SONORO CD - Radio

CD - Radio SONORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CD SONORO en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONORO CD - page 103

Preguntas de los usuarios sobre CD SONORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD - SONORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD de la marca SONORO.

MANUAL DE USUARIO CD SONORO

Instrucciones de manejo

Manuale operativo

Instrucciones de manejo

sonoro

sonoro audio GmbH & Co. KG

Unter Goldschmied 6

50667 Colonia, Alemania

Telefon: +49 221 - 16 79 29 - 0

Telefax: +49 221 - 16 79 29 - 290

Correo electrónico: info@sonoro-audio.com

Internet: www.sonoro-audio.com

sonoro Service Center

Correo electrónico: support@sonoro-audio.com

sonoro

Índice de contenido

1 Introduccion. 103
2 Para su seguridad 103

2.1 Simbolos en estas instrucciones 103
2.2 Uso conforme a lo prescritto 103
2.3 Niños y personas con facultades limitadas 103
2.4 Alimentacion de corriente 104
2.5Pilas. 104
2.6 Laser 104
2.7 Transporte 104
2.8 Condiciones ambientales 104
2.9 Uso 105
2.10 Utilization de auriculares 105
2.11 Fallas 105
2.12 Limpieza 105

3 Volumen de suministro 105
4 Formatos compatibles. 105
5 Elementos de mando y conexiones 106
6 Pantalla 111
7 Desembalaje y puesta en functiOnamento del aparato 112

7.1 Desembalaje del aparato 112
7.2 Colocacion de pila 112
7.3Establecimiento de alimentacion de corriente 113
7.4 Conexión de antenna 113
7.5 Preparación del mando a distancia 114
7.6 Conexión de auriculares 114

8 Ajuste de functions bfaces 114

8.1 Primer encendido del aparato 114
8.2 Menu Standby 114
8.3 Menu de ajuste 115
8.4 Ajuste de Dimmer 116
8.5 Ajuste de sonido 116
8.6 Ajuste del Sleep Timer 117

9 Funcion de descentador 117

9.1 Ajuste de hora de descentador 117
9.2 Ajuste de fuente de alarma 118
9.3 Ajuste de volumen de descentador 118
9.4 Ajuste de repetition de descentador 118
9.5 Activación y desactivación del descentador 119
9.6 Desconexión del descentadorupon de que suena la alarma 119

sonoro

10 Funciones generales de reproduccion de audio 119

10.1 Ajuste de volumen 119
10.2 Silencimiento de la reproduccion 120
10.3 SeLECTION de modo de reproduccion 120

11 Reproduccion de radio. 120

11.1 Radio FM. 120
11.1.1 Busesada de emisora FM. 120
11.1.2 Almacenamento de emisora FM 121
11.1.3 Reproduccion de emisora FM almacenada 121
11.2 Radio DAB 121
11.2.1 Busesda de emisora DAB 121
11.2.2 Almacenamento de emisora DAB 122
11.2.3 Reproduccion de emisora DAB almacenada 122
11.2.4 Consulta de Informacion DAB 122
11.2.5 Ajuste DRC. 123

12 Reproduccion de CD. 123

Reproduccion Bluetooth. 124

13.1 Conexión de dispositivos Bluetooth 124
13.2 Reproduccion de musica mediante Bluetooth 124

14 Reproduccion de AUX. 125

16 Reproduccion de Relax Music 125

18 Resolucion de fallas 127

20 Datos&Tecnicos. 129

22 Declaracion de conformidad 130

Reproduccion de USB 125
Reproduccion de Demo Music 126
Limpieza 128
Eliminación de residuos 129
Garantia 130

1 Introduccion

Muchasgraciasporadquiriruna sonoroCD.

Estas instrucciones de uso y lasindicaciones de segu- ridad le proportionan toda la informacion necesaria parautilizar el aparato de mannersegura y sin fallas.

Lea por Completely estas instruetiones de uso y lasindicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato.
Conserve bien estas instrucciones.
Si entrega el aparato a terceros, hagalo jusqu'à las instrucciones de uso y lasindicaciones de segu-ridad.
La no observancia de estas instrucciones puede resultar en lesiones graves y daños en el aparato.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por daños producidos como consecuencia de la no observancia de estas instrucciones de uso.

Las imágenes presentes en estas instrucciones de uso se Ofrecen a modo de ilustración.

iLe desamos que disfrute多么 de este aparato!

Datas de contacto

Dirección sonoro audio GrnbH Unter Goldschmied 6 50667 Colonia Alemania
Teléfon +49 221 467046810
Fax +49 8000 766676
Correo electrónico support@sonoro-audio.com
Internet www.sonoro-audo.com

2 Para su seguridad

Indicaciones de seguridad

Lasindicacionesimportantarparasuseguidadestan signaledasemaneraparticular.Observestrictamenteestdasindicacionesparaevitar accidentes ydaños enelaparato:

iADVERTENCIA!

