CLARION CMS2 - Radio

CMS2 - Radio CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMS2 CLARION en formato PDF.

📄 59 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CLARION CMS2 - page 40
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLARION

Modelo : CMS2

Categoría : Radio

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMS2 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMS2 de la marca CLARION.

MANUAL DE USUARIO CMS2 CLARION

Manual de usuario INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION Para Estados Unidos y Canadá solamente www.clarion.com Estimado cliente: Le damos la enhorabuena por haber adquirido un producto electrónico móvil Clarion y estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion. Podrá disfrutar de infinidad de ventajas si registra su producto. Por ello, lo invitamos a visitar nuestro sitio web en www.clarion.com para poder registrar su producto Clarion. Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio web y el formulario de registro es corto y sencillo. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las importantes novedades del producto. Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado. Índice 1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................... 41 2. PRECAUCIONES .......................................................................................................... 41

ADVERTENCIA Por su seguridad, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos mientras navegue.

1. Esta unidad contiene piezas de precisión en su

interior. Incluso en caso de existir algún proble- ma, nunca abra la caja, desarme la unidad o lu- brique sus piezas.

2. DECLARACIÓN DE LA FCC

2.1 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las

Normas de la FCC. Su funcionamiento está su- jeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina. (2) Este dispositivo debe aceptar toda inter- ferencia recibida, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.

2.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada

expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, en cumplimien- to de la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron ideados para proporcionar una protec- ción razonable contra interferencias dañinas en ins- talaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de ra- dio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una toma de un circuito dife- rente al que está conectado el receptor.

Consulte con su distribuidor o con un técnico de ra- dio y televisión con experiencia para recibir ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y fun- cionar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.

3.1 Este dispositivo cumple con los estándares RSS

exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferen- cia, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

3.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada

expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo.

Proteja el producto de temperaturas elevadas. La exposición a la luz directa por períodos prolongados puede generar temperaturas muy altas en su embarcación. Refresque el interior antes comenzar la reproducción. EE.UU.: AM 530-1710 kHz, FM 87.9-107.9 MHz EUROPA: AM 531-1602 kHz, FM 87.5-108.0 MHz AUSTRALIA: AM 531-1620 kHz, FM 87.5-108.0 MHz ASIA: AM 531-1620 kHz, FM 87.5-108.0 MHz Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

N.º de identificación de la

N.º de identificación IC: 11888A-CMS2 CANICE S-3(*)/NM B-3(*)

RESET RESET Acerca de las marcas registradas y otros conceptos

El logotipo de Windows Media™ y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas co-merciales de Microsoft Corporation registradas en Estados Unidos y en otros países. Made for iPod (Compatible con iPod) y Made for iPhone (Compatible con iPhone) significa que el accesorio electrónico ha sido diseñado para co-nectarse específicamente con un dispositivo iPod o iPhone respectivamente y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad correspondientes. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países. La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Clarion Corporation of America los utiliza bajo licencia. Los demás nom-bres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relaciona-dos son marcas comerciales de SiriusXM Radio Inc. Todos los derechos reservados. © 2013 CSR plc y sus empresas afiliadas. La mar-ca aptX y el logotipo aptX son marcas comercia-les de CSR plc o una de sus empresas afiliadas y están registrados en una o más jurisdicciones.Español CMS2

Manual de usuario Nombre de los botones y sus funciones Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el diagrama que se encuentra al comienzo del capítulo “4. CONTROLES” Controlador de pantalla [ ] Botón de encendido

Presione el botón para encender o apagar el equipo. [ ] [ ] Botón de volumen

Presione el botón VOL+ para subir el volumen.

Presione el botón VOL- para disminuir el volumen. El ni- vel máximo de volumen es 46. Botón [MUTE]

Presione este botón para silenciar la salida de audio.

Presiónelo nuevamente para reactivar la salida de audio. [SRC] Botón de fuente

Presione el botón SRC para alternar entre los modos FM, AM, Weather Band (Banda meteorológica), SiriusXM, USB/iPod, AUX y Audio BT. [DISP] Botón de visualización

Presione el botón DISP para cambiar la indicación de la pantalla.

Mantenga presionado el botón DISP para apagar la pantalla. [OP] Botón de opciones

Presione el botón OP para acceder a los elementos de menú de opciones para las funciones necesarias en cada modo.

Los elementos del menú de opciones son diferentes en cada modo. Consulte la introducción de funcionamiento de cada modo si desea obtener más información. [ ] Botón Reproducir/Pausar/Aceptar/Repetir SiriusXM

Presione este botón para reproducir o hacer una pausa.

Presione este botón para confirmar el funcionamiento en los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT Audio.

En la pantalla de reproducción SiriusXM, presione el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) para acceder al modo Repetición.

En la pantalla de repetición SiriusXM, mantenga presio- nado el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) durante 3 segundos para salir del modo Repetición SiriusXM. Botones [] Flecha izquierda / [] Flecha derecha

Utilice estos botones para sintonizar los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT Audio. [] / [] Botones de búsqueda ascendente y descendente

Utilice estos botones para volver a los ajustes preesta- blecidos en los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica) y Sirius XM. Mantenga pre- sionados estos botones para acceder a Almacenamiento manual.

