M608 - Radio CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M608 CLARION en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M608 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M608 de la marca CLARION.
MANUAL DE USUARIO M608 CLARION
9. GUÍA DE CONEXIÓN / INSTALACIÓN DE LOS CABLES .....................................................56
INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION Para Estados Unidos y Canadá solamentewww.clarion.comEstimado cliente:Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion.Gozará de muchos benecios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar nuestro Sitio Web en www.clarion.com.Hemos simplicado el proceso de registro de los productos a través de nuestro práctico Sitio Web. El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las novedades importantes del producto.Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.Verique periódicamente el sitio web de Clarion para ver actualizaciones de software y mejoras para su producto Clarion. Estas actualizaciones se pueden encontrar en la pestaña "Get Support" (Obtener apoyo) y luego en "Software Update / Download" (Actualizar/descargar software).Español
M608 Amplicador de 8 canalesiPod/iPhone/iPad(Se conecta a través de USB)Funciones de la expansión de audio
Compatible con iPod / iPhone / iPad con la app por radio de Internet PANDORA SiriusXM-Ready™ (Se requiere sintonizador y suscripción y se venden por separado) Salida de RCA de 8 canales y BEAT-EQ con ecualizador paramétrico de 3 bandasNota:
- Los elementos enumerados muestran solo las opciones de conectividad y no se incluyen con la unidad. Expansión de los sistemas
2. PRECAUCIONES GENERALES
Por su seguridad, el conductor no debe operar la unidad mientras conduce. Asimismo, mientras conduce, mantenga el volumen a un nivel que le permita escuchar los sonidos exteriores, como las voces y las sirenas 1. Cuando la temperatura del interior del barco sea muy baja y se utilice el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, puede formarse humedad en los circuitos internos del reproductor, lo que podría impedir la correcta reproducción. Si se forma humedad dentro del reproductor, no lo utilice durante una hora. La condensación desaparecerá de manera natural, y podrá utilizarlo normalmente. 2. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. En caso de que surja cualquier problema de funcionamiento, nunca abra la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas giratorias. Comuníquese con su distribuidor o centro de servicio Clarion.3. DECLARACIÓN DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. 2. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo. NOTA: Este equipo ha sido aprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo utiliza y puede emitir radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias ADVERTENCIA dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre la unidad y su cuerpo.4. “Hecho para iPod”, “Hecho para iPhone” y “Hecho para iPad” significan que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectarse especícamente al iPod, iPhone o iPad respectivamente, y el desarrollador ha certicado que cumple con las normas de desempeño de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad correspondientes. Tome en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPod, iPhone, iPad y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.Sintonizador SiriusXM-Connect™memoria USBReproductor portátil(Conecte por medio de la clavija AUX IN)Bluetooth Teléfono celularEspañol
- Las memorias USB deben estar identificadas como "USB" para que funcionen correctamente. Algunos modelos pueden funcionar mal. En el caso de que se pierdan o dañen datos por cualquier situación, Clarion no será responsable de daño alguno. Al usar la memoria USB, recomendamos que respalde sus datos (música) en una computadora personal antes de usarlos.• Los archivos de datos (música) guardados en memorias USB pueden dañarse en los siguientes casos: Al retirar la memoria USB o al apagar la unidad mientras se leen datos.. La electricidad estática y/o un sobrevoltaje eléctrico pueden dañar el contenido de la memoria USB. Al conectar o desconectar la memoria USB cuando no se tiene acceso a ella.• Desconecte la memoria USB cuando no la use. INFORMACIÓN PARA USUARIOS: Los cambios o modicaciones a este producto no aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía e infringirán la aprobación de la FCC. Panel frontal / información general Para incrementar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.• No permita que ningún líquido o fluido entre en el equipo. Esto podría dañar los circuitos internos.• No desarme ni modique la unidad de ninguna manera. Si lo hace podría ocasionar daños.• Tenga cuidado de no quemar la pantalla con cualquier material. Si lo hace podría dañar o deformar el cuerpo.• Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una revisión en la tienda donde la compró.• Es posible que el control remoto no funcione si el sensor queda expuesto en forma directa a los rayos del sol. Limpieza del gabinete
- Con un paño suave y seco, limpie la suciedad o el polvo suavemente. • Para manchas difíciles de quitar, aplique detergente neutro diluido en agua a un paño suave, limpie la suciedad suavemente y luego pase un paño seco. • No utilice bencina, diluyente, líquido limpiador de barcos, etcétera, ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o desprender la pintura. Asimismo, no deje productos de caucho o de plástico en contacto con el gabinete durante períodos prolongados, ya que éste podría mancharse. Dispositivos iPod/iPad/iPhone compatibles: iPhone 6s plus iPhone 6s iPhone 6 plus iPhone 6 iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5 iPad Mini4 iPad Air2 iPod touch (6th generation) iPod touch (5th generation) 5. Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen comercial de Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc. usadas con permiso. Pandora solo está disponible en ciertos países. Visite pandora.com/legal para obtener más información. Si tiene algún problema con la aplicación Pandora en su teléfono móvil, diríjase a pandora-support@pandora.com.6. La marca de la palabra Bluetooth y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de Clarion Co., Ltd, es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.7. SiriusXM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados.8. Advertencia IC Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.Español
Panel de operación Nombres de los botones Botón [ SRC ]• Alterna las fuentes de audio• Encendido/Apagado (Pulsación larga)Botón [ BND ]• Modo RADIO – Selecciona la banda del sintonizadorBotón [
- Ajustes de audio (Pulsación corta)• Enlace de zona (Pulsación larga)Perilla de [VOLUMEN] • Ajusta el nivel de volumenBotón [SCAN] (detección)• Modo RADIO – Presione detección/ Almacenamiento automático (Pulsación larga)Botón [MENU] (menú)• Modo USB – Función Búsqueda• Modo iPod – Menú iPod• Modo Pandora – Selección de estación• Modo SiriusXM – Repetición instantánea• En la lista de archivos/menú – Retroceder • Modo Tuner – Sin función• Modo AUX – Sin función • Modo Ajuste (pulsación larga)Botón [ENT]• Mostrar cambio (pulsación corta)• DISP desactivado (pulsación larga)Botones [ / ]• Modo RADIO – Sintonización manual/Búsqueda automática (pulsación larga)• Modo USB/iPod – Pista anterior/siguiente – Avance/Retroceso rápido (pulsación larga)• Modo Pandora – Pasar pista ( )• Modo SiriusXM – Canal Arriba/AbajoPerilla [UP/DOWN]• Modo Radio - Alterna entre las estaciones preestablecidas• Modo USB - Selecciona carpeta / archivo• Modo Pandora – Selecciona el modo de búsqueda/estación• Modo SiriusXM Radio – Seleccione categoría / (Opera en modos de categoría y canal)Botón [MUTE] (Silenciar)• Silencia el volumenBotones del [1~5]• Botón [1]: Repite reproducción / Estación prees tablecida 1 / Memoria de estación preestablecida 1 (pul-sación larga) / Modo Pandora – Marcar pista• Botón [2]: Reproducción aleatoria / Estación preestablecida 2 / Memoria de estación preestablecida 2 (pul-sación larga) / Modo Pandora - Marcar pista • Botón [3]: Reproducción / Pausa / Estación preestablecida 3 / Memoria de estación preestablecida 3 (pulsación larga) Nota: Cuando esté en la función “Repro-ducir”, se reproducirá / pausará • Botón [4]: Carpeta anterior / Estación prees-tablecida 4 / Memoria de estación preestablecida 4 (pulsación larga) / Modo Pandora - Pulgares abajo • Botón [5]: Próxima carpeta / Estación prees-tablecida 5 / Memoria de estación preestablecida 5 (pulsación larga) / Modo Pandora - Pulgares arribaBotón [SUB]• Menú subwoofer (pulsación corta)• Modo SiriusXM – Selección directa (pul-sación larga) [SCAN] Sensor remoto
1. Apunte el control remoto al sensor remoto en
2. Quite la batería del control remoto o inserte un
aislante de baterías si el control remoto no se va a usar durante un mes o más.
3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa
del sol o en un ambiente de alta temperatura, pues podría no funcionar adecuadamente.
