CMS2 - Radio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMS2 CLARION au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Compatibilité Bluetooth | Oui, pour la diffusion audio sans fil |
| Formats audio supportés | MP3, WMA |
| Écran | Affichage LCD avec rétroéclairage |
| Entrées | USB, AUX |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, égaliseur audio, presets |
| Installation | Installation standard pour autoradio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil et des connexions |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | Vérifier auprès du vendeur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMS2 CLARION
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMS2 - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMS2 de la marque CLARION.
MODE D'EMPLOI CMS2 CLARION
BLACK GROUND (-) 16Français Mode d’emploi CMS2
- DONNÉES D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT CLARION États-Unis et Canada seulement www.clarion.com Cher client, Félicitations pour l’achat de votre produit électronique mobile Clarion. Nous sommes persuadés que vous en apprécierez l’expérience. Il existe de nombreux avantages à l’enregistrement de votre produit. Nous vous invitons à visiter notre site Internet à l’adresse www.clarion.com afin de l’enregistrer. Nous avons d’ailleurs simplifié cet enregistrement grâce à l’aisance d’utilisation du site Internet en question. Le formulaire d’enregistrement est rapide et facile à remplir. Une fois l’enregistrement terminé, nous pourrons vous communiquer des renseignements importants sur votre produit. Il suffit d’enregistrer votre produit Clarion à l’adresse www.clarion.com pour en assurer la mise à jour constante. Table des matières 1. CARACTÉRISTIQUES p. 22
- 2. PRÉCAUTIONS p. 22
3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION ........................................................................... 22
- 4. COMMANDES p. 23
- À propos des marques déposées p. 23
- Nom et fonctions des boutons p. 24
- Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle p. 25
5. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT .......................................................................... 26
Fonctionnement de base .............................................................................................. 26 Fonctionnement de la radio (AM/FM) ........................................................................... 27 Fonctionnement de la bande radio-météo .................................................................... 28 Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
Compatibilité SiriusXM™
Amplificateur intégré de 50 W x 4
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, lorsque vous naviguez, prenez soin de régler le volume de l’appareil de manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.1. Cet appareil contient des pièces de précision. N’ouvrez jamais son boîtier, ne démontez jamais l’appareil ou ne lubrifiez jamais ses pièces, même en cas de défectuosité.2. AVIS DE LA FCC2.1 Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglemen-tation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les des interférences qui peuvent occa-sionner un fonctionnement indésirable.2.2 Toute modification non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.Remarque :Cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux exi-gences en matière de limitations qui s’appliquent aux appa-reils numériques de classe B, aux termes du paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation ré-sidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences susceptibles, faute d’une ins-tallation adéquate et d’une utilisation conforme aux instruc-tions, de causer un brouillage nuisible aux communications radioélectriques. Il n’existe toutefois aucune garantie que ce brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. S’il s’avère que le présent équipement cause un brouillage nuisible à la réception radiophonique et télévisuelle, dont il est possible de déterminer l’effet sur simple mise en fonc-tion et hors fonction de l’appareil, on invite l’utilisateur à ten-ter de résoudre les nuisances en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement dans une prise reliée à un autre circuit que celui utilisé par le récepteur. Demander conseil auprès du détaillant ou d’un techni-cien radio/TV expérimenté.Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux rayonnementsCet équipement est conforme aux limitations de la FCC relatives à l’exposition aux rayonnements dans un environ-nement non contrôlé. Ne pas installer ni faire fonctionner cet appareil à une distance de moins de 20 cm entre le radiateur et votre corps.3. Mise en garde de IC3.1 Cet appareil est conforme aux normes relatives aux appareils radio exempts de licence RSS d’Industrie Canada.Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent occasionner un fonctionnement indésirable.3.2 Toute modification non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Protégez votre appareil contre les températures excessives. Toute exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut produire des températures élevées dans votre embarcation. Laissez l’intérieur refroidir avant de commencer la lecture.États-Unis : AM 530 – 1710 kHz, FM 87,9 – 107,9 MHz EUROPE : AM 531 - 1602 kHz, FM 87,5 - 108,0 MHz AUSTRALIE : AM 531 - 1620 kHz, FM 87,5 - 108,0 MHz ASIE : AM 531 - 1620 kHz, FM 87,5 - 108,0 MHzCe matériel est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement.Cet appareil est conforme aux normes relatives aux appareils radio exempts de licence RSS d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent nuire à son bon fonctionnement.CLARION CORPORATION OF AMERICA6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CA 90630, ÉTATS-UNISFABRIQUÉ :FABRICANT : SMXNUMÉRO DE SÉRIE Numéro d’identification
Numéro d’identification IC : 11888A-CMS2 CANICE S-3(*)/NM B-3(*)
MISE À LA TERRE 12 V (-) MODÈLEFrançais Mode d’emploi CMS2
Contrôleur d’affichage Boîte noire [SRC] [DISP] [OP] ENTERVOL [MUTE] [ADJ]
RÉINITIALISATION RESET À propos des marques déposées...
Windows Media™ et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les indications « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique donné a été conçu pour être connecté à un iPod ou à un iPhone et que son fabricant certifie qu’il respecte les normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité aux normes et réglementations relatives à la sécurité. Veuillez no-ter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut nuire aux performances sans fil. iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion Corporation of America est effectuée sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leurs dé-tenteurs respectifs. Sirius, XM et l’ensemble des marques et logos connexes sont des marques déposées de SIRIUS XM Radio Inc. Tous droits réservés. © 2013 CSR plc et les filiales du groupe. La marque de commerce aptX et le logo aptX sont des marques de CSR plc ou de l’une des filiales du groupe, qui peuvent être déposées dans cer-tains pays.Français Mode d’emploi CMS2
Nom et fonctions des boutons Remarque : Prenez soin de lire ce chapitre tout en vous reportant aux schémas du chapitre « 4. COMMANDES ». Contrôleur d’écran [ ] Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. [ ] [ ] Bouton de volume
Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter le volume.
Appuyez sur le bouton VOL- pour diminuer le volume. Le niveau maximum du volume est « 46 ». [MUTE] Bouton sourdine
Appuyez sur ce bouton pour mettre en sourdine de la sortie audio.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour rétablir la sor- tie audio. [SRC] Bouton source
Appuyez sur le bouton SRC pour alterner entre les mo- des FM, AM, bande radio-météo, SiriusXM, USB/iPod, AUX et audio Bluetooth. [DISP] Bouton Affichage
Appuyez le bouton DISP pour modifier l’affichage.
