el situ web de Clarion para confirmar que modelos son compatibles
Funcionamento de AUX
Las entradas AUX RCA incluidas en este sistemasirven para permitir la reproduccion de sonidos y musica procedentes de dispositivos externos connectados a esta unidad.
Presione el botón [SRC] para selecciónar “AUX In” (Entrada AUX).
Configuración de sensibilitad de entrada del auxiliar
Incluya lasuma configuración para selectionar la sensibilitidad cuando sea dificil oir los sonidos procedentes de dispositivos externos connectados a estaunidad incluo afterwards de ajustar el volumen.
- Presione el botón de ajustes [ADJ].
- Presione [ / ] hasta que se muestre "Aux In Mid" (Entrada Aux media).
- Presione [ / ] para seleccionar Mid (Media), Low (Baja) o High (Alta).
Note: Cuando está seleccionado el modo AUX, se suele ajustar la sensibilities de la entrada AUX.
Sincronizar el dispositivo Bluetooth
- Aside su dispositivo compatible con Bluetooth, active el Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth.
- Cuando se muestra una lista de los dispositivos Bluetooth disponibles en su dispositivo Bluetooth, seleccione "Clarion".
- Se做不到 el mensaje "Successful" en la pantalla CMS2.
- Launidad entrará automatistically en la fuente BT Audio y yaould recibir audio desde sudispositivo compatible con Bluetooth.
Note: Si el Telefono cellular no es compatible con un perfil SSP (Sincronizacion segura y sencilla), introduzca la contraseaña 0000.
Desconectar / Volver a conectar
- Presione el boton de ajustes [ADJ].
- Presione [ / ] hasta que se mueste BT Disconn (Desconexión Bluetooth) o Connect (Conexión Bluetooth).
- Presione [ENTER] para confirmar la seleccion.
Funcionamento de la transmisión de audio. Que es la transmisión de audio?
La transmissions de audio es una技术和dalea para transferir datos de audio de forma que pueda ser procesados como un flujo constante y continu. Los sistemas��ntranfierir musica desde su reproducto externo de audio a su systema de audio de forma inalambrica, y escuchar las pistas a工程技术los altavoces de la embarcacion.Consulte con su distribuidor de Clarion mas cercano para Obtener mas informacion sobre el producto transmisor inalambrico de audio que se ofrece.
PRECAUCION
Evite usar su téléphoneocularconectaroomasestransmiteaudio porquapodruidosonidosentrercortadosenla reproducciondelacancion.Puedeque la transmisiónde audio se reanude o no despuesedeuna interrupción deltelephone,ya que depende deeste dispositivocellular.
[OP] Botón de options
En la pantalla de reproduccion BT Audio, presione el boton de OPCiones [OP] para acceder a las OPCiones de BT Audio:
Funciún Búsueda
- Presione el botón de OPCiones [OP].
- Presione [ / ] hasta que se mueste en la pantalla Search Mode (Modo Buseseda).
- Presione [ENTER] para acceder al modo de búsueda.
- Presione [ / ] para alternar entre radio lista de reproduccion artistas canciones álbumes GGeros compilationaciones compositores.
- Presione [ENTER] para confirmar la seleccion de radio, lista de reproduccion, artistas, canciones, albumes, generos, compilationoes o compositores.
- Cuando se mueste la radio, lista de reproduccion, artistas, canciones, albumes, Generos, compilationes o compositores deseados, presione [se ].se做不到 el archivo de música.
- Presione [ / ] para seleccionar el archivo.
- Presione [ENTER] para confirmar el archivo que desea reproducir.
Note: La funciona Búsqueda requiere para el dispositivo sin-cronizzato y connectado que el Bluetooth AVRCP1.4 minimum sea incorporado a esta funciona.
Función Repetir
Estamericano.
- Presione el botón de OPCIONe [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All (Repetur todo).
- Presione [ / ] para recorrer las options del menu Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir cancellation), Repeat OFF (Repetir desactivado)
- Cuando la optacion de repetir que le gustaria aplicar aparezca en la pantalla, presione [Tn]ara selectionar esa optacion de repetir.
Función Mezcla aleatoria
Esta funciona le permitte reproducir pistas/canciones de sus listas de reproduccion, canciones,≧eneros y artistas actuales de forma aleatoria.
- Presione el botón de OPCiones [OP].
- Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Shuffle OFF (Funcion Mezcla aleatoria desactivada).
- Presione [ / ] para recorrer las options de Mezcla aleatoria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactivada) o Shuffle ON (Mezcla aleatoria activada)
- Cuando la optacion de la funcion Mezcla aleatoria que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [T]ara selectionar esta optacion de la funcion Mezcla aleatoria.
Nota:
Presione el boton de OPCiones [OP] para salir.
- Después de 8 seguidos de inactividad, volverá a la pantalla de reproducción de la fuente actual en uso.
- Es possible que las functions Repetir y Mezcla aleatoria no funciona en todos los dispositivos Bluetooth.
Reproducir / Pausar una pista
Presione [ENTER] para paugar la pista/canción que se está reproduciendo.
Presione [bTER] para reanudar la reproduccion de la pista/cancion que se ha pausado.
Botones [▶] flecha derecha / [▲] flecha izquierda
-
Presione la flecha derecha [▶] para avanzar hacer la siguiente pista/canción. Presione la flecha izquierda [▲] para retrocerder a la pista/canción anterior.
-
Mantenga presionada la flecha derecha [▶] para avanzar rápidamente por las pistas/canciones.
-
Mantenga presionada la flecha izquierda [←] para retroceder rápidamente por las pistas/canciones.
Nota:
- No todos los dispositivos Bluetooth son compatibles con las失落s de avance y retroceso<rápido.