5. NO recargue la batería, no la desarme,
caliente ni deseche en agua o fuego.
6. Inserte la batería en la dirección adecuada
conforme a las polaridades (+) y (-).
7. Guarde la batería en un lugar donde no la
puedan alcanzar los niños, para evitar el riesgo de un accidente. Cómo insertar la batería
1. Deslice la tapa trasera de la unidad del control
remoto en la dirección mostrada.
2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de
posición con el lado impreso (+) hacia arriba.
3. Presione la batería en el compartimiento,
4. Regrese a su lugar la cubierta y deslícela
hasta que ajuste en su lugar con un clic. Guía de inserción Botón [SRC / ] (fuente)
- Alterna las fuentes de audio
- Encendido/Apagado (presione largo tiempo) Botones [
- Modo RADIO – Sintonización manual ascendente o descendente /Búsqueda ascendente o descendente (presione largo tiempo)
- Pista anterior/siguiente
- Modo SiriusXM - Sube o baja la estación / Navegación rápida de estación (presione largo tiempo)
- Modo Pandora – Saltar Botó [SCN/PS/AS]
- Reproduce la exploración/exploración prejada
- Almacenamiento automático en memoria (presione largo tiempo)
- Modo Pandora – Pulgares hacia abajo
- Modo SiriusXM – Exploración de canales (en la categoría actual) / Exploración prejada (presione largo tiempo) Botón [BAND/TOP]
- Modo USB – Reproducción superior
- Modo RADIO – Seleccione la banda del sintonizador
- Modo SiriusXM – Seleccione la banda del sintonizador/modo de exploración de categoría (presione largo tiempo) Botones [
- Volumen hacia arriba/abajo Botón [
- No tiene función Botón [DISP]
- Interruptor de visualización Botón [RDM]
- Reproducción aleatoria
- Modo Pandora – Pulgares hacia arriba Botón [RPT]
- Repetir la reproducción
- Modo Pandora – Rastreo de favoritos / Artista de favoritos (presione largo tiempo) Botón [MUTE]
- Silencia el volumenEspañol
M608 Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional Control de zona Funciones opcionales del control remoto cableado Clarion.Nota:Si el control remoto se conecta con la unidad mientras está encendida, vuelva a encender y/o reinicie la unidad para presentar al sistema el control remoto cableado.Botón [ /SOURCE] (fuente)• Presione el botón [ /SOURCE] para encender y presiónelo y sosténgalo presionado (1 segundo) para apagar.• Cada vez que presione el botón [ /SOURCE] cambia el modo.Nota:• Sielequipoindicadoarribanoestáconectado,nosepuedeseleccionarelmodocorrespondiente.Botón [ENTER]• Modo RADIO – Sin función• Modo USB – Sin función• Modo iPod – Conrmar (en modo Menú)• Modo AUX – Sin función• Modo Pandora – Sin función• Modo SiriusXM – Conrmar (en modo Menú)Botones [ ], [ ] • Presione el botón [ ] para subir el volumen.• Presione el botón [ ] para bajar el volumen.Botones [ ] / [ ]• Modo RADIO – Sube o baja la estación /Búsqueda hacia arriba o hacia abajo (presione largo tiempo)• Modo USB – Pista anterior-siguiente/Avance rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo tiempo) • Modo iPod – Pista anterior-siguiente/Avance rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo tiempo) • Modo AUX – Sin función• Modo Pandora – Saltar pista (
- Modo SiriusXM – Subir - bajar canal/ Sintonizar rápido hacia arriba/abajo – (Presione largo tiempo) / Mover cursor (modo directo) / Subir - bajar canal en categoría actual (Modo categoría) PRECAUCIÓN Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena el último ajuste de volumen. ADVERTENCIA SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO, SE DAÑARÁ O HARÁ QUE FALLE LA UNIDAD. Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional Botones [ ] / [ ]• Modo RADIO – Estación prejada hacia arriba/hacia abajo• Modo USB – Sin función• Modo iPod – Navegar (en modo Menú)• Modo AUX – Sin función• Modo Pandora – Sin función Botón [MENU/BAND]• Cada vez que presione el botón, la banda cambia en este orden: Radio: FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB..... SiriusXM: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1.....• Mantenga presionado este botón para entrar al modo de Examinar categorías. (en modo SiriusXM)• Mantenga presionado este botón para entrar al menú iPod. (en modo iPod)Al encender la unidad por primera vez, es necesario elegir el tipo de conguración de audio: gire la perilla [UP/ DOWN] para elegir entre STANDARD”, “MULTI ZONE” o “TOWER” (Estándar, Multi zona o Torre) y presione el botón [ENT] para conrmar. Si elige el modo “STANDARD”, todas las zonas se congurarán juntas. Si seleccion “MULTI ZONE”, las zonas se pueden configurar por separado. Si selecciona “TOWER”, las zonas se dividirán en zona 1 y zona 2 (Torre). Para volver a seleccionar el tipo de conguración de audio, acceda al modo de configuración del sistema.Botón [
- Modo RADIO – Activa-desactiva la función de silenciar• Modo USB – Reproducir-Pausa• Modo iPod – Reproducir-Pausa
- Modo AUX – Activa-desactiva la función de silenciar• Modo Pandora – Reproducir - Pausa• Modo SiriusXM – Activar/desactivar la función de silenciar en modo vivo Reproducir/Pausa en el modo de volver a reproducir al instante Receptor IR• Receptor para la unidad de control remoto de IR opcional. (Alcance operativo: 30° en todas direcciones)Enlace de Zona Mantenga presionado el botón [
Operaciones básicas Nota:• Consulte los diagramas en “3. CONTROLES” cuando lea este capítulo.PRECAUCIÓNSi escucha la unidad al nivel de volumen máximo o cerca del mismo puede ser nocivo para sus oídos.Encendido/apagadoNota:• Arranque el motor antes de usar esta unidad.• Tenga cuidado cuando use esta unidad durante un tiempo prolongado sin que funcione el motor. Si descarga la batería muy rápido, tal vez no pueda arrancar el motor, y esto puede reducir la vida de servicio de la batería.1. Arranque el motor. La iluminación en el botón/ la perilla de encendido en la unidad se encenderá.Motor en posición de encendido2. Presione el botón [ SRC] en el panel frontal o en el control remoto para encender la unidad en modo de espera. La unidad regresa al último estado después de encender.3. Mantenga presionado el botón [ SRC] en el panel frontal o en el control remoto para apagar la unidad.SilenciarPresione el botón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad.Nota:Realizar la operación anterior otra vez o ajustar el volumen liberará la función de silenciar.Ajuste de volumen ESTÁNDAR: Gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto.MULTI ZONA: En el modo de ajuste de volumen, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar el número de ZONA y gire la perilla [VOLUME] para ajustar la selección.TOWER (Torre): En el modo enlazado, gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto. En el modo no enlazado mientras está en el modo de ajuste de volumen, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar Zone 1 o Tower, y gire la perilla [VOLUME] para ajustar la selección.El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.PRECAUCIÓNAl conducir, mantenga el volumen en un nivel que le permita oír los sonidos externos.Cambio de fuentes Presione el botón [ / SRC] para cambiar el modo de operación. Cambio de la pantallaPresione el botón [ENT] en el panel frontal o [DISP] en el control remoto para cambiar la información de la pantalla del reloj, la información de la estación (en modo radio) o la información de las pistas (modo USB). Conguración del sistema
- LO: Solamente se pueden recibir estaciones con una señal intensa.• DX: Se pueden recibir estaciones con señales intensas y débiles.AUX SENS (Modo AUXILIAR)Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir la sensibilidad de la entrada AUXILIAR en LOW, MID o HIGH (Baja, media o alta) en el modo AUXILIAR.PARENTAL (Control de los padres) (Modo SiriusXM)Cambio de contraseña para el control de los padres. El código predeterminado es “0000”LOCK CH (bloqueo de canal) (Modo SiriusXM)Bloquea el canal actualUNLOCK ALL CH (desbloquear todos los canales) (Modo SiriusXM)Desbloquea todos los canales bloqueados con el control de los padres.SELECTEl menú de “SELECT” está dirigido para sincronizarse automáticamente con un dispositivo móvil almacenado. Esta unidad puede almacenar un máximo de tres dispositivos móviles. Los dispositivos móviles se almacenarán en el orden en que se sincronicen con la unidad. Si desea agregar un dispositivo diferente a los que ya sincronizó, necesitará borrar el dispositivo móvil indeseado del menú “DELETE” (Borrar). DELETE (Borrar) 1. Presione el botón [ENT].2. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el nombre del teléfono móvil sincronizado de la lista de dispositivos sincronizados.3. Presione el botón [ENT] para conrmar.DISCON (Desconectar) (Modo BT)Desconecta el teléfono móvil conectado actualmente.1. Presione el botón [ENT], el teléfono móvil muestra que está conectado actualmente.2. Presione el botón [ENT] para desconectar. Cambio de los ajustes 1. Mantenga presionado el botón [MENU] para cambiar al modo de conguración del sistema.2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar el “nombre del elemento”.3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el “valor de ajuste deseado”. * Para algunas opciones debe presionar el botón [ENT] para ajustar el valor de conguración.4. Después de completar el ajuste de configuración, presione el botón [MENU] para regresar al modo anterior.RELOJ1. Presione el botón [ENT].2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar la hora o el minuto.3. Gire la perilla [UP/DOWN] para congurar la hora correcta. * El reloj se muestra en formato de 12 horas de manera predeterminada.4. Presione el botón [ENT] para almacenar la hora en la memoria.Nota:
- Elrelojsolosepuedeconfigurarmientrasla unidadestá encendida.Siagotaoretirala bateríadel barco o siretiraestaunidad, se reiniciael reloj.Mientrasconfigurael reloj, siselecciona otrobotónuoperación,secancelaelmododeconfiguracióndereloj.MODO DE AUDIO Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre STANDARD, MULTI ZONE o TOWER (Estándar, Multizona o Torre) 2. Presione el botón [ENT] para conrmar.ENLACE DE ZONAS (Modo MULTI ZONA/TORRE)1. Presione el botón [ENT].2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar el número de ZONA. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar “YES” (Sí) o “NO”.3. Presione el botón [ENT] para conrmar.DX/LO (modo RADIO)Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir radio local o distante en el modo RADIO.Español
M608 Conguración del sistema Conguración del audio AUTO CON (Conexión automática): ON/ OFF (ENC./APAG.)