Maintenez enfoncé le bouton DISP pour éteindre l’écran. [OP] Bouton Options
Appuyez sur le bouton OP pour accéder aux éléments du menu options des fonctions dans chaque mode.
Les éléments du menu options sont différents selon le mode. Pour en savoir plus, veuillez consulter l’introduc- tion de la commande pour chaque mode. [ ] Bouton Lecture/Pause/Entrée/Reprise SiriusXM
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou interrompre la lecture.
Appuyez sur ce bouton pour confirmer les opérations dans l’un des modes suivants : syntonisation, bande radio-météo, SiriusXM, iPod/iPhone, USB ou BT audio.
À l’écran de lecture SiriusXM, appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour entrer en mode reprise.
En mode reprise SiriusXM, maintenez le bouton Lec- ture/Pause pendant 3 secondes pour quitter le mode reprise SiriusXM. Boutons [] Flèche gauche/[] Flèche droite
Utilisez ces boutons pour effectuer la syntonisation vers le haut ou le bas dans l’un des modes suivants : syntonisation, bande radio-météo, SiriusXM, iPod/ iPhone, USB et et audio Bluetooth. Boutons de recherche vers le haut []/vers le bas []
Utilisez ces boutons pour rappeler une présélection dans l’un des modes suivants : syntonisation, bande radio-météo, SiriusXM. Appuyez et maintenez ces bou- tons pour entrer dans la mémorisation manuelle.
En mode USB, utilisez ces boutons pour sélectionner un dossier. [ADJ] Bouton de réglage
Appuyez sur le bouton ADJ pour accéder au menu de réglage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ / ] pour sélectionner l’élément à régler :
Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le EQ : Flat -> Jazz -> Pop -> Classic -> Rock -> News -> Urban -> Rave -> Movie -> Techno -> User (Plat -> Jazz -> Pop -> Classique -> Rock -> Nouvelles -> Ur bain -> Rave -> Film -> Techno -> Utilisateur) Activation/désactivation de la fonction Loudness Appuyez sur les boutons [ / ] pour activer ou dé- sactiver la fonction Loudness. Activation/désactivation du haut-parleur d’ex- trêmes graves Appuyez sur les boutons [ / ] pour activer ou désac- tiver le haut-parleur d’extrêmes graves. Gain du haut-parleur d’extrêmes graves Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le gain du haut-parleur d’extrêmes graves entre 0 et 12 Filtre LPF haut-parleur d’extrêmes graves Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler la plage du filtre LPF du haut-parleur d’extrêmes graves : 80 Hz/120 Hz/180 Hz Niveau des basses Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le niveau des basses entre -12 et +12 Niveau des intermédiaires Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le niveau de moyenne fréquence entre -12 et +12 Niveau des aigus Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler le niveau des aigus entre -12 à +12 Balance Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler la balance entre les haut-parleurs droit et gauche de « L12 » (ex- trême gauche) à « R12 » (extrême droit). Équilibreur avant-arrière Appuyez sur les boutons [ / ] pour régler l’équilibre avant-arrière entre les haut-parleurs arrière et avant de « R12 » (extrême arrière) à « F12 » (extrême avant). AUX In Mid/Low/High Appuyez sur les boutons [ / ] pour sélectionner « Mid », « Low » ou « High ». Contrast (Contraste) Appuyez sur les boutons [ / ] pour modifier le contraste de l’écran ACL entre 1 et 15. Le réglage par défaut est 8. Bip Appuyez sur les boutons [ / ] pour activer ou dé- sactiver la tonalité du bip. Connexion/Déconnexion Bluetooth Appuyez sur les boutons [ / ] pour connecter ou déconnecter la fonction Bluetooth. Mode de zone de réception Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner la ré- gion appropriée pour la réception. U.S.A -> Europe -> Asia -> AUST (É.-U. -> Europe -> Asie -> Australie) Réinitialisation Appuyez sur le bouton [ ] pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine. À propos... Appuyez sur le bouton [ ] pour voir les versions ma- térielle et logicielle de l’appareil. Boîte noire [RESET] Bouton de réinitialisation
Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo à bille :
1. Effectuer une réinitialisation complète du système.
2. Dans le cas où un bouton ne répond pas ou s’il ne
fonctionne pas adéquatement.
3. Lorsqu’un code d’erreur ou un message d’erreur
apparaît.Français Mode d’emploi CMS2
Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle Les commandes suivantes sont activées par télécom-mande. Trois modèles de télécommandes câblées sont vendus séparément : MW1 (illustré ci-dessous), MW2 ou MW4. Remarque : Si la télécommande est raccordée à cet appareil alors que celui-ci est sous tension, veuillez re-démarrer l’appareil pour confirmer l’écran normal.