- Elorden de reproduccion depende del reproductor BT Audio. Cuando se presione [↓], algunos dispositivos Bluetooth reiniciarán la pista actual dependiendo de la duración de la reproduccion. Durante la reproduccion de transmisión de música, el mensaje BT Audio se做不到 en la pantalla. Cuando se desconecte el dispositivo BT Audio, el mensaje BT Disconnect se做不到 en la pantalla. Puede que algunos reproductores Bluetooth de audio no tengan sincronizada laooth de audio no tengan sinduronidad laooth de audio no tengan sinduronidad laooth de audio no tengan sinduronidad laooth de audio no tengan sinduronidad laooth de audio no tengan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tangan sinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasinduronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronidad laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laooth de audio no tganasindatronodia Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Laothdeaudiono tganasindatonda Lathodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodeaudiono tganasindatonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Laothodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesindeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeedonda Lathodesdeed
Pantalla ID3
Durante la reproduccion de transmision de musica, presione [DISP] para ver la informacion de la pantalla ID3: ALBUM (ALBUM)->TITLE (TITULO)->ARTIST (ARTISTA)...
6. SOLUCIOn DE PROBLEMAS
GENERAL
| Problema | Causa | Medida |
| Launidad no enciende. El interruptor accesario de la embarcación está apagado. | Si la fuente de alimentación está bien connectada al terminal accesorio de la embarcación, colque la llave de encendido en la posición “ACC”. | |
| Launidad no emite sonido. | El nivel del volumen está demasiado bajo. | Suba el volumen hasta que se oiga. |
| Los cables no están bien connectados. | Conecte los cables correctamente. | |
| El controlador no responde. | El procesador interno no funciona corRECTamente. | Presione el botón RESTABLECER con un bolígrafo. |
| La función de búsqueada automática no includes estaciones. | El cable de la antenna no está connectado. | Enchufe bien el cable de la antenna. |
| Las señales son demasiado débiles. | Selección una estación en forma manual. |
Bluetooth
| Problema | Causa | Medida |
| No se可以选择 sincrionizar el dispositivo Bluetooth con el sistema de audio. | El dispositivo no admite losperi- lesrequireidos por el Sistema. | Conecte(other dispositivo. |
| La funcionaBluetooth del disposisi- tivo no se activa. | Consulte elmanual del dispositivo para ver是如何activar la funciona. | |
| La calidad del audio esdeficiente cuando seconecta un dispositivoBluetooth. | La recepciónBluetooth es de- fácile. | Acerque el dispositivo al sistemasde audio o quitelos obstáculos que pudiera haber entre el dispositivoy el Sistema. |
Mensajes de avis SiriusXM
| Mensaje Descripción | |
| CHEK TUNER (verificar sintonizador) | Verifique la connexion del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para garantizar que esté connectado correctamente. |
| CHK ANTENA (verificar antenna) | Asegúrese de que el cable de la antenna SiriusXM está connectado al sintonizador SiriusXM correctamente. Revise el cable de la antenna SiriusXM en busca de roturas o dobleces pronunciados. Sustituya la antenna si es preciso. Presione el botón RESTABLECER colocado... Si el mensaje persististe, es posible que la antenna está dañada. |
| NO SIGNAL (sin Seed) | Elvehicleledebeestafuera yel Espacioentreel cielo sureño yla antennadebestespejado. La antenna magnéticadebestestarmontada en la parte exterior del vehiculo para Obtener la mayor recepciónpossible. |
| CHAN UNSUB (canal no suscrito) | Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM. Llamaltelefon0 1-866-635-2349para suscribirse. |
| CH UNAVAIL (canal no disponible) | Este canal no es un canal SiriusXM有条件. Se ha introducido un número de canal incorrecto o el canal ha sido eliminado de la lista de canales SiriusXM. |
| CH LOCKED (canal bloqueado) | Se habloqueado el canal selecciónado porque se ha determinado como un canal paraadultos. Aparteceráunmensaje paraqueintroduzca el código de desbloqueo. |
| SUBSCRIPTN UPDATED (suscripciónactualizada) | Se ha recibounaactualizaciónde su suscripción SiriusXM del sintonizador SiriusXM. Presionequalquier botónparacontinuar. |
7. ESPECIFICACIONES
Sintonizador de FM
Rango de
frecuencia: Estados Unidos 87.9 - 107.9 MHz
Europae 87.5 - 108.0 MHz
Rechazo de imagenes: >45 dB
Separación estéreo: >25 dB
Sintonizador de AM
Rango de
frecuencia: Estados Unidos 530-1710 KHz
Europa 531-1602 KHz
Asia 531-1629 KHz
Australia 531-1629 KHz
Sensibilidad可用:40 dB (S/N=20 dB)
Selección de banda meteorológica
CH.1 162.400 MHz CH.2 162.425 MHz
CH.3 162.450 MHz CH.4 162.475 MHz
CH.5 162.500 MHz CH.6 162.525 MHz
CH.7 162.550 MHz
Audio
Salida de potencia maxima: 50 W x 4
Control de bajos (60 Hz): ± 12 dB
Control de agudos (10 kHz): ± 12 dB
Control de nivel medio: (1 kHz): ± 12 dB
USB
USB: 2.0 Alta velocidad
Puerto USB: 1.0A
Voltaje USB: 5.0V
Máximo de caniones MP3/WMA: 65535
Máximo de carpetas MP3/WMA: 255
Máximo de canciones por carpeta: 65535
Tamaño maximalo de memoria USB: 32 G
Formato compatible con unidad
flash USB y disco duro FAT/FAT32:
Bluetooth
Especification: Version Bluetooth. 3.0+ EDR (velocidad de transferencia de datos optimizada)
Perfiles compatibles: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) AptX (Ancho de banda de audio de calidad CD combinado y reproducido) AVRCP 1.4 (Perfil de controlremoto de audio/video) SPP (Perfil de puerto serial) SSP (Sincronizacion segura y sencilla)
Sensibilitad de transmisión/recepction: Clase 2
General
Voltaje de la fuente de alimentacion: 14.4 V CC
(de 10.8 hasta 15.6 V permittido)
Conexión a tierra: Negativa
Impedancia del altovoz: 4-8Ω por canal
Nota: Las specifications y el Diseño está susjetos a cambio sin previo avis, para realizar mejoras.
Salida de potencia:
20W × 4 RMS (4Ω @14.4V
≤ 1% THD+N)
Proporción seminal-ruido:
74dB (referencia: LPF 1 W en 4