Indica una situacion potencialmente peligrosa que podra provocar la muerte o lesiones graves.

a CUIDADO!

Indica una situación potencialmente peligrosa que podra provocar lesiones leves o de poca importancia.

INDICACION!

Indica una situación potencialmente peligrosa que podra provocar lesiones leves o de poca importancia.

Consejos y recomendaciones

i

Destaca informaciones y recomendaciones utiles.

2.2 Uso conforme a lo prescritto

El aparato soloDebe'utilarse para fines particulares. No es adequado para usos commerciales. El aparato está destinado exclusivamente a las siguientesUNCTIONs:

Reproduccion de emisoras de radio FM/DAB.
Reproduccion de CDs de audio y MP3/WMA.
Reproduccion de audio de dispositivos USB externos.
Reproduccion de audio de dispositivos externos conectados a travers de AUX.
Reproduccion de audio de dispositivos Bluetooth (por exemple,telefonos moviles).
- Funcion de energia para dispositivos externos conectados a性和 de USB.

i

Para la funciona de energia se deben tener en@cuentas las specifications presentes en las instruetiones de uso del fabricante.

Cualquier除外 lo de uso no se considera conforme a lo prescrito y está prohibido. No asumimos ningún tipo de responsabilidad ante daños producidos por un uso no conforme a lo prescrito.

2.3 Niños y personas con facultades limitadas

No deje el aparato sin vigilancia y no lo usa en presencia de niños o personas que no pueda evaluar los riesgos.
Las personas (incluidos los niños) que a Cause de sus facultades fisicas, sensoriales o mentales o de su falta de experiencia o de conocimientos no estén en conditiones de usar el aparato de眼看ura no deben utilizar este aparato sin vigilancia oindicaciones por parte de una persona responsable. Mantenga el aparato bajo del alcance de estas personas.
Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal, ya que presentan riesgos de asfixia.

2.4 Alimentación de corriente

Debido a que el aparato funciona con corriente electrica, siempre existe el riesgo de descargas electricas. Porarlo se debe tener specialmente enIELDa lo.),
siguiente:

Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.
- Cuando quiera desenchufar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre directamente del enchufe. Nunca tire del cable, podra romperse.
Asegürese de que siempre se pueda acceder sin obstáculos a la toma de corriente utilizada, de modo que el enchufe se pueda desenchufar de inmediato en situaciones de emergencia.
Preste atencion a que el cable de alimentacion no se tuerza, que no quede apretado y que no le pasen por encima. Coloque el cable de alimentacion de modo que no se convierta en un obstaculo o que quede al alcance de los niños.
- Utilice unicamente cables prolongadores que sean compatibles con el consumo de potencia del aparato.
Mantenga el aparato alejado de la lluvia, de la humedad y de fuentes de calor.
- Utilice el aparato únicamente si la tension electrónica indica en el enchufe y en la placar decharacteristicas del aparato coinciden con la tension de su toma de corriente. Una tension incorrecta peut deestruir el aparato.
Para evaporar peligos de incendio, desenchufe el aparato por completeness de la red electrica cuando no lo utilise durante un periodo de tiempo prolongado. Paraarlo tire del enchufe para desenchufarlo de la toma de corriente.

2.5 Pilas

  • Quite las pilas/baterias del compartmento para pilas en cuando se hayan descargado o si noiene previsto utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
    No arroje las pilas/baterias al fuego y nunca las someta a altas temperatas.
    No intente recargar las pilas. No intenteAbrir las pilas/baterias o ponerlas en coto circuito, ya que existe el riesgo de que exploten.
    El fluido que escapa de las pilas en caso de uso incorrecto pueda occasionar irritaciones en la piel. Si seenta en contacto con el fluido, enjuague la piel con agua abundante. Si el fluidoenta en contacto con los ojos, no los frote; enjuagelos de inmediato con agua durante 10 Minutes y visite sin demora a un medico.

2.6 Lásér

SONORO CD - Lásér - 1
Fig. 1: Láser

Nunca intente desarmar el aparato.
Para evaporar peligos: delegue las tareas de mantenimiento y reparacion unicolemente al fabricante o a su serviceo al cliente.

2.7 Transporte

Para evacitar daños en el medio colocado, quítelo del aparato antes de su transporte/Envío.
- Durante el desplazimiento en un vehiculo, guarde el aparato de modo que noonga en peligro a los occupantes.
Si envia el aparato, guardelo en el embalaje original. Paraarlo conserve el embalaje.