En el modo USB, utilice estos botones para seleccionar una carpeta. [ADJ] Botón de ajustes

Presione el botón ADJ para acceder al menú de ajustes. Presione [/] para seleccionar elementos del menú que desea ajustar:

Presione los botones [ / ] para cambiar EQ: Flat->Jazz->Pop->Classic->Rock->News->Urban-> Rave->Movie->Techno->User Loud On/Off (Altos) Presione los botones [ / ] para seleccionar el sonido entre ON y OFF. Subwoofer On/Off Pulse los botones [ / ] para seleccionar el subwoofer entre ON y OFF. Subwoofer Gain (Aumento de subwoofer) Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del aumento de subwoofer: 0 a 12 Subwoofer LPF Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del Filtro de paso bajo (LFP): 80HZ/120HZ/180HZ Bass Level (Nivel de bajos) Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del nivel de bajos: -12 a +12 Middle Level (Nivel medio) Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del nivel medio: -12 a +12 Treble Level (Nivel de agudos) Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del nivel de agudos: -12 a +12 Balance (Balance) Presione los botones [ / ] para ajustar el balance en- tre los altavoces derecho e izquierdo: desde L12 (todo izquierdo) hasta R12 (todo derecho). Fader (Atenuador) Presione los botones [ / ] para ajustar el balance en- tre los altavoces posterior y delantero: desde R12 (total- mente posterior) hasta F12 (totalmente delantero). AUX In Medio/Bajo/Alto Presione los botones [ / ] para seleccionar Mid (Medio), Low (Bajo) o High (Alto). Contrast (Contraste) Presione los botones [ / ] para ver el contraste LCD desde 01-15. La configuración predeterminada es 08. Beep (Señal sonora) Pulse los botones [ / ] para seleccionar el tono de señal sonora entre ON y OFF. BT Disconnect/Connect (Conectar/Desconectar BT) Presione los botones [ / ] para desconectar y conec- tar el Bluetooth. Modo de zona Presione el botón [ ] para seleccionar la zona correc- ta del país de la radio. U.S.A. -> Europa -> Asia -> AUST (Australia) Reset Setting (Ajustes de restablecimiento) Presione el botón [ ] para restablecer los ajustes pre- establecidos de fábrica. About (Sobre) Presione el botón [ ] para ver las versiones de hardware y software del dispositivo. Caja negra [RESET] Botón Restablecer

Presione el botón RESET con un lapicero de punta re- donda en los siguientes casos:

1. Si desea restablecer el sistema por completo.

2. En caso de que el botón no responda o funcione co-

3. Cuando se muestra un mensaje o código de error.Español

Manual de usuario Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional Las siguientes operaciones se habilitan por control remo-to con la unidad de control remoto por cable que se vende por separado MW1 (se muestra a continuación), MW2 o MW4. Nota: Si el control remoto está conectado a esta unidad mientras está encendido, reinicie la unidad de nuevo para confirmar la visualización normal.

PRECAUCIÓN Disminuya el volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena la última configuración de volumen. ADVERTENCIA LA EXPOSICIÓN DE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO PUEDE DAÑAR EL PRODUCTO O HACER QUE NO FUNCIONE CORRECTAMENTE.Botón [ / SOURCE] Presione el botón [ / SOURCE] para encender la unidad y manténgalo presionado durante 1 segundo para apagarla. Cada vez que se presiona el botón [ / SOURCE], el modo cambia.Nota: Si el equipo mencionado anteriormente no está conectado, no se puede seleccionar el modo correspon-diente.Botón [ENTER] Modo AM/FM/Banda meteorológica – Confirmar (en ajustes preestablecidos y Almacenamiento manual) Modo USB – Confirmar (en el modo Menú/Búsqueda) Modo iPod/iPhone – Confirmar (en el modo Menú/Búsqueda) Modo SiriusXM – Confirmar (en el modo Búsqueda) Modo AUX In – Sin función

Modo BT Audio – Confirmar (en el modo Menú/Bús- queda)Botones [

Presione el botón [ ] para aumentar el volumen. Presione el botón [ ] para disminuir el volumen.Botones [] / [] Modo ADJ/OP (Opción) – Ajustar el elemento actual Modo AM/FM/Banda meteorológica – Estación as-cendente/descendente y Búsqueda ascendente/des-cendente (Mantener presionado)

Modo USB – Canción anterior/siguiente y Avance rápi- do/Rebobinar (Mantener presionado) Modo iPod/iPhone – Canción anterior/siguiente y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado) Modo AUX In – Sin función Modo SiriusXM – Sintonización de canal ascendente/descendente, Sintonización rápida de canal ascenden-te/descendente (Mantener presionado), Mover cursor (Modo directo) y Acceder a la ventana raíz de código Modo Repetición SiriusXM – Presione suavemente la Flecha derecha o izquierda para pasar a la canción/pista anterior o siguiente. Mantenerlo presionado Avan-zará/Retrocederá rápidamente a través del contenido de reproducción almacenado. Modo BT Audio – Canción anterior/siguiente y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado)Botones [] / []

Modo ADJ/OP (Opción) – Seleccionar el elemento del menú Modo AM/FM/Banda meteorológica – Estación pre-definida ascendente/descendente y Acceder a Alma-cenamiento manual (Mantener presionado) Modo USB – Carpeta ascendente/descendente y Se-leccionar (en el modo Búsqueda por carpeta) Modo iPod/iPhone – Seleccionar (en el modo Menú) Modo AUX In – Sin función Modo SiriusXM – Canal preestablecido ascendente/descendente, Categoría ascendente/descendente (en el modo Categoría), Número ascendente/descendente (modo Directo), interfaz de entrada de código raíz. Modo BT Audio – Sin funciónBotones [MENU/BAND] Presione este botón para acceder a los elementos de menú para las funciones necesarias en cada modo. Los elementos del menú son diferentes en cada modo. Consulte la introducción de funcionamiento de cada modo si desea obtener más información.Botones[ ] Modo AM/FM/Banda meteorológica – Silenciar acti-vado/desactivado Modo USB – Reproducir/Poner en pausa Modo iPod/iPhone – Reproducir/Poner en pausa Modo Aux In – Silenciar activado/desactivado Modo SiriusXM – Modo Repetición: mantenga presio-nado durante 3 segundos para salir del modo Repe-tición. Modo BT Audio – Reproducir/Poner en pausaIR-ReceiverEspañol CMS2