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir “ON”
(Encendido) o “OFF” (Apagado) y activar o desactivar la CONEXIÓN AUTOMÁTICA. ENCENDIDO: Al detectar un teléfono previamente emparejado, la unidad se conectará automáticamente. PIN CODE (Código NIP) 1. Presione el botón [ENT].2. Gire la perilla [UP/DOWN] y presione el botón ] o [ ] para elegir una contraseña de 4 dígitos. 3. Presione el botón [ENT] para conrmar.El ajuste predeterminado del Código NIP es “ 0000 ”.SCREEN SAVER (Protector de pantalla): ENC./APAG.Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir ON u OFF (Encendido o apagado).ON (Encendido): El protector de pantalla aparecerá en la pantalla LCD después de 30 segundos de estar sin uso.SCROLL (Desplazamiento): ON/OFF
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir entre
“ON” (Encender) o “OFF” (Apagar). Para la información de la pista que sea más larga que el panel de la pantalla:Cuando activa la función SCROLL, la pantalla LCD desplazará la información de etiquetas ID3 a través de la pantalla, por ejemplo: PISTA -> CARPETA -> ARCHIVO -> ÁLBUM -> TÍTULO -> ARTISTA -> PISTA -> ...Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [END].PANDORA: ON/OFF (ENC./APAG.)
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para activar o
desactivar Pandora. Seleccione OFF (Apagado) si no ha instalado la aplicación de Pandora en su iPod, iPhone o iPad.Regulador de intensidad: ENC./APAG.)Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir DIMMER ON (Regulador de intensidad encendido) u OFF (Apagado).• ENCENDIDO: El regulador de intensidad del LED se activa cuando se encienden las luces marcadoras del barco.• APAGADO: El LCD enciende siempre con su brillo máximo sin importar las luces marcadoras del barco.PITIDO: ENC./APAG.Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir el botón del sonido del pitido encendido o apagado.12/24HGire la perilla [UP/DOWN] para elegir el formato de la hora: 12 horas o 24 horas.REGIÓN Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir una región de radio de América del Norte/Europa/Asia/Australia.FACTORY RESET (Reinicio de fábrica)
1. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO
2. SÍ Presione el botón [ENT] para mostrar "CONFIRM".
3. Gire la perilla [UP/DOWN] para elegir SÍ o NO
4. SÍ Al presionar el botón [ENT] se reiniciará la unidad.ESTÁNDAR: 1. Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [ UP/DOWN ] para realizar cambios a BEAT EQ en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM. En el modo de ajuste CUSTOM (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ] o
para seleccionar BASS, MID o TRE Gain, y gire la perilla [ UP/DOWN ] para seleccionar el valor (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para conrmar.2. Después de presionar el botón [ ], presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar un preajuste del USUARIO, tales como:SUBWOOFER VOL -> SUBWOOFER LPF-> SUBWOOFER PHASE -> LOUDNESS -> BALANCE -> FADER -> FRONT/REAR HPF, (Volumen del subwoofer -> Filtro pasabajos del subwoofer -> Filtro del subwoofer -> Intensidad -> Balance -> Desvanecimiento -> Filtro pasaaltas) gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor.MULTI ZONA1. Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN] para cambiar BEAT EQ (Ecualizador de ritmo) en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM (Ecualizador desac. -> Pop -> Clásica -> Jazz-> Personalizado). En el modo de ajuste CUSTOM (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar la ganancia de BAS (Bajos), MID (Medios) o TRE (Agudos), gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor: (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para conrmar.
2. Después de presionar el botón [
presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar ZONE 1/2/3/4 EQ -> BALANCE -> HPF (Zona de ecualizador 1/2/3/4 -> Balance -> Filtro pasaaltas) Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. TORRE
Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajuste de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el ajuste actual de BEAT EQ (Ecualizador de ritmo). Gire la perilla [UP/DOWN] para cambiar BEAT EQ (Ecualizador de ritmo) en este orden: EQ OFF -> POP -> CLASSIC -> JAZZ -> CUSTOM (Ecualizador desac. -> Pop -> Clásica -> Jazz-> Personalizado). En el modo de ajuste CUSTOM (Personalizado), presione el botón [ENT]. A continuación, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar la ganancia de BAS (Bajos), MID (Medios) o TRE (Agudos), gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor: (-6) - (+6), presione el botón [ENT] para conrmar.