2.8 Condiciones ambientales

El uso seguro del aparato exige conditiones ambientales adequadas. Por lo tanto, se debe tener en cuenta lo singular:

Proteja al aparato de los factores atmós fericos. No lo utilise al aire libre y no lo colque en lugares con demasiada exposión a los rayos del sol.
- Nunca coloque el aparato sobre o directamente bajo a fuentes de fuego y de calor, como por典型案例 velas encendidas, placas de cocina, hornos, etc.
Coloque el aparato de modo que quede garantizada una entrada suficiente de aire. De ese modo se evita la acumulacion de calor en el interior del aparato. Mantenga siempre una distancia minima de 10 cm con besoin athers objectos o a la pared.
Proteja al aparato de sacudidas mecánicas fuertes y colóquelo sobre una superficie estable.
Proteja al mando a distancia de los factores atmoseféricos, la humedad y las altas temperatas (por典型案例, la luz directa del sol).
Proteja al aparato de salpicaduras y goteos de agua. Nunca coloque un recipiente lleno de liquido jusqu a o sobre el aparato.

2.9 Uso

A exception de los CD permitidos, no introduzcaninyun objeto en la ranura para CD del aparato. Los formatos especials provocaran daños en su aparato.
No utilise ningún medio a exception de los que se indicate en estas instrucciones.
Los pies de caucho del aparato peuvent producir manchas sobre ciertas superficies. Por elso se recomienda el uso de una base adecuada.

2.10 Utilación de auriculares

Disminuya siempre el volumen del aparato antes de colocarse los auriculares. Nourrente el volumen al nivel deseado hasta que no se haya colocado correctamente los auriculares.
No establezca un volumen demasiado alto cuando escuche con auriculares. Si se presenta un ruido continu o un sonido de fondo en los oidos (tintineo) disminuya el volumen o suspenda el uso de los auriculares.
Aragon, the city of the Pyrenees, is located in central Spain. It is a major city for trade and transportation. The city is also the capital of the Arab Peninsula. A particularly important city is Alhazra, located in northern Spain. It is the capital of the Arab Peninsula.

2.11 Fallas

En caso de que el aparato presente fallas, no intente repararlo por si mesmo.

Si el enchufe, el adaptorado o el cable de este aparato se danan, deben ser reemplazados por el fabricante o por su servicios al cliente de manera de evaporarpeligos por descargas electricas.
Si hubiera ingreso liquido en el aparato o esté hubiera sufrido una caía o algunos othero tipo de daño, el aparato debe ser controlado por un distribuidor autorizzato. Desenchufe el aparato de la red electrica ypongase en contacto con un distribuidor autorizzato.

2.12 Limpieza

Limpie el aparato únicamente por fuera con un paño seco y suave. No utilise bajo ningún motivo productos de limpieza abrasivos o con solventes, ya que这些东西 atacan la superficie del aparato.
En caso de suciedad extrema, frote el aparato con un paño ligeramente humedecido y sequelo con un paño seco y suave.

3 Volumen de suministro

El volumen de suministro de la sonoroCD incluye numerousos componentes adiconiales necessarios para la recepcion de radiofrecuencias y para la conexion de除外 dispositivos.

sonoroCD con funda protectora
Mando a distancia
Dos pilas de boton (CR2032, 3 V)
Fuente de alimentacion con adaptordor universal (CE y UK)

Antenna FM/DAB
Guantes
Instrucciones de uso

4 Formatos compatibles

Formatos de CD compatibles

INDICACION!

Danos materiales provocados por formatos de CD Incorrectos

La introduccion de un minidisc pueda darar el aparato.

  • Utilice únicamente los formatos de CD compatibles.

  • Compact Disc Digital Audio CD-DA
    CD-R
    CD-RW

Formatos de audio compatibles

CD-DA
MP3
WMA

5 Elementos de mando y conexiones

Parte delantera de la sonoroCD

SONORO CD - Elementos de mando y conexiones - 1
Fig. 2: Parte delantera de la sonoroCD

Pos. (Fig. 2)Descripción Función
1 Play/Pause CD/USB con i enienza/pausa la reproducción.
2 Stop CD/USB al aliza la reproducción.
3 PantallaLCD Cuando el a parato está apagado, muestra la hora actual y la Fecha; cuando el aparato está encendido, muestra informatión acerca del modo.
4 MENU Abre y guarda/cie ra entradas del筷.
5 Perilla de mando■ Giro: volumen, emisora FM/DAB, ajuste de alarma, navegación. ■ Pulsación: confirmna submenües individuales.
6 MODE Cambia al viguiéne mode de reproducción.
7 Alarma 2■ Pulsación:activa/desactiva la alarma 2, detiene la alarma. ■ Pulsación y retencion:ajusta la alarma.
8 Eject Expulsa e CD.
9 Alarma 1■ Pulsación:activa/desactiva la alarma 1, detiene la alarma. ■ Pulsación y retencion:ajusta la alarma.
10 Ranura de CD Entrada de ce CD con el aparato encendido o en Standby.
11 Avance■ Pulsación: navegación por las entradas de筷; búsqueda de emisoras FM/DAB, titulo singular de CD, USB, Relax Music, Demo Sound ■ Pulsación y retencion:avance más rápido
12 Standby Enciendapagá el aparato. Detiene la alarma.
13 Retroceso■ Pulsación: Navegación por las entradas de menu; búsqueda de emisoras FM/ DAB, tíolo anterior de CD, USB, Relax Music, Demo Sound ■ Pulsación y retencion: retroceso más<rápido