Manual de usuario Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el capítulo “4. CONTROLES”. PRECAUCIÓN Arrancar y detener el motor de la embarcación cuando la unidad se encuentra encendida con el volumen al máximo nivel podría provocar daños auditivos. Tenga la precaución de regular el volumen. Encendido y apagado Nota: Arranque el motor antes de utilizar la unidad. Tenga cuidado al usar esta unidad durante un tiempo prolongado sin poner en marcha el motor. Si descar-ga demasiado la batería de la embarcación, es posi-ble que no pueda encender el motor, lo que podría reducir la vida útil de la batería.1. Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido de la unidad.Posición de encendido (ON) del motor

2. Presione el botón [ ] para encender o apagar

el equipo. Selección de modo 1. Presione el botón [SRC] para visualizar el menú fuente.* No se muestran los equipos externos no conectados a esta unidad. Ajuste del volumen

1. Presione el botón VOL+ para subir el volumen.

2. Presione el botón VOL- para disminuir el volumen.

PRECAUCIÓN Mientras navegue, asegúrese de cumplir con la legislación local en cuanto a niveles de volumen de zonas residenciales y familiares. Silencio Presione el botón [MUTE] para activar o desactivar la fun-ción de sonido. Visualización activada/desactivada Esta opción permitirá que el usuario apague la visuali-zación en caso de que la pantalla tenga mucho brillo en diferentes situaciones de luz.Para utilizar esta opción, siga estos pasos:1. Para apagar la pantalla, mantenga pulsado el botón de encendido y la pantalla se apagará, aunque el sonido de la fuente actual seguirá reproduciéndose.2. Para encender la pantalla, mantenga pulsado el botón de encendido y la pantalla volverá a encenderse.**Incluso con la pantalla apagada, tendrá la posibilidad de cambiar de pistas y ajustar el volumen**

Funciones básicasEspañol CMS2

Manual de usuario Selección del sintonizador como fuente de reproducción Presione el botón [SRC] para seleccionar el modo AM/FM. Sintonizador mundial Esta unidad está configurada de forma inicial para inter- valos de frecuencia en EE.UU. de 10 kHz para AM y de 200 kHz para FM. Cuando se utilice fuera de EE.UU., el alcance de recepción de frecuencia puede cambiarse a los intervalos mostrados a continuación. EE.UU. Europa Asia Australia Separación de frecuencia10KHz 9KHz 9KHz 9KHzRango de frecuencia530-1710 KHz 531-1602 KHz 531-1620 KHz 531-1620 KHz

2. Mantenga presionado [] / [] para buscar la siguien-

te estación más fuerte. Recuperación de una estación presintonizada Hay un total de 10 posiciones presintonizadas (P1~P10) para almacenar en la memoria estaciones de radio indi- viduales. Presione [] / [] para seleccionar la estación presinto- nizada deseada. Ajustes prestablecidos

1. Seleccione la estación deseada mediante la sintoniza-

ción con los botones de búsqueda o la sintonización manual.

2. Mantenga presionado [ / ]

3. Presione [ / ] para seleccionar un número de pre-

4. Presione [ ] para almacenar la estación actual en

la memoria de presintonización. [OP] Botón de opciones Mientras escucha la radio (AM/FM), presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de la radio. Opciones del modo Radio: Almacenamiento automático LO/DX Almacenamiento automático Sólo se detectarán y almacenarán en la memoria las es- taciones que tengan una señal lo suficientemente fuerte.

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione el botón [ / ] hasta que se muestre Auto

Store (Almacenamiento automático).

3. Presione el botón [

] para iniciar automáticamente a seleccionar nueve estaciones con señal fuerte y al- macenarlas en nueve presintonías. Las nuevas esta- ciones reemplazarán a las que ya estaban almacena- das en la banda. LO/DX Cuando la búsqueda de radio local se encuentre activa- da, sólo podrán recibirse estaciones de radio con señal fuerte.

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre “LO/DX” .

3. Presione [ / ] para seleccionar el modo local (LO)

o distante (DX). Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir. Delimitación de área Esta opción permite seleccionar la separación de frecuen- cia apropiada para su área.

1. Presione el botón de ajustes [ADJ].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre Area U.S.A.

(Zona de Estados Unidos).

3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de zona:

Area U.S.A (Zona de Estados Unidos), Area Europe (Zona de Europa), Area Asia (Zona de Asia), Area AUST (Australia) (Zona de Australia) Nota: La opción predeterminada es la frecuencia de Estados Unidos. Cuando se cambia la región, todas las estaciones almacenadas en la memoria se borran. Funcionamiento de la radio (AM/FM)Español CMS2

Manual de usuario Botones de [ ] sintonización ascendente / [ ] sintonización descendente

siguiente estación más fuerte. Recuperación de una estación presintonizada Hay un total de 7 posiciones presintonizadas (WB1~WB7) para almacenar en la memoria esta- ciones de banda meteorológica individuales. Pre- sione [ ] / [ ] para seleccionar la estación de banda meteorológica presintonizada deseada para re- cuperar la frecuencia almacenada. Scan Durante la escucha de la banda meteorológica, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones disponibles.

1. Presione el botón de opciones [OP] para seleccionar

2. Presione [ ] para iniciar la detección de las es-

taciones disponibles. Presione de nuevo para detener. Nota: Sólo las estaciones con recepción aceptable es- tarán disponibles para su detección. El tiempo de detec- ción es de aproximadamente 10 segundos. Funcionamiento de la banda meteorológicaEspañol CMS2

Manual de usuario Sólo SiriusXM le brinda más de lo que le gusta escuchar, todo en un mismo lugar. Obtenga más de 140 canales, incluidos canales de música sin comerciales además de los mejores deportes, noticias, conversaciones, comedias y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio sate-lital. Se requiere una suscripción y un sintonizador para vehículos SiriusXM. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com Mostrar el ID de la radio Antes de escuchar la radio satelital, debe suscribirse al servicio usando el número ID de la radio SiriusXM.1. Presione [SRC] para acceder al modo SiriusXM.