INSTALLACION Y CONEXION DE CABLES
1. ANTES DE COMENZAR
- Este dispositivo es para uso exclusivo en embarcaciones equipadas con fuente de alimentacion de 12 V con conexion a tierra negativa.
- Lea atentamente estas instrucciones.
- Asegürese de desconectar el terminal “-” de la bateria antes de comenzar. Esto sirve para evaporar cortocircuitos durante la instalacion. (Figura 1)

Figura 1
2. PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION
- A fin de evaporar interferencias, no instale el modulo sintonizador ni la unidad de control cerca del compartmento del motor.
- El uso de piezas no autorizadas可能导致 la unidad en forma permanente.
- Antes de encender la unidad, siempre verifique las conexiones de los cables para asegurar de que estén cor-rectamente instalados.
- Consulte al distribuidor mas cercano acerca de la instalacion correcta o si deben utilizese piezas comunes. Solicite asistencia si fiese necessario realizar modifications o perforaciones en su embarcacion.
- No instale la unidad en lugaresonde pudiera estar expuesta a cantidades excessivas de humedad,polvo, tierra, particulas extrañas o vibraciones. Evite también areas de altas temperatas provenientes del motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente.
- No instale la unidad en lugaresonde pudiera interferir con la operation de la embarcacion o causar lesiones a los pasajeros en caso de una detencion repentina o de emergencia.
3. INSTALLACION DEL CONTROLADOR DE PANTALLA
- La unidad de control debe instalarse sobre una superficie seca, limpia y plana. Verifique que la junta posterior quede completenesse sellada contra la superficie de montaje sin distorsionar la unidad.
- De los tres métodos recommendados, elija el que mejor se adecue a su embarcación.