ATTENTION Baissez le volume avant de mettre l’unité source hors tension. L’unité source garde en mémoire le dernier réglage de volume. AVERTISSEMENT L’EXPOSITION À L’EAU LORSQUE LE PANNEAU AVANT EST OUVERT PEUT ENDOMMAGER L’APPA-REIL OU CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT!Bouton [ /SOURCE]
Appuyez sur le bouton [ /SOURCE] pour mettre l’ap- pareil sous tension et appuyez et maintenez pendant 1 seconde pour le mettre hors tension. À chaque pression sur le bouton [ /SOURCE], le mode change.Remarque : Si l’équipement ci-dessus n’est pas connecté, le mode correspondant ne peut pas être sé-lectionné.Bouton entrée [ENTER] Mode AM/FM/Bande radio-météo – Confirmation (Mémorisation manuelle et préréglages) Mode USB – Confirmation (en mode Menu/Recherche) Mode iPod/iPhone – Confirmation (en mode Menu/Recherche) Mode AUX In – Aucune fonction Mode SiriusXM – Confirmation de canal (en mode re-cherche)
Appuyez sur le bouton [ ] pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton [ ] pour diminuer le volume.Boutons [] / [] Mode ADJ/OP(Option) – Règle l’élément actuel Mode AM/FM/Bande radio météo – Pour sélectionner ou rechercher la station suivante ou précédente (ap-puyez et maintenez) Mode USB – Piste précédente ou suivante et avance et retour rapide (appuyez et maintenez) Mode iPod/iPhone – Piste précédente ou suivante et avance et retour rapide (appuyez et maintenez) Mode AUX In – Aucune fonction Mode SiriusXM – Syntonisation du canal précédent ou suivant, recherche rapide du canal précédent ou sui-vant (appuyez et maintenez), déplacement du curseur (mode direct) et fenêtre de saisie du code parental
Mode Reprise SiriusXM – Appuyez et relâchez la flèche gauche ou droite pour sauter une piste vers l’avant ou l’arrière.Appuyez et maintenez ces boutons pour faire une avance ou un retour rapide dans le contenu de la zone tampon de reprise. Mode Audio BT – Piste précédente ou suivante et avance et retour rapide (appuyez et maintenez)Boutons [] / [] Mode ADJ/OP(Option) – Sélectionne l’élément du menu
Mode AM/FM/Bande radio-météo – Pour sélectionner ou rechercher la station présélectionnée suivante ou précédente et pour entrer dans la mémorisation ma-nuelle (appuyez et maintenez) Mode USB – Dossier précédent/suivant et sélection (en mode de recherche de dossier) Mode iPod/iPhone – Sélection (en mode menu) Mode AUX In – Aucune fonction Mode SiriusXM – Canal présélectionné précédent/suivant, catégorie précédente/suivante (en mode ca-tégorie), chiffre précédent/suivant (en mode direct), interface de saisie du code parental Mode Audio BT – Aucune fonction[MENU/BAND] Boutons de menu ou bande Appuyez sur ce bouton pour accéder aux éléments du menu des fonctions dans chaque mode. Les éléments du menu sont différents selon le mode. Pour en savoir plus, veuillez consulter l’introduction de la commande pour chaque mode.Boutons [ ]
Mode AM/FM/Bande radio-météo – Activation et désac- tivation de la sourdine Mode USB – Lecture/Pause Mode iPod/iPhone – Lecture/Pause Mode AUX In – Activation et désactivation de la sourdine Mode SiriusXM – Mode reprise, appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour quitter le mode reprise. Mode Audio BT – Lecture/PauseRécepteur IRFrançais Mode d’emploi CMS2
Remarque : Veillez à lire ce chapitre en vous référant au chapitre « 4. COMMANDES » ATTENTION Lorsque l’appareil est sous tension, le démarrage et l’arrêt du moteur peuvent produire un son très fort si son volume est réglé au maximum. Réglez le volume avec soin. Mise sous et hors tension Remarque : Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil. Évitez d’utiliser cet appareil pendant de longues périodes sans que le moteur tourne. En cas de dé-charge excessive de la batterie de l’embarcation, vous risquez de ne pas pouvoir démarrer le moteur; de plus, cela réduit la durée de vie de la batterie.1. Démarrez le moteur. L’éclairage de l’interrupteur et des boutons est activé.Moteur en marche
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation [ ] pour allu-
mer ou éteindre l’appareil. Sélection d’un mode 1. Appuyez sur le bouton [SRC] pour afficher le menu source.* L’équipement externe non raccordé à cet appareil n’est pas affiché. Réglage du volume
1. Appuyez sur VOL+ pour augmenter le volume.
2. Appuyez sur VOL- pour diminuer le volume.
ATTENTION Lorsque vous naviguez, veuillez respecter la ré-glementation locale concernant le volume sonore toléré dans les zones résidentielles et familiales. Sourdine Appuyez sur le bouton [MUTE] pour activer et désactiver la sourdine. Activation/Désactivation de l’écran Cette fonction permet à l’utilisateur d’éteindre l’écran dans le cas où l’affichage serait trop clair dans différentes conditions d’éclairage.Pour utiliser cette fonction, veuillez suivre la procédure suivante :1. Pour éteindre l’écran, appuyez et relâchez le bouton d’alimentation et l’écran s’éteindra, mais le son de la source actuelle sera toujours audible.2. Pour allumer l’écran, appuyez et relâchez le bouton d’alimentation.**Même si l’écran est éteint, vous pouvez toujours chan-ger de piste et régler le volume.**
5. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de baseFrançais Mode d’emploi CMS2
Sélection du syntoniseur comme source de lecture Appuyez sur le bouton source [SRC] pour sélectionner le mode AM/FM. Syntoniseur mondial Cet appareil est réglé sur les intervalles de fréquence des États-Unis de 10 kHz pour les stations AM et de 200 kHz pour les stations FM. Pour l’utiliser en dehors des États- Unis, la plage de réception de fréquences peut être réglée sur les intervalles ci-dessous. Norme États-UnisNorme EuropeNorme Asie Norme Australie Espacement entre fréquences10 KHz 9 KHz 9 KHz 9 KHzPlage de fréquences530-1 710 KHz 531-1 602 KHz 531-1 620 KHz 531-1 620 KHz
Espacement entre fréquences200 KHz 50 KHz 50 KHz 100 KHzPlage de fréquences87,9-107,9 MHz 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz Boutons de syntonisation vers le haut []/vers le bas []
1. Appuyez sur le bouton [] / [] pour changer d’inter-
2. Appuyez sur le bouton [] / [] et maintenez-le enfon-
cé pour rechercher la station présentant la meilleure réception. Rappel d’une station présélectionnée Un total de 10 positions présélectionnées (P1~P10) peuvent être mémorisées individuellement. Appuyez sur le bouton [] / [] pour sélectionner la sta- tion désirée. Présélections
1. Sélectionnez la station désirée avec la recherche de
syntonisation ou la syntonisation manuelle.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ / ]
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner un
numéro de présélection.
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en mémoire
la station actuellement syntonisée. [OP] Bouton Options Si vous écoutez la radio (AM/FM), appuyez sur le bouton Options [OP] pour accéder aux options de la radio. Options en mode Radio : Mémorisation automatique LO/DX Mémorisation auto Seules les stations dont le signal est suffisamment fort seront détectées et stockées dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « Auto
3. Appuyez sur le bouton [
] pour sélectionner auto- matiquement neuf stations avec une bonne réception et les stocker dans neuf présélections. Les nouvelles stations remplaceront toutes les stations déjà enregis- trées pour la bande. LO/DX Lorsque la recherche locale est activée, seules les sta- tions de radio ayant un signal radio fort seront reçues.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner le
mode local (LO) ou distant (DX). Remarque : Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter. Réglage de la zone de réception Cette option vous permet de sélectionner ll’espacement entre fréquences approprié pour votre région.