2. Presione [ ] o [ ] para seleccionar el canal “0”.

La unidad muestra el ID de la radio.Nota:1. El ID de la radio está ubicado en la parte inferior del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.2. Tenga en cuenta que el ID de la radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.3. Active el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect usando uno de los dos métodos descritos a continuación: En línea: Vaya a “www.siriusxm.com/activatenow”. Teléfono: Llame al 1-866-635-2349. Para activar el servicio SiriusXM para Canadá vaya a www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RA-DIO” (ACTIVAR RADIO) en la parte superior o llame al servicio de atención al cliente de XM al teléfono 1-877-438-9677. Funcionamiento de los botones [ ] y [ ] para selección de canales

1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia el

siguiente canal. Presione la flecha izquierda [] para retroceder al ca- nal anterior.

2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avan-

zar rápidamente en la búsqueda de canales. Mantenga presionada la flecha izquierda [] para re- troceder rápidamente en la búsqueda de canales. Recuperación de una estación presintonizada

1. Presione [ / ] para acceder a la lista de presin-

2. Presione [ / ] para seleccionar la presintonización

a la que desea acceder.

3. Presione [ ] para confirmar la sintonización de di-

cho canal.Nota: Después de 3 segundos de inactividad, volverá a la presintonización seleccionada automáticamente. Ajustes prestablecidos

1. Mantenga presionado [ / ] para acceder a la inter-

2. Presione [ / ] para seleccionar un número de pre-

3. Presione [ ] para almacenar el canal actual en los

ajustes prestablecidos. [OP] Botón de opciones En la pantalla de reproducción de SiriusXM, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de SiriusXM. Opciones de modo SiriusXM:RepeticiónCanal para adultos Código de control parentalCategoríaSintonización directa Repetición

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre Replay

3. Mantenga presionado [ ] durante 3 segundos para

salir del modo de repetición. Búsqueda de categorías

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre “Category

SCH” (Búsqueda de categorías).

3. Presione [ ] para acceder al modo de búsqueda

4. Presione [ / ] para recorrer las categorías dis-

5. Presione [ / ] para recorrer los canales dentro de

6. Presione [ ] para confirmar la sintonización de di-

cho canal. Sintonización directa

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre Direct Tune

(Sintonización directa).

4. Presione [ / ] para cambiar el dígito o [ / ]

para cambiar el número.

5. Presione [ ] para confirmar la selección del nú-

mero de canal. Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM ®Español CMS2

Manual de usuario Control parental La función de control parental de SiriusXM le permite evi- tar que los niños accedan sin autorización a canales con contenido para adultos. Cuando está activada, la función de control parental le solicita una contraseña para acce- der a los canales con contenido para adultos que han sido bloqueados. A continuación se incluye información sobre la configuración de la contraseña, de los canales con con- tenido para adultos que deben ser bloqueados y la forma de acceder a los canales bloqueados.

1. Para configurar la contraseña, presione el botón de

opciones [OP] y presione

para seleccionar “Parental”. Presione [ ] para cambiar la con- traseña. Introduzca la contraseña antigua y la con- traseña nueva. Para introducir el código, presione [ / ] para decidir el número y [ ] o [ ] para seleccionar el dígito. Después de introducir la contra- seña, tiene que presionar [ ] para confirmarla. La contraseña predeterminada para el control parental es 1111. Para cambiarla, consulte la sección Adminis- tración de contraseñas. Nota: Presione [ADJ] para acceder al menú de ajustes, presione [ / ] para seleccionar el modo [Reset] y después presione [ ] para restablecer el código de control parental al valor predeterminado de fábrica.

2. Para configurar los canales con contenido para adul-

tos que deben ser bloqueados, presione [OP] para acceder al menú de opciones, presione [ / ] para seleccionar Mature CH (Canales para adultos)y [ ] o [ ] para establecer “L (Lock)” (Bloquear). Se le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña y se mostrará el mensaje “Successful” si se ha introducido correctamente. Apunte la nueva con- traseña de 4 dígitos para consultas futuras.

3. Para desbloquear los canales con contenido para

adultos, presione [OP] para acceder al menú de opciones, presione [ / ] para seleccionar Mature CH (Canales para adultos)y [ ] o [ ] para establecer “U (Unlock) (Desbloquear)”. Se le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la contra- seña y se mostrará el mensaje “Successful” si se ha introducido correctamente.

4. Para acceder a los canales con contenido para adul-

tos, seleccione el canal por “Direct Tune (Sintoniza- ción directa)”. Presione [OP] y seleccione “Direct Tune (Sintonización directa)” presionando [ ]. Introduzca los canales con contenido para adultos y la contraseña deseados. Ahora ya puede sintonizar los canales con contenido para adultos. Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir. Función Replay™ de SiriusXM La función de repetición le permite pausar, rebobinar y volver a reproducir la radio satelital en directo SiriusXM.

1. Cuando esté escuchando un canal de SiriusXM, presio-

ne [ ] para acceder al modo de repetición. La pantalla mostrará la indicación PAUSE (PAUSA) al acceder a este modo.

2. Mantenga pulsado [ ] durante 3 segundos para

reanudar la reproducción del audio almacenado desde el punto en el que se detuvo. Durante la reproducción, el sintonizador SiriusXM seguirá almacenando el audio del canal hasta que salga del modo de repetición. Durante la reproducción REPETIDA

Retroceso rápido: Mantenga presionado [ ].