2. Después de presionar el botón
], presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar un preajuste del USUARIO, tales como:
-> LOUDNESS -> BALANCE ->
FADER -> FRONT/REAR HPF, (Volumen del subwoofer-> Filtro pasabajos del subwoofer-> Filtro del subwoofer-> Intensidad-> Balance-> Desvanecimiento-> Filtro pasaaltas) gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar un valor. SUBWOOFER
1. Presione el botón [SUB] para acceder a la
conguración del subwoofer.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para
M608 Selección del modo de sintonizador Presione una vez o más el botón [ / SRC] para entrar al modo de SINTONIZADOR. Selección de la banda de radio Presione el botón [BND] en el panel frontal o [BAND] en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM y WB. Sintonía manual Durante la sintonía manual, la frecuencia cambiará en etapas.Presione el botón [ ] o [ ] en el panel para sintonizar una estación más abajo /más arriba.Presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto para seleccionar estaciones prejadas. Sintonía automática Mantenga presionado el botón [ ] o [ ] para buscar una estación más abajo o más arriba.Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otros botones que tengan funciones de radio.Nota:Cuando se recibe una estación, se detiene la búsqueda y se reproduce la estación. Exploración prejada La exploración prejada recibe las estaciones almacenadas en orden en la memoria prejada. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria.1. Presione el botón [SCAN] en el panel o en el control remoto.2. Cuando sintonice una estación deseada, presione el botón [SCN/PS/AS] otra vez para seguir recibiendo esa estación.Nota: Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [SCAN] por 1 segundo o más, de otra manera comenzará la función de almacenamiento automático y la unidad comienza a almacenar estaciones. Uso del sintonizador Almacenamiento automático La unidad almacena las estaciones con mayor intensidad de señal que encuentre en toda la banda.Mantenga presionado el botón [SCAN] (1 seg.) para iniciar la búsqueda automática de estaciones.Para detener el almacenamiento automático, presione otros botones que tengan funciones de radio.Notas:1. Después del almacenamiento automático, las estaciones previamente almacenadas se reescribirán.2. La unidad tiene 5 bandas, como FM1, FM2, FM3, AM y WB. Cada banda puede almacenar 5 estaciones, y el M608 puede almacenar 25 estaciones en total. Almacenamiento manual Cuando se ha detectado una estación de radio deseada, mantenga presionado el botón con el número 1 a 5 para almacenarla en la memoria. Llamada de las estaciones almacenadas Presione un botón numérico entre el 1 y el 5 en el panel para seleccionar la estación almacenada correspondiente. Búsqueda local Cuando encienda la búsqueda LOCAL, solo se recibirán las estaciones de radio con una señal intensa.Para seleccionar la función LOCAL, mantenga presionado el botón [MENU] en el panel frontal y luego presione el botón ] repetidamente hasta que aparezca LO o DX en la pantalla, y gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar el modo local o distante.Nota:La cantidad de estaciones de radio que se pueden recibir se reducirá cuando se active el modo de búsqueda local. Operaciones del radio por satélite SiriusXM Solo SiriusXM le ofrece más de lo que le encanta escuchar, todo en un solo lugar. Obtenga más de 140 canales, incluyendo música sin comerciales, además de los mejores deportes, noticias, entrevistas, comedias y entretenimiento. ¡Bienvenido al mundo de la radio por satélite! Se requiere un sintonizador SiriusXM y una suscripción. Si desea más información, visite www.siriusxm.com. Cómo visualizar la identicación del radio Antes de que escuche el radio por satélite, debe suscribirse al servicio utilizando el número de identicación de su radio SiriusXM.
1. Presione el botón [ / SRC] para activar el
modo SiriusXM.2. Presione [ ] o [ ] para seleccionar el canal “0”. La unidad muestra la identicación del radio. Nota: La unidad no muestra "0CH" cuando sintoniza el canal "0". Activación de su suscripción a SiriusXM Después de instalar el sintonizador para conexión a SiriusXM y la antena, encienda la unidad principal y seleccione el modo SiriusXM. Debe poder escuchar el canal de vista previa de SiriusXM en el canal 1. Si no puede escuchar el canal de vista previa, verifique las instrucciones de instalación para estar seguro de que su sintonizador de conexión SiriusXM esté bien instalado.Una vez que pueda escuchar el canal de vista previa, sintonice el canal 0 para conocer la identificación de radio de su sintonizador. Además, la identicación del radio se encuentra en la parte inferior del sintonizador del barco para la conexión a SiriusXM y su empaque. Para activar su suscripción necesitará este número. Escriba el número para tenerlo de referencia. Nota: La identicación de la radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.En EE.UU. puede activarla en línea o llamando al departamento de atención al oyente de SiriusXM:• Visite www.siriusxm.com/activatenow • Llame al departamento de atención al oyente de SiriusXM al 1-866-635-8634Para suscripciones canadienses, comuníquese con: • Visite www.siriusxm.ca/activatexm • Llame al departamento de atención al oyente de SiriusXM al 1-888-539-7474 Como parte del proceso de activación, los satélites de SiriusXM le enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. Cuando su radio detecte que el sintonizador ha recibido el mensaje de activación, su radio mostrará: "Subscription Updated". Una vez suscrito, puede sintonizar los canales de su plan de suscripción. Tome en cuenta que el proceso de activación tarda normalmente de 10 a 15 minutos, pero puede tardar hasta una hora. Será necesario que encienda la radio y que reciba la señal de SiriusXM para poder recibir el mensaje de activación. Almacenamiento de canales prejados 1. Presione el botón [BND] para seleccionar la banda deseada en que desea almacenar el canal prejado. Existen 3 bandas prefijadas de radio por satélite. Cada vez que presione el botón [BND] se cambia la banda: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM12. Sintonice el canal deseado y luego mantenga presionado uno de los botones prejados (1 - 5) para almacenar el canal. 3. Repita el procedimiento para almacenar hasta otros 5 canales en la misma banda.Nota:• Se pueden almacenar un total de 15 canales en la memoria prejada, 5 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3). Sintonía de canales usando prejados
1. Presione el botón [BND] para seleccionar
la banda deseada de los canales prejados que desee acceder.2. Presione el botón prefijado (1 - 5) que tenga el canal de radio de satélite deseado almacenado en la memoria.Español
M608 Operaciones del radio por satélite SiriusXM 2. Para configurar los canales que se van a bloquear, sintonice el canal que desea bloquear. Mantenga presionado [MENU]; después suelte [MENU] y presione [ ] para desplazarse a “LOCK CH”, y presione el botón [ENT] para confirmar. Ingrese la contraseña como se explicó en el paso 1 y luego presione el botón [ENT] para congurar el canal bloqueado. Se le pedirá que ingrese la contraseña. Ingrese la contraseña y se mostrará “LOCK” si se hizo correctamente.3. Para desbloquear el canal bloqueado, sintonice el canal que desea desbloquear, mantenga presionado [MENU] y presione [ ] para seleccionar “UNLOCKCH”. Ingrese la contraseña para desbloquear el canal.4. Para tener acceso a los canales bloqueados, seleccione el canal con “DIRECT SELECT”. Presione [MENU] y seleccione “DIRECT SELECT” presionando el botón [ENT]. Ingrese el canal bloqueado deseado (necesita ingresar 3 dígitos) y la contraseña. Luego puede sintonizar ese canal bloqueado. La unidad respalda reproducción de archivos MP3/WMA Nota:
- SireproduceunarchivoWMAconDRM(Administracióndederechos digitales)activa,nohabráaudio.Cómo inhabilitar la DRM (Administración de derechos digitales) Cuando use el Windows Media Player 9/10/11, haga clic en la pestaña Tool -> Options -> Copy Music y luego, en Copy settings, quite la marca en la casilla para copiar música de proyectos. Después, reconstruya los archivos.Los archivos WMA construidos personalmente se usan bajo su propia responsabilidad. Precauciones al crear archivos MP3/WMA Tasas de muestreo y tasas de bit utilizables1. MP3: Tasa de muestreo: 8 kHz-48 kHz, Tasa de bit 8 kbps-320 kbps/VBR 2. WMA: Tasa de bit 8 kbps-320 kbpsExtensiones de archivos1. Siempre agregue una extensión ".MP3", ".WMA" a un archivo MP3 o WMA utilizando letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente a la especificada o se olvida de agregar la extensión del archivo, éste no se podrá reproducir.2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se reproducirán. Si intenta reproducir archivos sin los datos MP3/WMA los archivos no se reproducirán.1. Inserte un dispositivo USB en la parte posterior del cable USB de la unidad. Cuando conecte un dispositivo USB, la unidad leerá automáticamente los archivos.2. Para retirar el dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o desconectar la electricidad, para evitar que se dañe el dispositivo USB. Entonces puede retirar el dispositivo USB de manera segura. Operaciones con USB Operaciones del radio por satélite SiriusXM Exploración de categoría 1. Mantenga presionado el botón [BND] para activar el modo de Examinar categorías.2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar la categoría deseada.3. Presione [ ] o [ ] para seleccionar al canal deseado dentro de la categoría seleccionada. Puede ver el nombre del canal, el número de canal, el artista, el título o el contenido presionando [ ].4. Presione [ENT] para sintonizar el canal seleccionado. Nota: Si no se realiza una operación en 10 segundos, se cancela el modo de exploración de categoría. Exploración prejada La exploración prefijada recibe los canales almacenados en orden en la memoria prejada. Esta función es útil cuando se busca un canal deseado en la memoria.1. Mantenga presionado el botón [SCAN].2. Cuando sintonice un canal deseado, presione otra vez el botón [SCAN] para seleccionar ese canal. Exploración de categoría Esta función es útil cuando explora en busca de un canal deseado dentro de una categoría especíca.1. Presione el botón [BND] en el panel. Aparecen las opciones seleccionables CHN/CAT.2. Presione brevemente el botón [SCAN] para comenzar a explorar canales.3. Cuando reproduzca un canal deseado, presione otra vez el botón [SCAN] para seleccionar ese canal. Nota:
- Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [SCAN] por 1 segundo o más, de otra manera comenzará la función de almacenamiento automático y la unidad comienza a almacenar estaciones. Reproducción instantánea
1. En modo SiriusXM, presione el botón [MENU] para entrar al modo de REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA.2. Presione el botón [
] o [ ] para avanzar hacia atrás o hacia adelante.3. Mantenga presionado el botón [ ] o [ ] para atrasar (REW) o adelantar (FF).