Método 2Método 1

Para este método,debéra comprar el accesorio de montaje optional Gimbal BKU001.
Méto do 3
4. INSTALLACION DE LA CAJA NEGRA
- Para instalar la caja negra, elija un area con ventilacion suficiente a fin de evitar que esta se recaliente. La caja negra可以选择 instalarse en posicion vertical u horizontal. Si la instala en posicion vertical, no lo haga con los+puntos de salute del arnes apuntando directamente hacia arriba, para evitar que se acumule agua en estas areas.

- Consulte en el asigniente diagrama la posicón de los orificios de montaje para los tornillos. Siempre use tornillos de la menor longitud possible.
- Durante la instalacion, colque los 4 topes de caucho (incluidos en la caja) bajo del modulo. Esto aisla el dispositivo de la humedad de la superficie y brinda ventilacion suficiente para el disipador de calor.
- Tal vez se requieran cables prolongadores para pagar el arnes y el cable por la embarcacion.
Note: Deje algo de huelgo en el arnes y los cables para evaporar que这些东西 se danen. Se recomienda eliminar toda tension de cables y amneses.
- Siempre lea primero el diagrama de cableado incluido en este manual y siga cuidadosamente todos los diagramas de cableado. Las conexiones deben asegurar y aislarse con connectores en rizo o cinta aislante a fin de asegurar su correcto funciona bajo.
- Una vez finalizadas las conexiones del cableado, conecte el terminal negativo de la batería, colque el interruptor accesorio de la embarcación en posición ON (encendido) y encienda la unidad para verficar si funciona correctamente. Si se produjera una anomalía, desconecte el terminal negativo de la batería, vuelva a revisar todo el cableado e intente;nuevamente.Consulte la sección "Solutión de problemas"para guiarse.

MONTAJE DE LA CAJA NEGRA

5. CONEXión DE CABLES