1. Appuyez sur le bouton de réglage [ADJ].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « Area
U.S.A » (É.-U.) s’affiche.
3. Appuyez sur [ / ] pour faire défiler les options de
zone : « Area U.S.A » (É.-U.), « Area Europe », « Area Asia » (Asie), « Area AUST » (Australie) Remarque : La radio est réglée par défaut sur la fré- quence des États-Unis. Une fois la région changée, toutes les stations préréglées seront effacées. Fonctionnement de la radio (AM/FM)Français Mode d’emploi CMS2
Boutons de syntonisation vers le haut []/vers le bas []
1. Appuyez sur le bouton [ ] / [ ] pour changer d’in-
tervalles pas à pas.
2. Appuyez sur le bouton [] / [] et maintenez-le enfon-
cé pour rechercher la station présentant la meilleure réception. Rappel d’une station présélectionnée Il existe un total de 7 positions présélectionnées (WB1~WB7) pour stocker en mémoire les stations de bande radio-météo individuelles. Appuyez sur le bouton [ ] / [ ] pour sélectionner la station radio-météo en mémoire. Balayage Pendant l’écoute de la bande radio-météo, appuyez sur le bouton Options [OP] pour accéder aux options dispo- nibles.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP] pour sélectionner
la fonction de balayage (SCAN).
2. Appuyez sur le bouton [ ] pour commencer le
balayage des stations disponibles. Appuyez à nouveau pour arrêter. Remarque : Seules les stations d’une portée accep- table seront verrouillées pour le balayage. Le balayage dure environ 10 secondes. Fonctionnement de la bande radio-météoFrançais Mode d’emploi CMS2
Seul SiriusXM vous permet d’écouter vos stations favo-rites dans un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, incluant des stations de musique sans pauses publici-taires ainsi que la meilleure programmation en matière de sports, nouvelles, causerie, comédie et divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un véhicule muni d’un syntoniseur SiriusXM et un abonnement sont requis. Pour en savoir plus, visitez www.siriusxm.com Affichage du code d’identification radio Avant de pouvoir écouter la radio satellite, vous devez vous abonner au service en utilisant le code d’identifica-tion radio SiriusXM.1. Appuyez sur le bouton source [SRC] pour accéder au mode radio SiriusXM.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal
« 0 ». L’appareil affichera le code d’identification radio.Remarque :1. Le code d’identification radio est localisé sur la partie inférieure du syntoniseur SiriusXM pour véhicule.2. Veuillez noter que le code d’identification radio SiriusXM ne contient pas les lettres I, O, S ou F.3. Activez le syntoniseur SiriusXM en utilisant l’une des méthodes suivantes : En ligne : allez sur le site« www.siriusxm.com/activatenow ». Par téléphone : composez le 1-866-635-2349. Pour activer le service SiriusXM Canada, allez sur www.xmradio.ca et cliquez sur « ACTIVER RADIO » en haut de la page ou appelez le service à la clientèle XM au 1-877-438-9677. Fonctionnement Canal Haut [ ] / Bas [ ]
1. Appuyez sur la flèche droite [] pour avancer vers le
canal suivant.Appuyez sur la flèche gauche [] pour aller au canal précédent.
2. Appuyez sur la flèche droite [] et maintenez-la en-
foncée pour faire avancer rapidement la recherche de canal. Appuyez sur la flèche gauche [] et maintenez-la en- foncée pour reculer rapidement la recherche de canal. Rappel d’une station présélectionnée
1. Appuyez sur le bouton [ / ] pour accéder à la liste
2. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner la
présélection désirée.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la
syntonisation de ce canal.Remarque : Si aucune opération n’est effectuée pen-dant 3 secondes, l’appareil retourne automatiquement à la présélection choisie. Présélections
1. Appuyez sur le bouton [ / ] et maintenez-le en-
foncé pour entrer dans l’interface de mémorisation ma-nuelle des stations présélectionnées.
2. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner le
numéro d’une présélection.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour mémoriser le canal
actuel dans les présélections. [OP] Bouton Options À partir de l’écran de lecture SiriusXM, appuyez sur le bouton Options [OP] pour accéder aux options SiriusXM. Options en mode SiriusXM :RepriseCanal pour adultes Code parentalCatégorie Syntonisation directe Reprise
1. Appuyez sur le bouton option [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
« Replay » (reprise) s’affiche.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] enfoncé
pendant 3 secondes pour quitter le mode reprise. Recherche de catégories
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « Cate-
gory SCH » (recherche de catégorie) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode
recherche de catégorie.
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
catégories disponibles.
5. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
canaux de cette catégorie.
6. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la synto-
nisation de ce canal. Syntonisation directe
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
« Direct Tune » (syntonisation directe) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode de
syntonisation directe.
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour changer le chiffre
ou sur le bouton [ / ] pour changer le numéro.