4. Presione el botón [3] en el panel o [
] en el control remoto para reproducir/hacer pausa.5. Presione el botón [MENU] o [ BND ] para salir. Cambio de la pantalla La información de texto, como nombre de canal, nombre de artista/función, título de canción/programa y contenido está disponible en cada canal SiriusXM. La unidad puede mostrar esta información de texto, tal como se explica a continuación.1. En modo SiriusXM, presione el botón [ENT]. Cada vez que presione este botón, la pantalla cambia como se muestra a continuación. Banda/número de canal/nombre de canal -> Nombre de artista -> Título de canción -> Información de contenido -> Nombre de categoría -> Reloj -> Banda/número de canal/nombre de canal* Si no hay información de texto, no aparece nada. Bloqueo/desbloqueo del control de los padres de familia La función de control de los padres de SiriusXM le permite controlar el acceso a los canales que usted considere inadecuados para los oyentes más jóvenes.Cuando se habilita, la función de control de los padres requiere que ingrese una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. A continuación se describe la información para configurar la contraseña, congurar los canales a bloquear y el método para acceder a los canales bloqueados.1. Para configurar la contraseña, mantenga presionado [MENU] y luego suelte [MENU] y presione [ ] para desplazarse a “PARENTAL PASSWORD”. Presione el botón [ENT] para cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña antigua, después introduzca la contraseña nueva. Para ingresar la contraseña, gire la perilla [UP/DOWN] para elegir los números (0-9) y presione [ ] o [ ] para ingresar el siguiente número en la contraseña. Una vez que los 4 números se hayan ingresado, presione el botón [ENT] para conrmar la contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es “0000”.Español
- Al reproducir archivos VBR, el tiempo de reproducción mostrado puede ser diferente a la ubicación de reproducción actual.
- Al reproducir archivos MP3/WMA, habrá una pequeña separación o falta de sonido entre las pistas. Formato lógico (sistema de archivo)
1. El nombre de la carpeta y el nombre del
archivo se pueden mostrar como el título durante reproducción de MP3/WMA, pero el título debe tener menos de 32 letras y numerales alfabéticos de un solo byte (incluyendo una extensión).
2. No anexe un nombre a un archivo dentro de
una carpeta que tenga el mismo nombre. Número de archivos o carpetas
1. Se pueden reconocer hasta 999 archivos
por carpeta. Se pueden reconocer hasta 99 carpetas. Se pueden reproducir hasta 3000 archivos.
2. Podría ocurrir algo de ruido, dependiendo del
tipo de software codicador utilizado al grabar. Pausa en la reproducción
1. Presione el botón [3] para hacer una pausa
en la reproducción. En la pantalla aparece “PAUSE”.
2. Para reanudar la reproducción, presione
otra vez el botón [3]. Selección de una pista Pista siguiente
1. Presione el botón [
] para saltar al inicio de la siguiente pista.
2. Cada vez que presione el botón [
], la pista avanza al inicio de la siguiente pista. Pista anterior
1. Presione el botón [
] para regresar al inicio de la pista actual.
2. Presione dos veces el botón [
] para regresar al inicio de la pista anterior. Avanzar/retroceder rápido Avanzar rápido Mantenga presionado el botón [
Operaciones con USB Operaciones con USB Retroceder rápido Mantenga presionado el botón [
- Los dispositivos USB que contengan una gran cantidad de archivos de audio pueden tardar varios momentos para comenzar la búsqueda y aumentar el retraso entre las pistas. Además, podrían ocurrir algunos errores durante la reproducción. Selección de carpeta Esta función le permite seleccionar una carpeta que contiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde la primera pista en la carpeta.
1. Presione el botón [4] o [5].
Presione el botón [5] para pasar a la siguiente carpeta. Presione el botón [4] para regresar a la carpeta anterior.
2. Para seleccionar una pista, presione el botón
] o [ ]. Función de búsqueda
1. Presione el botón [MENU] para entrar al
modo de BÚSQUEDA DE CARPETAS.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
3. Presione el botón [ENT] para entrar al modo
de búsqueda de la lista de archivos. La lista de pistas aparece en la pantalla.
4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
5. Presione el botón [ENT] para reproducir.
- Cuando reproduce un archivo MP3/WMA, esta función se realiza en la carpeta actual. Función superior La función superior se reinicia a la primera pista de las almacenadas. Presione el botón [ 3] para reproducir la primera pista (pista 1).
- En caso de archivos MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la carpeta actual. Otras funciones de reproducción Explorar y reproducir Esta función le permite localizar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas. Presione el botón [SCAN] para explorar y reproducir. Operaciones con iPod, iPhone e iPad Conexión de un dispositivo Conecte un iPod, iPhone o iPad al conector USB por medio del cable accesorio para iPod/ iPhone/iPad. Cuando conecte un dispositivo, la unidad leerá automáticamente los archivos. En la pantalla se muestra la información de la pista una vez que inicia la reproducción. MENÚ Presione el botón [MENU], gire la perilla [UP/ DOWN] para seleccionar entre LISTA DE
REPRODUCCIÓN / ARTISTA / ÁLBUM /
GÉNERO / CANCIONES / COMPOSITORES /
LIBRO DE AUDIO / PODCASTS, y presione el botón [ENT] para conrmar. Reproducir/Pausa Presione el botón [3] en el panel o [ ] en el control remoto para reproducir/hacer pausa. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir repetidas veces la pista actual o reproducir todas las pistas de su iPod/iPhone/iPad repetidamente.
1. Presione el botón [1] hasta que aparezca
“REPEAT ONE” en la pantalla LCD para repetir la reproducción de la canción actual.
2. Presione el botón [1] hasta que aparezca
“REPEAT ALL” en la pantalla LCD para repetir la reproducción de todas las canciones.
3. Presione varias veces el botón [1] hasta que
aparezca “REPEAT OFF” en la pantalla LCD para cancelar la reproducción repetida. Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en su iPod/iPhone/iPad en orden aleatorio.
1. Presione el botón [2] una vez o más hasta
que en la pantalla aparezca “RANDOM ON” para realizar la reproducción aleatoria.
2. Presione varias veces el botón [2] hasta que
aparezca “RANDOM ALUM” en la pantalla LCD para reproducir el álbum en forma aleatoria. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir la pista actual, pistas que ya se han reproducido en la carpeta o todas las pistas constantemente.
1. Presione el botón [1] una vez o más hasta
que en la pantalla aparezca “REPEAT ONE” para repetir la reproducción y se enciendan las luces de segmentos “
2. Presione varias veces el botón [1] hasta que
aparezca “REPEAT FOLD” en la pantalla para repetir la reproducción de la carpeta.
3. Presione varias veces el botón [1] hasta que
aparezca “REPEAT ALL” en la pantalla para repetir la reproducción de todas las pistas.