Avance rápido: Mantenga presionado [ ].

Volver al principio de la canción actual: Presione [ ]. (Si presiona [ ] en los primeros 2 segundos de una canción, regresa al principio de la canción anterior).

Avanzar hasta el principio de la siguiente canción: pre- sione [ ].

3. Mantenga presionado [ ] hasta salir del modo de

Presione el botón de opciones [OP] para acceder al menú de opciones con el fin de seleccionar la función Go-Live (En directo) y presione [ ]. También pue- de finalizar el modo de repetición.

Si mantiene presionado [ ] hasta el final, se cance- la el modo de repetición y la unidad cambia al modo de radio en directo SiriusXM.

Si cambia de canales durante el modo de repetición, la unidad saldrá de este modo, entrará en modo sa- telital en directo y borrará la memoria de repetición. Cambiar la pantalla En cada canal SiriusXM existe información textual dispo- nible, como el nombre del canal, el nombre del artista, el título de la canción y el contenido. La unidad puede mostrar esta información textual según se explica a con- tinuación: En el modo SiriusXM, presione [DISP] . Cada vez que presione este botón, la pantalla cambiará según se mues- tra a continuación: Nombre del canal => Nombre del artista => Título de la canción => Información sobre el contenido => Nom- bre de la categoría Nota: Si no hay información textual, no se mostrará nada. Funcionamiento de la radio satelital SiriusXMEspañol CMS2

Manual de usuario Conexión

1. Inserte un dispositivo USB en el cable USB correspon-

seleccionar otra fuente o desconectar la alimentación, para no dañar el dispositivo USB. Luego retírelo. Botones [] flecha derecha / [] flecha izquierda

1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la

siguiente pista/canción. Presione la flecha izquierda [] para retroceder a la pista/canción anterior.

2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avan-

zar rápidamente por las pistas/canciones. Mantenga presionada la flecha izquierda [] para re- troceder rápidamente por las pistas/canciones. Reproducir / Pausar Presione [ ] para pausar la pista/canción que se está reproduciendo. Presione [ ] para reanudar la reproducción de la pista/canción que se ha detenido. Selección de carpeta Esta función le permite seleccionar una carpeta que con- tiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde la primera pista de la misma. Presione [ / ] para se- leccionar una carpeta. [DISP] Botón de visualización Presione [DISP] para comprobar la información ID3. [OP] Botón de opciones En la pantalla de reproducción del dispositivo USB, pre- sione el botón de opciones [OP] para acceder a las opcio- nes del dispositivo USB. Opciones del modo USB: Función Búsqueda

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla

Search Mode (Modo Búsqueda).

5. Presione [ ] para acceder al modo de búsqueda

de archivos. Y, después, se muestra la lista de pistas.

6. Presione [ / ] para seleccionar una pista.

7. Presione [ ] para reproducir

Función Repetir Esta función le permite repetir todas las pistas/cancio- nes, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la función de repetir.

1. Presione el botón de opciones [OP].

3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú

Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Re- petir canción), Repeat FLD (Repetir carpeta)

4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar

aparezca en la pantalla, presione [ ] para selec- cionar esa opción de repetir. Función Aleatoria Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus álbumes, canciones y artistas actuales de forma aleatoria.

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla

Random OFF (Función Aleatoria desactivada).

3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla

aleatoria: Random OFF (Función Aleatoria desacti- vada) o Random ON (Función Aleatoria activada)

4. Cuando la opción de la función aleatoria que le gus-

taría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ ] para seleccionar esa opción de la función aleatoria. Función Introducción Esta función le permite reproducir los primeros 10 segun- dos de cada pista en el dispositivo.

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla

Intro OFF (Introducción desactivada).

3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de intro-

ducción: Intro OFF (Introducción desactivada) o In- tro ON (Introducción activada)

4. Cuando la opción de la función de introducción que

le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ ] para seleccionar esa opción de la función de introducción. Nota:

Presione el botón de opciones [OP] para salir.

Después de 8 segundos de inactividad, volverá a la pantalla de reproducción de la fuente actual en uso. Funcionamiento en el modo USBEspañol CMS2

Manual de usuario Conexión Conecte un iPod/iPhone al cable USB usando un cable USB de iPod/iPhone. Cuando conecte un dispositivo, la unidad leerá los archivos de manera automática. La in- formación de la pista se muestra en la pantalla cuando comienza la reproducción. L3RG iPod/iPhone compatibles Puede conectar los siguientes dispositivos iPod/iPhone:

iPhone 5S Mínimo iOS 5.0 o superior Botones [] flecha derecha / [] flecha izquierda

1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la

siguiente pista/canción. Presione la flecha izquierda [] para retroceder a la pista/canción anterior.

2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avan-

zar rápidamente por las pistas/canciones. Mantenga presionada la flecha izquierda [] para re- troceder rápidamente por las pistas/canciones. Reproducir / Pausar Presione [ ] para pausar la pista/canción que se está reproduciendo. Presione [ ] para reanudar la reproducción de la pis- ta/canción que se ha detenido. [DISP] Botón de visualización Presione [DISP] para comprobar la información del iPod. [OP] Botón de opciones En la pantalla de reproducción de iPod/iPhone, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de iPod/iPhone. Opciones del modo iPod/iPhone: Función Búsqueda

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla

Search Mode (Modo Búsqueda).

3. Presione [ ] para acceder al modo de búsqueda.

4. Presione [ / ] para seleccionar entre lista de re-

producción artista álbum género canción compositor.

5. Presione [ ] para confirmar la selección de listas

de reproducción, artistas, álbumes, géneros, cancio- nes o compositores.

6. Cuando se muestre la lista de reproducción, el artista

el álbum, el género o el compositor deseados, presione [ ] y después se mostrará el archivo de música.