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sélec-
tion du numéro de canal. Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM ®Français Mode d’emploi CMS2
Contrôle parental La fonction de contrôle parental SiriusXM vous permet de prévenir l’accès non autorisé à des canaux de contenu pour adulte. La fonction de contrôle parental, une fois ac-tivée, exige la saisie d’un mot de passe pour accéder aux canaux verrouillés. Les procédures de configuration du mot de passe, de verrouillage des canaux pour adulte et d’accès aux canaux verrouillés sont décrites ci-dessous.1. Pour configurer le mot de passe, appuyez sur le bouton [OP] puis sur le bouton [ / ] pour sélec- tionner « Parental », Appuyez sur le bouton [ ] pour changer le mot de passe. Saisissez l’ancien et le nouveau mot de passe. Pour entrer le code, ap- puyez sur le bouton [ / ] pour choisir un numé- ro et sur [ ] ou [ ] pour sélectionner un chiffre. Après l’entrée du mot de passe, vous devez appuyer sur le bouton [ ] pour confirmer le mot de passe. Le mot de passe par défaut pour le contrôle parental est « 1111 ». Ce code peut être changé, consultez la section décrivant la gestion du mot de passe.Remarque : Appuyez sur [ADJ] pour accéder au menu de réglage, appuyez sur [ / ] pour sélectionner le mode [Reset] (réinitialisation), puis appuyez sur [ ] pour réinitialiser le code parental à la valeur configurée en usine.2. Pour configurer les canaux pour adulte à verrouiller, appuyez sur le bouton [OP] pour accéder au menu op- tion, appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner Mature CH (canal adulte) et sur [ ] ou [ ] pour configurer « L (Lock) » (verrouiller). Vous devrez entrer le mot de passe. Entrez le mot de passe et le message « Successful » (réussi) s’affichera si la procédure est réussie. Veuillez noter le nouveau mot de passe à 4 chiffres pour vous y référer ultérieurement.3. Pour déverrouiller les canaux pour adulte, appuyez sur le bouton [OP] pour accéder au menu option, appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner Mature CH (canal adulte) et sur [ ] ou [ ] pour sélectionner « U(Unlock) » (déverrouiller). Vous devrez entrer le mot de passe. Entrez le mot de passe et le message « Successful » (réussi) s’affichera si la pro-cédure est réussie.4. Pour accéder aux canaux pour adulte, sélectionnez le canal par l’option « Direct Tune » (Syntonisation directe). Appuyez sur le bouton [OP] et sélectionnez « Direct Tune » en appuyant sur le bouton [ ]. En- trez les canaux pour adulte et entrez le mot de passe, vous pourrez ensuite syntoniser ces canaux.Remarque : Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter. Fonction SiriusXM Replay™ La fonction de reprise vous permet de faire une pause, un retour arrière et une reprise de la radio satellite en direct SiriusXM.1. Pendant l’écoute d’un canal SiriusXM, appuyez sur le bouton [ ] pour entrer dans le mode reprise. L’écran affichera alors « PAUSE ».
2. Maintenez enfoncé le bouton [ ] pendant 3 se-
condes pour reprendre la lecture du contenu audio stocké à partir du moment de la pause. Pendant la lec-ture, le syntoniseur SiriusXM continuera de stocker le contenu du canal audio jusqu’à ce que vous quittiez le mode reprise.Pendant la lecture d’une REPRISE Retour rapide : Appuyez et maintenez enfoncé le bou-ton [ ]. Avance rapide : Appuyez et maintenez enfoncé le bou-ton [ ]. Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez sur [ ]. (Si vous appuyez sur le bouton [ ] dans les 2 premières secondes du morceau, vous retournerez au début du morceau précédent) Pour avancer au début du morceau suivant, appuyez sur le bouton [ ].
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] pour
quitter le mode repriseRemarque : Appuyez sur le bouton Options [OP] pour entrer dans le menu options afin de sélectionner la fonction Go-Live (En direct) et appuyez sur le bouton [ ] pour mettre fin au mode reprise.
Si vous continuez d’appuyer sur le bouton [ ] jusqu’à la fin, le mode reprise sera annulé et l’appa-reil retournera au mode radio satellite SiriusXM en direct. Si vous changez de canal en mode reprise, l’appareil quittera le mode reprise pour retourner au mode de diffusion satellite en direct et le contenu de la mé-moire de reprise sera effacé. Modification de l’affichage Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom de l’artiste, le titre de la chanson et le contenu, sont disponibles pour tous les canaux SiriusXM. L’appareil peut afficher ces informations de la façon suivante :En mode SiriusXM, appuyez sur le bouton [DISP]. À chaque pression sur ce bouton, l’affichage change comme illustré ci-dessous :Channel name => Artist Name => Song Title=> Content Info => Category Name (Nom du canal => Nom de l’ar-tiste => Titre de chanson => Info contenu => Nom de la catégorie)Remarque : S’il n’y a pas d’information textuelle, rien ne s’affichera. Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM ®Français Mode d’emploi CMS2
1. Insérez un dispositif USB dans la spirale de raccord
2. Pour retirer le dispositif USB, vous devez d’abord sé-
lectionner une autre source ou éteindre l’appareil pour éviter d’endommager le dispositif USB. Ensuite, décon- nectez le dispositif USB. Boutons [] Flèche droite/[] Flèche gauche
1. Appuyez sur la flèche droite [] pour avancer vers la
prochaine piste/chanson. Appuyez sur la flèche gauche [] pour aller à la piste/ chanson précédente.
2. Appuyez sur la flèche droite [] et maintenez-la enfon-
cée pour faire une avance rapide de la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez sur la flèche gauche [] et maintenez-la en- foncée pour faire un retour rapide de la piste/chanson en cours de lecture. Lecture/Pause Appuyez sur le bouton [ ] pour arrêter la piste/ chanson en cours de lecture. Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste/chanson mise en pause. Sélection de dossier Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier conte- nant des fichiers MP3/WMA et de lancer la lecture en com- mençant par la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner un dossier. [DISP] Bouton Affichage Appuyez sur le bouton [DISP] pour vérifier les informa- tions ID3. [OP] Bouton Options À partir de l’écran de lecture de l’appareil USB, appuyez sur le bouton [OP] pour accéder aux options de l’appareil USB. Options en mode USB : Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Search Mode » (mode recherche) apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour accéder à la liste
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner un
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour accéder à la liste
de fichiers en mode recherche. Puis, la liste de pistes apparaîtra à l’écran.
6. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner une
7. Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture.
Fonction répétition Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/ chansons, de, répéter la piste/chanson en cours de lec- ture ou de désactiver la fonction répétition.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
options de répétition : “Repeat All”, “Repeat Song”, “Repeat FLD” (« Répéter tout », « Répéter piste », « Répéter dossier »)
4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran,
appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner. Fonction aléatoire Cette fonction vous permet de lancer la lecture des pistes/ chansons de l’album actuel, lde chansons ou d’artistes dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Random OFF » (lecture aléatoire désactivée) apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les op-
tions de lecture aléatoire. « Random OFF », ou « Ran- dom ON » (Activer ou désactiver la lecture aléatoire)
4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran,
appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner. Fonction intro Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières se- condes de chaque piste sur l’appareil.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Intro OFF » (désactiver Intro) apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
options Intro. « Intro OFF », ou « Intro ON » (Activer ou désactiver Intro)
4. Lorsque l’option Intro désirée apparaît à l’écran, ap-
puyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner. Remarque :
Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter.