4. Presione el botón [1] varias veces hasta que
en la pantalla aparezca “REPEAT OFF” para cancelar la reproducción y se apaguen las luces de segmentos “
Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio. Presione el botón [2] para realizar la reproducción aleatoria y se enciendan las luces de segmentos “ ”.Español
M608 El Bluetooth integrado en esta unidad le permite transmitir música de manera inalámbrica desde la mayoría de los dispositivos habilitados con Bluetooth. Notas:• No deje el dispositivo a la luz directa del sol ni lo exponga a altas temperaturas. El calor extremo puede provocar distorsión y decoloración, lo cual puede tener como resultado una falla. • Es posible que algunos dispositivos habilitados con Bluetooth no funcionen bien con esta unidad.• Clarion no puede garantizar la compati-bilidad de todos los dispositivos móviles con la unidad. Acoplamiento con Bluetooth 1. Encienda la función Bluetooth en su dispositivo móvil.2. Ingrese al menú de configuración de Bluetooth en el dispositivo móvil.3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.4. Seleccione M608 de la lista de acopla-mientos en el dispositivo móvil.5. De ser necesario, ingrese “0000” como la contraseña (la contraseña predeterminada es “ 0000 ”).6. Después de acoplar correctamente, aparecerá, “BT AUDIO” en la pantalla LCD por 1 segundo. 7. Presione el botón [ / SRC] para seleccionar “BT AUDIO”.8. La unidad se puede conectar hasta con tres dispositivos.* Durante el acoplamiento, dependiendo del tipo de dispositivo móvil, aparecerá un código NIP de seis dígitos tanto en la pantalla de la unidad fuente como en el dispositivo móvil. En este caso, asegúrese de tener el mismo código NIP en los dos dispositivos y luego conrme en el dispositivo móvil. Operaciones de Bluetooth Operaciones de transmisión de audio Bluetooth ¿Qué es la transmisión de audio Bluetooth (A2DP)? La transmisión de audio es una técnica para transferir datos de audio de tal manera que se pueda procesar en un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transmitir música desde su reproductor de audio externo de manera inalámbrica al estéreo de su barco y escuchar las pistas a través de los altavoces del barco. PRECAUCIÓN Evite el funcionamiento de su teléfono móvil conectado mientras transmite audio, pues esto puede ocasionar interferencia de ruido en la reproducción de la canción.Dependiendo de su teléfono móvil, la transmisión de audio podría reanudarse o no después de una interrupción del teléfono. Si se desconecta la transmisión de audio, esta unidad siempre regresará a modo de radio.Nota:Antes de continuar, asegúrese de leer el capítulo "Acoplamiento". Reproducción/pausa de una pista 1. Presione el botón [3] o [ ] en el control remoto para hacer una pausa en la reproducción de audio.2. Para reanudar la reproducción de audio, presione el botón [3] o [ ] otra vez en el control remoto. Selección de una pista Pista siguiente1. Presione el botón [ ] para moverse al inicio de la siguiente pista.2. Cada vez que presione el botón [ ], la reproducción cambia a otra pista hacia adelante. 3. Presione varias veces el botón [2] hasta que aparezca “RANDOM OFF” en la pantalla LCD para cancelar la reproducción aleatoria. Búsqueda alfabética en el menú del iPod Esta función realiza búsquedas en las subcarpetas de letras del alfabeto deseadas.1. Presione el botón [MENU] para seleccionar el modo de menú del iPod.
2. Gire la perilla [UP/DOWN] para alternar
entre las categorías. LISTA DE REPRODUCCIÓN, ARTISTA, ÁLBUM, GÉNERO, CANCIONES, COMPOSITORES, LIBRO DE AUDIO, PODCASTS.3. Presione el botón [ENT]. (Se muestra el contenido de la categoría.)
4. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar
la letra deseada para la búsqueda.5. Presione el botón [ENT] para conrmar. Para escuchar Pandora
Puede transmitir radio por Internet Pandora conectando un iPod/iPhone que tenga la aplicación Pandora para dispositivos móviles ya instalada.Para comenzar la transmisión, conecte el iPod/ iPhone/iPad con la aplicación Pandora ya iniciada. En modo Pandora, cuando la unidad muestre “PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE” (Inicie la aplicación en el dispositivo móvil en el modo Pandora), inicie la aplicación Pandora con el iPod/iPhone/iPad conectado.1. Presione el botón [ / SRC] para entrar al modo Pandora.Selección de una estación de la listaPresione el botón [MENU] y seleccione “BY DATE” (Por fecha) o “BY NAME” (Por nombre) girando la perilla [UP/DOWN]y presionando el botón [ENT].• BY DATE (Por fecha): Lista según las fechas de creación.• BY NAME (Por nombre): Lista en orden alfabéticoVaya a la estación siguiente o a la estación anterior (en orden alfabético)Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la izquierda para ir a la estación anterior.Gire la perilla [UP/DOWN] en el panel hacia la derecha o presione el botón [BAND/TOP] en el control remoto para ir a la estación siguiente.Pulgares arriba/pulgares abajoPulgares arriba: Presione el botón [5] en el panel o el botón [RPT] en el control remoto para marcar pulgares arriba. Marcar pulgares arriba en una pista le dirá a Pandora que reproduzca más pistas como esa. Pulgares abajo: Presione el botón [4] en el panel o el botón [SCN] en el control remoto para marcar pulgares abajo. Marcar pulgares abajo en una pista saltará a la siguiente pista (sujeto al límite de saltos), y Pandora recordará que no reproduzca otra vez esa pista en la estación.Notas:• Puede personalizar sus estaciones con "pulgares arriba" o "pulgares abajo".• Si marca una estación con pulgares abajo después de exceder el límite de saltos, sus comentarios se guardarán, pero la pista actual seguirá reproduciéndose.Pista FAVORITAPresione brevemente el botón [1] para marcar la pista actual como favorita. Artista FAVORITOPresione brevemente el botón [2] para marcar el artista actual como favorito. SaltarPresione el botón [ ] en el panel o en el control remoto para las siguientes pistas en la estación.Nota:• Pandora limita el número de saltos permitidos en su servicio. Si trata de saltar pistas más allá del límite, se muestra “SKIP LIMIT”.Reproducir/PausaPresione el botón [3] en el panel o [ ] en el control remoto para reproducir/hacer pausa. Operaciones con iPod, iPhone e iPadEspañol
M608 Los terminales AUX RCA traseros de este sistema se incluyen para permitir la reproducción de sonidos y música de dispositivos externos conectados a esta unidad.Presione el botón [ / SRC] en el panel para seleccionar “AUX 1” o “AUX 2”. Ajuste de sensibilidad en la entrada AUX Seleccione estos ajustes para configurar el nivel de sensibilidad del sonido cuando sea difícil escuchar sonidos de dispositivos externos conectados a este sistema, incluso después de ajustar el volumen. * El ajuste predeterminado de fábrica es "MID".1. Presione largo tiempo el botón [MENU].2. Presione el botón [ ] hasta que aparezca “AUX SENSE” en la pantalla.3. Gire la perilla [UP/DOWN] para seleccionar “HIGH”, “MID” o “LOW”. Nota:
- CuandoseleccionaelmodoAUX,puedeajustarlasensibilidaddeentrada(AUXIN). Operaciones de AUX Operaciones de Bluetooth Pista anterior1. Presione el botón [ ] para moverse al inicio de la pista anterior.2. Cada vez que presione el botón [ ], la reproducción cambia a la pista anterior en dirección opuesta. Nota: El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio con Bluetooth . Cuando se presiona el botón [], algunos dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual; dependiendo de la duración de la reproducción.Al reproducir música transmitida en la pantalla se mostrará “A2DP”. En esta unidad no se puede mostrar información sobre las pistas (por ejemplo, el tiempo de reproducción transcurrido, el título de la canción, etc.). Cuando se desconecte un dispositivo A2DP, en la pantalla aparecerá “NO DEVICE” y la unidad regresará a la fuente de audio seleccionada anteriormente. Algunos reproductores de audio de Bluetooth tal vez no tengan reproducción/pausa sincronizada con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan la misma situación de reproducción/pausa en el modo BT MUSIC. Pantalla ID3 Al reproducir música transmitida, para la información de la música que sea más larga que el panel de la pantalla:Cuando tiene activa la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3, por ejemplo: ÁLBUM -> TÍTULO -> ARTISTA..Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es TRACK (Pista), pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [ENT].El protocolo de transferencia de contenido (MTP) permite que su unidad M608 se conecte y reproduzca contenido desde su dispositivo Android.1. Abra la función MTP en su dispositivo Android. Generalmente se encuentra en la sección de ajustes del USB.2. Conecte el dispositivo Android a su unidad M608 a través de un cable USB.3. La unidad reproducirá el contenido en su dispositivo Android de forma automática. Operaciones con MTPEspañol