7. Presione [ / ] para seleccionar el archivo.

8. Presione [ ] para confirmar el archivo que se de-

sea reproducir. Función Repetir Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o des- activar la función de repetir.

1. Presione el botón de opciones [OP].

3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú

Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Re- petir canción), Repeat OFF (Repetir desactivado)

4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar

aparezca en la pantalla, presione [ ] para selec- cionar esa opción de repetir. Función Mezcla aleatoria Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus listas de reproducción, canciones, géneros y artistas actuales de forma aleatoria.

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla

Shuffle OFF (Función Mezcla aleatoria desactiva- da).

3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla

aleatoria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactiva- da) o Shuffle ON (Mezcla aleatoria activada)

4. Cuando la opción de la función Mezcla aleatoria que

le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ ] para seleccionar esa opción de la función Mez- cla aleatoria. Funcionamiento en el modo iPod/iPhone NEGROEspañol CMS2

Manual de usuario Configurar el modo Control sencillo para iPod Use esta función si desea acceder mediante su iPod/iPhone conectado a esta unidad a través del cable USB. La configuración predeterminada de fábrica es OFF (des- activada).

1. Cuando se encuentre en el modo iPod/iPhone, presio-

ne el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla

Simple Control (Control sencillo).

3. Presione [ / ] para navegar por las opciones del menú

ON (activado): los controles de iPod/iPhone se reali- zan mediante el dispositivo iPod/iPhone conectado.

OFF (desactivado): los controles de iPod/iPhone no se pueden realizar mediante el dispositivo iPod/ iPhone conectado. Las entradas AUX RCA incluidas en este sistema sirven para permitir la reproducción de sonidos y música proce- dentes de dispositivos externos conectados a esta unidad. Presione el botón [SRC] para seleccionar “AUX In” (En- trada AUX). Configuración de sensibilidad de entrada del auxiliar Incluya la siguiente configuración para seleccionar la sen- sibilidad cuando sea difícil oír los sonidos procedentes de dispositivos externos conectados a esta unidad incluso después de ajustar el volumen.

1. Presione el botón de ajustes [ADJ].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre “Aux In Mid”

(Entrada Aux media).

3. Presione [ / ] para seleccionar Mid (Media), Low

(Baja) o High (Alta). Nota: Cuando está seleccionado el modo AUX, se puede ajustar la sensibilidad de la entrada AUX. Nota:

Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usan- do el Control sencillo, hágalo lentamente. Si se reali- zan operaciones repetitivas con demasiada rapidez, podrían ocurrir errores no previstos.

Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usan- do el Control sencillo, no haga funcionar el iPod/iPho- ne y la unidad a la vez, ya que podrían producirse imprevistos.

Algunos modelos de iPod/iPhone no son compatibles con esta función. Consulte con el servicio de aten- ción al cliente o el sitio web de Clarion para confirmar qué modelos son compatibles Funcionamiento en el modo iPod/iPhone Funcionamiento de AUXEspañol CMS2

Manual de usuario Sincronizar el dispositivo Bluetooth 1. Desde su dispositivo compatible con Bluetooth, active el Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth.2. Cuando se muestre una lista de los dispositivos Bluetooth disponibles en su dispositivo Bluetooth, seleccione “Clarion”.3. Se mostrará el mensaje “Successful” en la pantalla CMS2.4. La unidad entrará automáticamente en la fuente BT Audio y ya podrá recibir audio desde su dispositivo compatible con Bluetooth.Nota: Si el teléfono celular no es compatible con un perfil SSP (Sincronización segura y sencilla), introduzca la con-traseña 0000. Desconectar / Volver a conectar

1. Presione el botón de ajustes [ADJ].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre BT Disconn (Desco-

nexión Bluetooth) o Connect (Conexión Bluetooth).

3. Presione [ ] para confirmar la selección.

Funcionamiento de la transmisión de audio. ¿Qué es la transmisión de audio? La transmisión de audio es una técnica empleada para transferir datos de audio de forma que puedan ser procesados como un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transferir música desde su reproductor externo de audio a su sistema de audio de forma inalámbrica, y escuchar las pistas a través de los altavoces de la embarcación. Consulte con su distribuidor de Clarion más cercano para obtener más información sobre el producto trans-misor inalámbrico de audio que se ofrece. PRECAUCIÓN Evite usar su teléfono celular conectado mientras se transmite audio porque podría causar ruido o sonidos entrecortados en la reproducción de la canción. Puede que la transmisión de audio se reanude o no después de una interrupción del teléfono, ya que depende de este dispositivo celular. [OP] Botón de opciones En la pantalla de reproducción BT Audio, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de BT Audio: Función Búsqueda

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Search

Mode (Modo Búsqueda).

3. Presione [ ] para acceder al modo de búsqueda.

4. Presione [ / ] para alternar entre radio lista de repro-

ducción artistas canciones álbumes géneros compilaciones compositores.

5. Presione [ ] para confirmar la selección de

radio, lista de reproducción, artistas, canciones, álbumes, gé-neros, compilaciones o compositores.6. Cuando se muestre la radio, lista de reproducción, artistas, canciones, álbumes, géneros, compilaciones o composito-res deseados, presione [ ] y se mostrará el archivo de música.

7. Presione [ / ] para seleccionar el archivo.

8. Presione [ ] para confirmar el archivo que desea

reproducir.Nota: La función Búsqueda requiere para el dispositivo sin-cronizado y conectado que el Bluetooth AVRCP1.4 mínimo sea incorporado a esta función. Función Repetir Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la fun-ción de repetir.

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All (Repetir

3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú Repetir:

Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción), Repeat OFF (Repetir desactivado)4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ ] para seleccionar esa opción de repetir. Función Mezcla aleatoria Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus listas de reproducción, canciones, géneros y artistas actuales de forma aleatoria.