Après 8 secondes d’inactivité, l’appareil retourne à l’écran de lecture de la source actuellement en utilisation. Fonctionnement en mode USBFrançais Mode d’emploi CMS2
Connexion Branchez un iPod/iPhone dans la spirale de raccord USB à l’aide du câble USB du iPod/iPhone. Dès qu’un dispositif est raccordé, l’unité lit automatiquement les fichiers. Les informations sur les pistes s’affichent à l’écran dès que la lecture commence. L3RG iPod/iPhone compatibles Vous pouvez brancher les appareils iPod/iPhone sui- vants :
iPhone 5S iOS 5.0 minimum ou plus récent Boutons [] Flèche droite/[] Flèche gauche
1. Appuyez sur la flèche droite [] pour avancer vers la
piste/chanson suivante. Appuyez sur la flèche gauche [] pour retourner à la piste/chanson précédente.
2. Appuyez sur la flèche droite [] et maintenez-la enfon-
cée pour faire une avance rapide de la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez sur la flèche gauche [] et maintenez-la en- foncée pour faire un retour rapide de la piste en cours de lecture. Lecture/Pause Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre sur pause la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste/chanson mise en pause. [DISP] Bouton Affichage Appuyez sur le bouton [DISP] pour vérifier les informa- tions de l’iPod. [OP] Bouton Options À partir de l’écran de lecture de l’iPod/iPhone, appuyez sur le bouton Options [OP] pour accéder aux options de l’iPod/iPhone. Options en mode iPod/iPhone : Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Search Mode » (mode recherche) apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner parmi
les catégories suivantes Playlist Artists Albums Genres Songs Composers (Listes de lecture Artistes Albums Genres Pistes Compo- siteurs).
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sé-
lection de Playlists, Artists, Albums, Genres, Songs ou Composers (Listes de lecture, Artistes, Albums, Genres, Chansons ou Compositeurs).
6. Lorsque la sélection souhaitée s’affiche, appuyez sur
[ ] et le fichier musical s’affichera.
7. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner le
8. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le fichier
à lire. Fonction répétition Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/ chansons, de répéter la piste actuelle ou de désactiver la fonction répétition.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les op-
tions de répétition : « Repeat All », « Repeat Song », « Repeat OFF » (Répéter tout, Répéter piste, Répéti- tion désactivée)
4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran,
appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner. Fonction aléatoire Cette fonction vous permet de lancer la lecture de pistes de la liste en cours de lecture, de pistes, de genres ou d’artistes dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le mes-
sage « Shuffle OFF » apparaisse sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les
options de lecture aléatoire. « Shuffle OFF », ou « Shuffle ON » (désactiver ou activer la lecture aléa- toire)
4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran,
appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner. Fonctionnement en mode iPod/iPhone NOIRFrançais Mode d’emploi CMS2
Configuration du mode simple pour iPod Utilisez cette fonction si vous désirez passer par votre iPod/iPhone branché à cet appareil grâce à un câble USB. Le réglage par défaut de l’usine est OFF.
1. En mode iPod/iPhone, appuyez sur le bouton Options
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « Simple
Control » apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour naviguer dans le
menu Options de votre iPod/iPhone.
4. Lorsque « Simple Control » est affiché, appuyez sur
le bouton [ ] pour activer ou désactiver le mode simple.
ACTIVÉ : les commandes iPod/iPhone sont contrô- lées à l’aide de votre iPod/iPhone branché à l’ap- pareil.
DÉSACTIVÉ : les commandes iPod/iPhone ne peuvent pas être contrôlées à l’aide de votre iPod/ iPhone branché à l’appareil. Les entrées RCA AUX de ce système sont fournies pour la lecture des sons et de la musique provenant de péri- phériques externes branchés à cet appareil. Appuyez sur le bouton source [SRC] pour sélectionner « AUX In ». Réglage de la sensibilité d’entrée AUX Faites les réglages suivants pour sélectionner la sensibili- té lorsque des sons des périphériques externes branchés à cet appareil sont difficiles à entendre même après le réglage du volume.
1. Appuyez sur le bouton de réglage [ADJ].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
« Aux In Mid » s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner
« Mid », « Low » ou « High » (Moyen, Faible ou Éle- vé). Remarque : En mode AUX, la sensibilité AUX IN peut être réglée. Remarque :
En mode simple, exécutez les opérations lentement sur votre iPod/iPhone. Si plusieurs opérations sont répétées trop rapidement, des erreurs inattendues peuvent se produire.
En mode simple, n’exécutez pas d’opérations à la fois sur votre iPod/iPhone et sur l’appareil, ceci pourrait causer des événements inattendus.
Certains modèles d’iPod/iPhone ne sont pas compa- tibles avec cette fonction. Veuillez consulter le service à la clientèle ou le site Web de Clarion pour vérifier les modèles compatibles. Fonctionnement en mode iPod/iPhone Fonctionnement AUXFrançais Mode d’emploi CMS2
1. Allumez votre appareil Bluetooth et faites une recherche d’ap-
2. Lorsque la liste d’appareils compatibles apparaît, sélectionnez
3. Vous verrez apparaître le message « Successful » (réussi) sur
4. L’appareil entrera automatiquement en source audio BT et
vous pourrez écouter le son en continu depuis votre périphé- rique Bluetooth. Remarque : Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le profil SSP (Simple Secure Pairing), veuillez entrer le mot de passe « 0000 ». Débranchement/Rebranchement
1. Appuyez sur le bouton de réglage [ADJ].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que « BT Disconn »
(débranchement) ou « Connect » (branchement) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sélection.
Commandes de diffusion audio en continu. Qu’est-ce que la diffusion audio en continu? La diffusion audio en continu est une technique de transfert de données audio de façon à ce qu’elles soient traitées en flux conti- nu et stable. Les utilisateurs peuvent diffuser en continu et sans fil de la musique depuis leur lecteur externe vers leur système audio et écouter les pistes par les haut-parleurs du bateau. Veuil- lez consulter votre détaillant Clarion le plus proche pour obtenir plus de renseignements sur notre offre d’appareils de diffusion en continu sans fil. ATTENTION Veuillez éviter d’utiliser votre téléphone mobile connec- té pendant la diffusion en continu, car cela pourrait causer des bruits indésirables ou des coupures de son. La diffusion peut reprendre automatiquement ou non après l’utilisation du téléphone; tout dépend du téléphone utilisé. [OP] Bouton Options À partir de l’écran de lecture audio BT, appuyez sur le bouton [OP] pour accéder aux options audio BT : Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le message
« Search Mode » (mode recherche) apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode recherche.
4. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner parmi les
catégories suivantes Radio Playlist Artists Songs Albums Genres Compilations Composers (Radio Listes de lecture Artistes Pistes Albums Genres Compilations Compositeurs).
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer votre sélection.
6. Lorsque votre sélection s’affiche, appuyez sur [ ] pour
afficher le fichier de musique.
7. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner le fichier.
8. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le fichier à lire.
Remarque : La fonction de recherche requiert un périphé- rique branché et jumelé avec au minimum Bluetooth AVRCP
1.4 incorporé pour fonctionner.
Fonction répétition Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/chan- sons, de répéter la piste en cours de lecture ou de désactiver la fonction répétition.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le message
« Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les options de
répétition : « Repeat All », « Repeat Song », « Repeat OFF » (Répéter tout, Répéter piste, Répétition désactivée)
4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran, ap-
puyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner. Fonction aléatoire Cette fonction vous permet de lancer la lecture de pistes/chan- sons de la liste de lecture, de pistes, de genres ou d’artistes dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton Options [OP].
2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que le message
« Shuffle OFF » apparaisse sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour faire défiler les options de
lecture aléatoire. « Shuffle OFF », ou « Shuffle ON » (désac- tiver ou activer la lecture aléatoire)
4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran, appuyez
sur le bouton [ ] pour la sélectionner. Remarque :
- Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter.
- Après 8 secondes d’inactivité, l’appareil retourne à l’écran de lecture de la source actuellement en utilisation.
- Les fonctions de répétition et de lecture aléatoire ne fonctionnent pas avec tous les appareils compatibles Bluetooth. Lecture/Pause d’une piste Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre sur pause la piste en cours de lecture. Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste mise en pause. Boutons [] Flèche droite/[] Flèche gauche
1. Appuyez sur la flèche droite [] pour avancer vers la piste/
chanson suivante. Appuyez sur la flèche gauche [] pour aller à la piste/chanson précédente.
2. Appuyez sur la flèche droite [] et maintenez-la enfoncée
pour faire une avance rapide de la piste en cours de lecture. Appuyez sur la flèche gauche [] et maintenez-la enfoncée pour faire un retour rapide de la piste en cours de lecture. Remarque :
Tous les appareils compatibles Bluetooth ne prennent pas en charge les fonctions d’avance et de retour rapides.
L’ordre de lecture dépend du lecteur audio BT. Lorsque vous appuyez sur ce bouton [], certains périphériques Bluetooth recommenceront à lire la piste actuelle selon la durée de lecture. Pendant la diffusion audio en conti- nu, l’écran affichera « BT Audio ». Lorsque le périphé- rique Audio BT est débranché, l’écran affichera « BT Disconnect ». Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent être désynchronisés avec cet appareil pour la lecture et la mise en pause. Assurez-vous que le périphérique et l’uni- té principale sont sur la même fonction lecture ou pause en mode Audio BT. Affichage ID3 Pendant la lecture en continu de musique, appuyez sur le bou- ton [DISP] pour faire apparaître les informations d’affichage ID3 : ALBUM->TITLE->ARTIST... (ALBUM->TITRE->ARTISTE...) Fonctionnement BluetoothFrançais Mode d’emploi CMS2
Problème Cause Solution L’appareil ne s’allume pas Le commutateur d’accessoires de l’embarcation n’est pas en fonction Si l’alimentation électrique est correctement branchée à la borne d’accessoires de l’embarcation, mettez la clé de contact en position « ACC » Pas de son Le volume est réglé trop bas Augmentez le volume Le câblage n’est pas raccordé correctement Corrigez les branchements de câblage Le contrôleur ne répond pas Le processeur interne intégré ne fonctionne pas adéquatement Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo à bille La fonction de recherche automatique ne trouve pas de station Le câble de l’antenne n’est pas branché Insérez solidement le câble de l’antenne Les signaux sont trop faibles Sélectionnez manuellement une station Bluetooth Problème Cause Solution Impossible de jumeler l'appareil Bluetooth avec le système audio. L'appareil ne prend pas en charge les profils nécessaires pour le système. Utilisez un autre appareil à connecter. La fonction Bluetooth de l'appa- reil n'est pas activée. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l'appareil pour voir comment activer la fonction. La qualité sonore est mauvaise une fois qu'un appareil Bluetooth est connecté. La réception Bluetooth est mauvaise. Rapprochez l'appareil du système audio ou retirez tout obstacle entre l'appareil et le système. Messages d’avertissement SiriusXM Message Description CHEK TUNER (Vérifier syntoniseur) Vérifiez la connexion du syntoniseur SiriusXM à l'arrière de l'appareil pour vous assurer que tout est correctement branché. CHK ANTENA (Vérifier antenne) Assurez-vous que le câble d'antenne SiriusXM est bien branché au syntoniseur SiriusXM. Vérifiez si le fil de l'antenne SiriusXM est brisé ou plié. Remplacez l'antenne au besoin. Appuyez sur RESET situé... Si le message persiste, il est possible que l'antenne soit endommagée. NO SIGNAL (Aucun signal) Le véhicule doit être à l'extérieur et l'antenne doit avoir une bonne vision du ciel du sud. L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur du véhicule pour assurer la meil- leure réception. CHAN UNSUB (Canal non inclus dans l'abonnement) Ce canal n'est pas inclus dans votre forfait d'abonnement SiriusXM. Appelez le 1-866-635-2349 pour vous abonner. CH UNAVAIL (Canal non disponible) Ce canal n'est pas un canal SiriusXM valide. Le numéro de canal a été mal saisi ou le canal a été retiré de la liste SiriusXM. CH LOCKED (Canal verrouillé) Le canal sélectionné est verrouillé, car il fait partie des canaux pour adulte. Une invite de saisie du mot de passe s’affichera. SUBSCRIPTN UPDATED (Abonnement mis à jour) Une mise à jour de votre abonnement SiriusXM a été reçue par votre syntoniseur SiriusXM. Appuyez sur un bouton pour continuer.