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERALES Problema Causa Medida La unidad no encienda.Se quemó un fusible.Remplácelo por un fusible del mismo amperaje.El fusible de la batería del barco está fundido.Remplácelo por un fusible del mismo amperaje.No hay salida de audio/es baja.Conexión inadecuada de la salida de audio.Verique el cableado y corrija.El volumen está ajustado demasiado bajo.Aumente el nivel de volumen.Altavoces dañados. Reemplace los altavoces.Balance de volumen sumamente sesgado.Ajuste el balance del canal a la posición central.El cableado del altavoz está en contacto con una pieza metálica del barco.Aísle todas las conexiones de cableado del altavoz.El valor nominal de potencia del altavoz no coincide con la unidad.Reemplace los altavoces.Conexiones equivocadas. Verique el cableado y corrija.El altavoz está en corto circuito. Verique el cableado y corrija.La unidad se reinicia sola al apagar el motor.Conexión incorrecta entre ACC y la batería.Verique el cableado y corrija. USB Problema Causa Medida No se puede insertar el dispositivo USB.El dispositivo USB se insertó en forma equivocada.Invierta la dirección de la conexión del dispositivo USB e intente de nuevo.El conector USB está descompuesto.Reemplace con un dispositivo USB nuevo.El dispositivo USB no se reconoce.El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y reconéctelo. Si aún así no se reconoce el dispositivo, pruebe reemplazando el dispositivo USB.Los conectores están sueltos.No se escucha sonido y se muestra la pantalla “No File”.No hay archivos MP3/WMA almacenados en el dispositivo USB. Guarde correctamente estos archivos en el dispositivo USB.El sonido se salta o tiene ruidos.Los archivos MP3/WMA no están bien codicados.Utilice archivos MP3/WMA bien codicados.</g> Mensajes de aviso de SiriuxXM Mensaje Descripción CHECK TUNER (REVISAR SINTONIZADOR)Revise la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para asegurar que esté conectado correctamente. CHECK ANTENNA (REVISAR ANTENA)Asegúrese de que el cable de la antena del SiriusXM esté conectado correctamente con el sintonizador SiriusXM. Revise que el cable de la antena del SiriusXM no esté roto ni tenga dobleces cerrados. De ser necesario, reemplace la antena. Los productos SiriusXM están disponibles con el minorista de audio para autos de su localidad o en línea en www.shop.siriusxm.com.NO SIGNAL (NO HAY SEÑAL)La antena debe tener una vista clara del cielo hacia el sur.La antena magnética debe estar montada por el exterior del barco para tener la mejor recepción.Nota: La unidad no tiene un indicador de intensidad de señal en la pantalla LCD.CHAN UNSUB (CANAL SIN SUSCRIPCIÓN)Este canal no está incluido en su plan de suscripción a SiriusXM. En EE.UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-8634 si tiene preguntas acerca de su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-888-539-7474. CH UNAVAIL (CANAL NO DISPONIBLE)Este canal no es un canal válido de SiriusXM.El número de canal se ha ingresado de manera incorrecta o el canal se eliminó de los canales incluidos en SiriusXM. Visite www.siriusxm.com para obtener más información acerca de los canales incluidos en SiriusXM.CH LOCKED (CANAL BLOQUEADO)El canal seleccionado ha sido bloqueado por los controles para los padres de familia, o se ha seleccionado un canal exclusivo para adultos. Aparecerá una indicación para ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de desbloqueo como se describe en la página 48. SUBSCRIPTN (SUSCRIPCIÓN) UPDATED (ACTUALIZADA)El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización a su suscripción de SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar.Español
Sintonizador de FM Gama de frecuencias: América del Norte: 87.9 - 107.9 MHz Europa: 87.5 - 108 MHz Asia y Australia: 87.5 - 108 MHzSensibilidad utilizable: 8 dBμVSelectividad de canales alternativos: 60 dBSeparación estéreo (1 kHz): 30 dBRespuesta a la frecuencia (±3 dB): 30 Hz - 15 kHz Sintonizador de AM Gama de frecuencias: América del Norte: 530 kHz - 1710 kHz Europa: 531 kHz - 1602 kHz Asia y Australia: 531 kHz - 1629 kHzSensibilidad utilizable: 28 dBμV Sintonizador WB Gama de frecuencias: 162.400 - 162.550 MHzLongitud del paso: 25 kHz Modo MP3/WMA Tasa de muestreo de MP3: 8 kHz - 48 kHzTasa de bit de MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBRTasa de bit de WMA: 8 kbps a 320 kbpsFormato lógico: ISO9660 nivel 1,2 Sistema de archivos Joliet USB Especicación: USB 1.1Fuente de alimentación de USB: 5 V de CC, 2.1 AmpFormato de audio reproducible: MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Capa-3 WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Especicación: Bluetooth Ver. 2.1+EDRPerl: A2DP (Perl de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perl de control remoto de AV)Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2Frecuencia de funcionamiento: 2402 MHz a 2480 MHz Potencia de salida de RF: ≤20dBm Amplicador de audio Potencia máxima de salida: 180 W (45 W x 4 canales)Acción de control de bajos (100 Hz): +6 dB, –6 dBAcción de control de agudos (10 kHz): +6 dB, –6 dBNivel de salida de línea (USB 1 kHz): 4 V Entrada Sensibilidad de entrada de audio: Alta: 320mV (con salida de 1V) Media: 650mV (con salida de 1V) Baja: 1,3 V (con salida de 1V) (impedancia de entrada: 10 k o mayor) Nivel de entrada auxiliar: ≤2 V General Voltaje de la fuente de alimentación: 14,4 VCC (10,8 - 15,6 V permitido), tierra negativaVoltaje de salida del preamplicador: 4.0 V (modo de reproducción de USB: 1 kHz, 0 dB, 10 k de carga) Fusible: 15 ADimensiones de la unidad principal: 196 mm de ancho × 88,8 mm de alto × 235,6 mm de fondo 7-23/32 de ancho × 3-16/32 de alto × 9-9/32 de fondoPeso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg)Dimensiones de la unidad de control remoto: 43 mm de ancho × 11 mm de alto × 113 mm de fondo 1-2/3 de ancho x 2/5 de alto × 4-2/5 de fondoPeso de la unidad de control remoto: Nota:
- Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejoras adicionales.Potencia de salida:18W RMS x 4 canales a 4 y 1% THD+NRelación de señal a ruido:94 dBA (referencia: 1 W a 4
7. MENSAJES DE ERROR
Pantalla Causa MedidaERROR 2 No respalda iPod, iPhone e iPad.Cambie a otro dispositivo.* La unidad principal regresará a modo de RADIO.Si se genera un error, se muestra una de los errores siguientes. Tome las medidas descritas a continuación para resolver el problema. Si aparece un error diferente a los descritos anteriormente, presione el botón [RESET]. Si persiste el problema, desconecte y consulte la tienda donde realizó la compra.
- Al presionar el botón [RESET], se borran las estaciones de radio prejadas, los títulos, etc., que estaban almacenados en la memoria. Bluetooth Problema Causa MedidaNo se puede sincronizar el dispositivo para habilitar Bluetooth con el sistema de audio del barco.El dispositivo no respalda los perles requeridos para el sistema.Use otro dispositivo para conectarse.La función de Bluetooth del dispositivo no está habilitada.Consulte el manual del usuario del dispositivo para habilitar la función.La calidad del audio es mala después de conectar un dispositivo habilitado con Bluetooth.La ganancia del micrófono interno no está congurada correctamente.Ajuste la ganancia del micrófono interno en la conguración del sistema.