1. Presione el botón de opciones [OP].

2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Shuffle

OFF (Función Mezcla aleatoria desactivada).

3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla alea-

toria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactivada) o Shuffle ON (Mezcla aleatoria activada)4. Cuando la opción de la función Mezcla aleatoria que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ ] para seleccionar esa opción de la función Mezcla aleatoria.Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir. Después de 8 segundos de inactividad, volverá a la pan-talla de reproducción de la fuente actual en uso. Es posible que las funciones Repetir y Mezcla aleatoria no funcionen en todos los dispositivos Bluetooth. Reproducir / Pausar una pista Presione [ ] para pausar la pista/canción que se está re- produciendo. Presione [ ] para reanudar la reproducción de la pista/can- ción que se ha pausado. Botones [] flecha derecha / [] flecha izquierda

1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la siguien-

te pista/canción. Presione la flecha izquierda []para retroce- der a la pista/canción anterior.

2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avanzar rá-

pidamente por las pistas/canciones. Mantenga presionada la flecha izquierda [] para retroceder rápidamente por las pistas/canciones.Nota: No todos los dispositivos Bluetooth son compatibles con las funciones de avance y retroceso rápido. El orden de reproducción dependerá del reproductor BT Audio. Cuando se presione [], algunos dispositivos Bluetooth reiniciarán la pista actual dependiendo de la du-ración de la reproducción. Durante la reproducción de trans-misión de música, el mensaje BT Audio se mostrará en la pantalla. Cuando se desconecte el dispositivo BT Audio, el mensaje BT Disconnect se mostrará en la pantalla. Pue-de que algunos reproductores Bluetooth de audio no tengan sincronizada la opción de reproducción/pausa con esta uni-dad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan el mismo estado de reproducción/pausa en el modo BT Audio. Pantalla ID3 Durante la reproducción de transmisión de música, presione [DISP] para ver la información de la pantalla ID3: ALBUM (ÁL-BUM)->TITLE (TÍTULO)->ARTIST (ARTISTA)... Funcionamiento de BluetoothEspañol CMS2

Manual de usuario GENERAL Problema Causa Medida La unidad no enciende. El interruptor accesorio de la embarcación está apagado. Si la fuente de alimentación está bien conectada al terminal accesorio de la embarcación, coloque la llave de encendido en la posición “ACC”. La unidad no emite sonido. El nivel del volumen está demasiado bajo. Suba el volumen hasta que se oiga. Los cables no están bien conectados. Conecte los cables correctamente. El controlador no responde. El procesador interno no funcio- na correctamente. Presione el botón RESTABLECER con un bolígrafo. La función de búsqueda automática no encuentra estaciones. El cable de la antena no está conectado. Enchufe bien el cable de la antena. Las señales son demasiado débiles. Seleccione una estación en forma manual. Bluetooth Problema Causa Medida No se puede sincronizar el dispositivo Bluetooth con el sistema de audio. El dispositivo no admite los perfi- les requeridos por el sistema. Conecte otro dispositivo. La función Bluetooth del disposi- tivo no se activa. Consulte el manual del dispositivo para ver cómo activar la función. La calidad del audio es deficiente cuando se conecta un dispositivo Bluetooth. La recepción Bluetooth es de- ficiente. Acerque el dispositivo al sistema de audio o quite los obstáculos que pudiera haber entre el dispositivo y el sistema. Mensajes de aviso SiriusXM Mensaje Descripción CHEK TUNER (verificar sintonizador) Verifique la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para garantizar que esté conectado correctamente. CHK ANTENA (verificar antena) Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM esté conectado al sintonizador SiriusXM correctamente. Revise el cable de la antena SiriusXM en busca de roturas o dobleces pronunciados. Sustituya la antena si es preciso. Presione el botón RESTABLECER ubicado... Si el mensaje persiste, es posible que la antena esté dañada. NO SIGNAL (sin señal) El vehículo debe estar afuera y el espacio entre el cielo sureño y la antena debe estar despejado. La antena magnética debe estar montada en la parte exterior del vehículo para obtener la mejor recepción posible. CHAN UNSUB (canal no suscrito) Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM. Llame al teléfono 1-866-635-2349 para suscribirse. CH UNAVAIL (canal no disponible) Este canal no es un canal SiriusXM válido. Se ha introducido un número de canal incorrecto o el canal ha sido eliminado de la lista de canales SiriusXM. CH LOCKED (canal bloqueado) Se ha bloqueado el canal seleccionado porque se ha determinado como un canal para adultos. Aparecerá un mensaje para que introduzca el código de desbloqueo. SUBSCRIPTN UPDATED (suscripción actualizada) Se ha recibido una actualización de su suscripción SiriusXM del sintonizador SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar.