Syntoniseur FM Plage de fréquences : É.-U. 87,9 - 107,9 MHz Europe 87,5 - 108,0 MHz Asie 87,5 - 108,0 MHz Australie 87,5 - 108,0 MHz Sensibilité utile : 4 µV (S/N=30 dB) Réjection d’image : >45 dB Séparation des canaux : >25 dB Syntoniseur AM Plage de fréquences : É.-U. 530 - 1 710 kHz Europe 531 - 1 602 KHz Asie 531 - 1 629 kHz Australie 531 - 1 629 kHz Sensibilité utile : 40 dB (S/N=20 dB) Sélection de la bande radio-météo CH.1 162.400 MHz CH.2 162.425 MHz CH.3 162.450 MHz CH.4 162.475 MHz CH.5 162.500 MHz CH.6 162.525 MHz CH.7 162.550 MHz Audio Puissance de sortie maximale : 50 W x 4 Correction des graves (60 Hz) : ± 12 dB Correction des aigus (10 kHz) : ± 12 dB Correction des intermédiaires : (1 kHz) : ± 12 dB USB USB : 2.0 Haute vitesse Port USB : 1,0A Tension USB : 5,0V Nombre maximal de pistes MP3/WMA : 65 535 Nombre maximal de dossiers MP3/WMA : 255 Nombre maximal de pistes par dossier : 65 535 Taille de mémoire maximale USB : 32 Go Formats compatibles de clé USB et de disque dur : FAT/FAT32 Bluetooth Spécifications : Version Bluetooth. 3.0+EDR (Enhanced Data Rate) Profils pris en charge : A2DP (Profil de distribution audio avancé) AptX (plage de fréquence audio de qualité correspondante aux CD) AVRCP 1.4 (Profil de télécommande AV) SPP (profil port de série) SSP (Simple Secure Pairing) Sensibilité d’envoi et de réception : Classe 2 Généralités Tension d’alimentation : 14,4 V cc (10,8 à 15,6 V admissibles) Installation de mise à la terre : Borne négative à la masse Impédance des enceintes : 4 à 8 ohms par canal Remarque : Caractéristiques techniques et conception modifiables sans préavis aux fins d’amélioration ultérieure. Puissance de sortie :
20 W × 4 RMS (4 Ω @14,4 V
≤ 1 % THD+N) Rapport signal-bruit : 74 dB (référence : filtre LPF 1 W dans 4 Ω )
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un usage dans les embarcations équipées d’un bloc d’alimenta-tion de 12 V avec mise à la terre négative.2. Lisez attentivement les présentes instructions.3. Prenez soin de débrancher la borne négative (-) de la batterie avant de commencer. Cette opération prélimi-naire vise à prévenir les courts-circuits lors de l’instal-lation. (Figure 1)
1. Pour éviter les interférences, ne pas installer le module de syntonisation ou l’appareil de commande à proximité du
compartiment des moteurs.2. L’utilisation de pièces non autorisées peut endommager irrémédiablement l’appareil.
3. Vérifiez toujours le branchement du câblage afin de vous assurer que l’installation est adéquate avant d’allumer
4. Communiquez avec le détaillant le plus proche pour une installation adéquate ou si des pièces courantes doivent être
utilisées. Demandez conseil si vous devez apporter des modifications ou percer des trous dans votre embarcation. 5. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où sont présentes de l’humidité excessive, de la poussière, de la saleté, des particules étrangères ou trop de vibrations. Évitez aussi les endroits où la température est élevée, près du moteur, en plein soleil, près d’un radiateur ou d’une source d’air chaud.
6. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il peut interférer avec le fonctionnement de l’embarcation, où il peut
causer des blessures aux passagers en cas d’arrêt brusque ou d’arrêt d’urgence.
1. L’appareil de commande doit être installé sur une surface sèche, propre et plane. Assurez-vous que le joint d’étan-
chéité à l’arrière est complètement scellé sur la surface de fixation sans déformer l’appareil.
2. Sélectionnez parmi les trois méthodes recommandées celle la mieux adaptée à votre embarcation.
Cette méthode exige l’achat de l’accessoire de montage en option BKU001 Gimbal Méthode 3 Méthode 2Méthode 1 Vis taraudeuse M4 (4)Vis à métal M4 (2)Câble DIN 8 brochesCâble DIN 8 brochesCâble DIN 8 brochesMontage encastréMontage encastréSupport de fixationTrou de visTrou de visFrançais Mode d’emploi CMS2
1. Sélectionnez un endroit dont la ventilation est suffisante pour le montage de la boîte noire pour éviter la surchauffe
du module. Vous pouvez installer la boîte noire en position horizontale ou verticale. Si la boîte est montée en po- sition verticale, ne montez pas le module avec les points de sortie du faisceau de fils directement vers le haut afin d’éviter l’accumulation d’eau à cet endroit.
2. Veuillez consulter le diagramme ci-dessous pour trouver l’emplacement des trous de vis de fixation. Utilisez toujours
les vis les plus courtes.
3. Pendant l’installation, utilisez les 4 tampons caoutchoutés (inclus dans l’emballage) pour la partie inférieure du
module. Ceci procure l’espacement nécessaire pour protéger le module contre l’humidité de la surface et assure la ventilation nécessaire au dissipateur thermique.
4. Des fils et des câbles de rallonge peuvent être nécessaires pour acheminer le faisceau et le câblage à bord de
l’embarcation. Remarque : Ne tendez pas trop le faisceau ou les câbles pour ne pas endommager les fils. Il est recommandé de relâcher la tension sur tous les câbles et les faisceaux de fils.
5. Commencez toujours par lire intégralement le schéma de câblage indiqué dans ce guide et respectez soigneuse-
ment tous les schémas de câblage. Les branchements doivent être solides et isolés par des connecteurs sertis ou du ruban isolant pour être opérationnels.
6. Une fois les branchements delete terminés, connectez la borne négative à la batterie, allumez l’accessoire pour
bateau et mettez l’appareil sous tension pour vérifier quil fonctionne normalement. En cas d’anomalies, décon- nectez la borne négative de la batterie, revérifiez les branchements des câbles et essayez de nouveau. Pour toute assistance, consultez la section Dépannage..
(4) TROU DE VISFrançais Mode d’emploi CMS2
Notice Facile