9. GUÍA DE CONEXIÓN /
INSTALACIÓN DE LOS CABLES
1) Antes de comenzar
1. Este conjunto es exclusivo para usarse con una fuente de alimentación de 12 V y tierra negativa.2. Lea detenidamente estas instrucciones.3. Asegúrese de desconectar la "terminal" de la batería antes de comenzar. Esto es para prevenir cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1)
2) Contenido del paquete
3) Precauciones generales
- 1. No abra la caja. No hay partes a las que el usuario pueda dar servicio. Si se le cae algo en la unidad durante la instalación, consulte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Clarion.2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja.Nunca use un paño áspero, diluyente, bencina o alcohol, etc. Para mugre difícil, aplique un paño suave húmedo y limpie la mugre con suavidad. ÍNDICE BateríaFigura 1Unidad fuente p. 1
- Cable de salida AUX p. 1
- Cable de entrada AUX p. 1
- Cable de SiriusXM / SWC p. 1
- Cable de control remote p. 1
- Sello del bloque del oricio (negro) p. 1
- Correa de apoyo p. 1
- Tuerca M4 p. 1
- Arandela M4 p. 2
- Tornillos M4 x 30 mm p. 6
- Cable de la fuente de alimentación p. 1
- Manual del propietario p. 1
- Tarjeta de garantía p. 1
4) Precauciones con la instalación
1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de comenzar.2. Instale la unidad a menos de 30° del plano horizontal. (Figura 2)3. Si tiene que hacer algún trabajo a la carrocería del barco, como perforar oricios, consulte con anticipación a su distribuidor de barcos.4. Utilice los tornillos incluidos en la instalación. Si utiliza otros tornillos podría ocasionar daños. (Figura 3)
5) Instalación de la unidad fuente
- Dimensiones de montaje estéreo marino Utilice la plantilla incluida para cortar el oricio y perforar los oricios. (Figura 4)Oricios (6)PRECAUCIÓNPerfore adecuadamente los orificios preparados en los 4 lugares para jar el tornillo, dependiendo de los materiales y del espesor de la placa del panel.Figura 4
1) Antes de comenzar ............................................................... 56
4) Precauciones con la instalación ............................................ 56
5) Instalación de la unidad fuente.............................................. 56
6) Precauciones con el cableado ............................................. 57
9) Conexión de los accesorios .................................................. 58/59
1. Asegúrese de desactivar la electricidad al cablear.
2. Tenga cuidado en especial cuando encamine los cables.
Manténgalos a una buena distancia del motor y el tubo del escape, etc. El calor puede dañar los cables.
3. Si el fusible se funde, compruebe para ver si el cableado está correcto.
Si lo está, reemplace el fusible con uno nuevo con el mismo amperaje nominal que el original.
4. Para reemplazar el fusible, abra el seguro por el lado de la unidad fuente, quite el fusible usado e
inserte el nuevo. (Figura 6)
- Existen varios tipos de cajas de fusible. No deje que el terminal por el lado de la batería toque otras piezas metálicas.
7) Sistemas de muestra
6) Precauciones con el cableado
1 Unidad fuente2 Cable de extensión RCA (se vende por separado)3 Amplicador de potencia de 4 canales4 Altavoces frontales5 Altavoces posteriores6 Unidad de control remoto cableada7 Sintonizador para barco SiriusXM-Connect8 AUX
1. Inserte la unidad fuente en el oricio recortado hasta el nal. (Figura 5)
2. Use los tornillos incluidos (M4 × 30) para asegurar la unidad fuente. (Figura 5)
3. Use la correa de soporte para jar la unidad fuente en la parte posterior de la
tuerca M4 suministrada. (Figura 5) Nota: Algunos modelos de barcos requieren juegos de montaje especial para realizar una instalación adecuada. Consulte los detalles con su distribuidor Clarion. Arandela M5Unidad fuenteCorrea de soporte Tuerca M5Perno Nota: Confirmequela juntade gomaestésujetada firmementealpanelbase. Figura 5Rubber Gasket M4 30 ScrewsEspañol
M608 Conexiones del modo estándar
8) Cableado y conexiones
- Conexión a los amplicadores externos Los amplicadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad.
- Si el M608 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4 conectados a los amplicadores, no cambie el M608 al modo ESTÁNDAR. Si lo hace provocará que el amplicador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el amplicador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo. Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición.
9) Conexión a los amplicadores externos
Extensión para conector de 16 puntas(anexo a la unidad fuente)Cable amarillo (cable de respaldo de memoria)Cable rojo (cable eléctrico)Cable azul/blanco (cable para encender amplicador)Cable azul (cable para antena auto)Cable negro (cable de tierra)Cable naranja/blanco (cable de iluminación)Conecte al cable de encendido remoto en el amplicadorConecte a la antena autoConecte a tierraConecte al circuito de iluminación en el barcoConecte directamente a la bateríaAccesorio 12 VDerechaDerechaFrontalFrontalPosterior Gris Gris Blanco Blanco Morado Morado Verde Verde Gris/Negro Gris/Negro Blanco/Negro Blanco/Negro Morado/Negro Morado/Negro Verde/Negro Verde/NegroSistema de 4 altavocesSistema de 2 altavoces DerechaIzquierdaNo se usa.Aísle cada cableIzquierdaIzquierda FUSIBLE 15 A Antena de radio Reera a la derecha Entrada AUX 1Controles remotos cableados SWC Entrada AUX 2Conecte a la memoria USB/dispositivo iPod/iPad/iPhoneSiriusXMTerminal de control remoto del volante de la dirección 8 canales de amplicación Conecte el sintonizador SiriusXM(se vende por separado)Conecte a la unidad de control remoto con cableado externo(se vende por separado)Derecha(Rojo)Derecha(Rojo)Derecho (rojo)Derecho (rojo)Derecha(Rojo)Derecha(Rojo)FrontalPosteriorSin desvanecer/Sub Fijo Gris NegroNegroNegroNegroNegroNegroCable USBMorado Gris VerdeIzquierda(Blanco)Izquierdo (blanco)Izquierdo (blanco)Izquierda(Blanco)Izquierda(Blanco)Español
8) Cableado y conexiones
- Conexión a los amplicadores externos Los amplicadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad.
- Si el M608 está conectado a un sistema MULTI-ZONA con RCA de zona 3 y zona 4 conectados a los amplicadores, no cambie el M608 al modo ESTÁNDAR. Si lo hace provocará que el amplicador de zona 3 reproduzca solo bajas frecuencias y que el amplicador de zona 4 reproduzca las frecuencias de todo el rango con el volumen máximo. Esto podría ocasionar posibles daños al altavoz y/o a la audición.
9) Conexión a los amplicadores externos
Extensión para conector de 16 puntas(anexo a la unidad fuente)Cable amarillo (cable de respaldo de memoria)Cable rojo (cable eléctrico)Cable azul/blanco (cable para encender amplicador)Cable azul (cable para antena auto)Cable negro (cable de tierra)Cable naranja/blanco (cable de iluminación)Conecte al cable de encendido remoto en el amplicadorConecte a la antena autoConecte a tierraConecte al circuito de iluminación en el barcoConecte directamente a la bateríaAccesorio 12 VDerechaDerechaZONA 1ZONA 1ZONA 2 Gris Gris Blanco Blanco Morado Morado Verde Verde Gris/Negro Gris/Negro Blanco/Negro Blanco/Negro Morado/Negro Morado/Negro Verde/Negro Verde/NegroSistema de 4 altavocesSistema de 2 altavoces DerechaIzquierdaNo se usa.Aísle cada cableIzquierdaIzquierda FUSIBLE 15 AZONA 1ZONA 2ZONA 3ZONA 4Antena de radioReera a la derechaEntrada AUX 1Controles remotos cableados SWC Entrada AUX 2Conecte a la memoria USB/dispositivo iPod/iPad/iPhoneSiriusXMTerminal de control remoto del volante de la dirección8 canales de amplicaciónConecte el sintonizador SiriusXM(se vende por separado.)Conecte a la unidad de control remoto con cableado externo(se vende por separado.)Derecha(Rojo)Derecha(Rojo)Derecho (rojo)Derecho (rojo)Derecha(Rojo)Derecha(Rojo) Gris NegroNegroNegroNegroNegroNegroCable USBMorado Gris VerdeIzquierda(Blanco)Izquierda(Blanco)Izquierdo (blanco)Izquierdo (blanco)Izquierda(Blanco)Izquierda(Blanco)Notes:English
ManualFacil