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañol

Manual de usuario Sintonizador de FM Rango de frecuencia: Estados Unidos 87.9 - 107.9 MHz Europae 87.5 - 108.0 MHz Asia 87.5 - 108.0 MHz Australia 87.5 - 108.0 MHz Sensibilidad utilizable: 4 µV (S/N=30 dB) Rechazo de imágenes: >45 dB Separación estéreo: >25 dB Sintonizador de AM Rango de frecuencia: Estados Unidos 530-1710 KHz Europa 531-1602 KHz Asia 531-1629 KHz Australia 531-1629 KHz Sensibilidad utilizable: 40 dB (S/N=20 dB) Selección de banda meteorológica CH.1 162.400 MHz CH.2 162.425 MHz CH.3 162.450 MHz CH.4 162.475 MHz CH.5 162.500 MHz CH.6 162.525 MHz CH.7 162.550 MHz Audio Salida de potencia máxima: 50 W x 4 Control de bajos (60 Hz): ± 12 dB Control de agudos (10 kHz): ± 12 dB Control de nivel medio: (1 kHz): ± 12 dB USB USB: 2.0 Alta velocidad Puerto USB: 1.0A Voltaje USB: 5.0V Máximo de canciones MP3/WMA: 65535 Máximo de carpetas MP3/WMA: 255 Máximo de canciones por carpeta: 65535 Tamaño máximo de memoria USB: 32 G Formato compatible con unidad flash USB y disco duro FAT/FAT32: Bluetooth Especificación: Versión Bluetooth. 3.0+EDR (velocidad de transferencia de datos optimizada) Perfiles compatibles: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) AptX (Ancho de banda de audio de calidad CD combinado y reproducido) AVRCP 1.4 (Perfil de control remoto de audio/video) SPP (Perfil de puerto serial) SSP (Sincronización segura y sencilla) Sensibilidad de transmisión/recepción: Clase 2 General Voltaje de la fuente de alimentación: 14.4 V CC (de 10.8 hasta 15.6 V permitido) Conexión a tierra: Negativa Impedancia del altavoz: 4-8 Ω por canal Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso, para realizar mejoras. Salida de potencia:

20W × 4 RMS (4 Ω @14.4V

≤ 1% THD+N) Proporción señal-ruido: 74dB (referencia: LPF 1 W en 4 Ω)

7. ESPECIFICACIONESEspañol

Manual de usuario 1. Este dispositivo es para uso exclusivo en embarcacio-nes equipadas con fuente de alimentación de 12 V con conexión a tierra negativa.2. Lea atentamente estas instrucciones.3. Asegúrese de desconectar el terminal “–” de la batería antes de comenzar. Esto sirve para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)

1. A fin de evitar interferencias, no instale el módulo sintonizador ni la unidad de control cerca del compartimiento

del motor.2. El uso de piezas no autorizadas puede dañar la unidad en forma permanente.

3. Antes de encender la unidad, siempre verifique las conexiones de los cables para asegurarse de que estén co-

rrectamente instalados.

4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utilizarse piezas comunes. Solicite

asistencia si fuese necesario realizar modificaciones o perforaciones en su embarcación.

5. No instale la unidad en lugares donde pudiera estar expuesta a cantidades excesivas de humedad, polvo, tierra,

partículas extrañas o vibraciones. Evite también áreas de altas temperaturas provenientes del motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente.

6. No instale la unidad en lugares donde pudiera interferir con la operación de la embarcación o causar lesiones a los

pasajeros en caso de una detención repentina o de emergencia.

1. La unidad de control debe instalarse sobre una superficie seca, limpia y plana. Verifique que la junta posterior

quede completamente sellada contra la superficie de montaje sin distorsionar la unidad.2. De los tres métodos recomendados, elija el que mejor se adecue a su embarcación.

INSTALACIÓN Y CONEXIÓN

2. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN

3. INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE PANTALLA

Para este método, deberá comprar el accesorio de montaje opcional Gimbal BKU001. Método 3 Método 2Método 1 Tornillo autorroscante 4 piezasTornillo para metales M4 2 piezasCable DIN de 8 pinsCable DIN de 8 pinsCable DIN de 8 pinsMontaje empotradoMontaje empotradoSoporte de montajeOrificio para tornilloOrificio para tornilloEspañol CMS2

1. Para instalar la caja negra, elija un área con ventilación suficiente a fin de evitar que ésta se recaliente. La caja

negra puede instalarse en posición vertical u horizontal. Si la instala en posición vertical, no lo haga con los puntos de salida del arnés apuntando directamente hacia arriba, para evitar que se acumule agua en estas áreas.

2. Consulte en el siguiente diagrama la posición de los orificios de montaje para los tornillos. Siempre use tornillos

de la menor longitud posible.

3. Durante la instalación, coloque los 4 topes de caucho (incluidos en la caja) debajo del módulo. Esto aísla el dispo-

sitivo de la humedad de la superficie y brinda ventilación suficiente para el disipador de calor.

4. Tal vez se requieran cables prolongadores para pasar el arnés y el cable por la embarcación.

Nota: Deje algo de huelgo en el arnés y los cables para evitar que estos se dañen. Se recomienda eliminar toda tensión de cables y arneses.

5. Siempre lea primero el diagrama de cableado incluido en este manual y siga cuidadosamente todos los diagramas

de cableado. Las conexiones deben asegurarse y aislarse con conectores en rizo o cinta aislante a fin de asegurar su correcto funcionamiento.

6. Una vez finalizadas las conexiones del cableado, conecte el terminal negativo de la batería, coloque el interruptor

accesorio de la embarcación en posición ON (encendido) y encienda la unidad para verificar si funciona correc- tamente. Si se produjera alguna anomalía, desconecte el terminal negativo de la batería, vuelva a revisar todo el cableado e intente nuevamente. Consulte la sección “Solución de problemas” para guiarse.

4. INSTALACIÓN DE LA CAJA NEGRA

5. CONEXIÓN DE CABLES

CONTROLADOR DE PANTALLA

CONTROLADOR DE PANTALLA HembraMacho Cable DIN de 8pins

PÚRPURA AZUL/BLANCO GRIS/NEGRO GRIS ORIENTACIÓNSECCIÓN A-A SECCIÓN B-B ROJO FUSIBLE 15A BLANCO ROJO ROJO ROJO ROJO PIN N.º COLOR DEL CABLE DEFINICIÓN DEL CABLE AWG1 VERDE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) 202 VERDE/NEGRO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) 203 ROJO ACCESORIO/ENCENDIDO ACTIVADO (12 +V) 4 BLANCO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) 205 BLANCO/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-) 206 NARANJA/BLANCO ILUMINACIÓN 207 GRIS ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) 208 GRIS/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) 209 AZUL/BLANCO AMPLIFICADOR REMOTO ENCENDIDO (+)