Parte superior de la sonoroCD

SONORO CD - Parte superior de la sonoroCD - 1

Fig. 3: Parte superior de la sonoroCD

Pos. (Fig. 3)Descripción Función
1 Memoria1-6 Memoria de emisoras.
2 AltavozAbertura del altovoz.
3 SLEEP■ Pulsación breve: activa/desactiva el apagado automatico (Sleep Timer). ■ Pulsación larga:-menú [Sleep Timer] paraaabdar despáués de cuánto tiempo debeapagarseelaparato.
4 SNOOZEMUTE■ Pulsación breve (en modo de reproducción): activa/desactiva la reproducción desonido (supresión del sonido). ■ Pulsación breve: (en modo de desertador): comienza la repetición del desper-tador (Snoopze). ■ Pulsación larga: menú [Snoopze setting] paraaabdar el tiempo de repetition deldespertador.
5 DIMMER■ Pulsación breve: la pantalla.pasa durante 3 s al nivel de brillo más alto. ■ Pulsación larga:menú [DIMMER]paraaabdar el brillo de la pantalla.

SONORO CD - Parte superior de la sonoroCD - 2
Parte trasera de la sonoroCD
Fig. 4: Parte trasera de la sonoroCD

Pos. (Fig. 4)Descripción Función
1 ANTENADAB/FMConexión para la antenna incluida en el volumen de suministro o para una antenna externa.
2 Compari-miento para pilaLa pila (pila de botón CR2032, 3 V) garantiza que el reloj continúe funciona en caso de corte de corriente.
3 Puertoreflector de bajosRefuerza la reproducción de bajos. La distancia conarto a la pared más proximaacceptable ser de al menos 3 cm.
4 KeylockConexión para dispositivo antirrobo.
5 Conexión de fuente de ali-mentationConexión de 15,5 V para la fuente de alimentación incluida en el volumen de sumi-nistro.
6 Reproducción y energia USBConexión para una memoria USB o un cable USB. Conexión para energia de dispositivos externos mediate un cable USB (CC 5 V, 1 A).
7 Auriculares Conexión para auriculares.
8 AUX INConexión para dispositivos de audio externos.

Mando a distancia

SONORO CD - Parte superior de la sonoroCD - 3

Fig. 5: Mando a distancia

Pos. (Fig. 5)Tecla Función
1 StandbyEnciendeyapagael aparato.
2 DIMMERConecta/desconecta el Dimmer. Aplica los ajustes de Dimmer.
3 MUTESNOOZE■ Pulsación breve (en modo de reproducción): activa/desactiva la reproducción de sonido (supresión del sonido).■ Pulsación breve: (en modo de descentador): comienza la repetición del(desper-tador (Snoopze).■ Pulsación larga: Menu [Ajustes de Snooze] paraaabstar el tiempo de repetición del descentador.
4 CD Activa/ desactiva la reproducción de CD; pulsación breve (en modo): muestra las etiquettes ID3.
5 BluetoothActiva/ desactva el Bluetooth.
6 TREBLEAjusta los agudos.

sonoro

Pos. (Fig. 5)Tecla Función
7 VOL + En todos los mod es de reproducción: aumento el volumen.
8 AvanceBúsqueca de emisoras y navigación por los niños
9 OK, Play /Pause Confirmalos ajustes selecciónados en el筷. Reproduir o pausa el tíolo selecciónado.
10 Alarma2 2 Pulsación: activa/desactiva la alarma 2, detiene la alarma. Pulsación y retencion: ajusta la alarma.
11 Memoriaria 1-6 Memoria de emisoras.
12 Alarma1 1 Pulsación: activa/desactiva la alarma 1, detiene la alarma. Pulsación y retencion: ajusta la alarma.
13 SLEEPActiva/desactiva el apagado automatico (Sleep Timer). Pulsación breve (en Standby): El aparato se enciende.
14 Retrocdoeso Búsqueca de emisoras y navigación por los niños
15 VOL - En todos los mod es de reproducción: disminuye el volumen.
16 BASS Ajusta los bajos.
17 USB Activa/desactiva el puerto USB. Alterna entre datos de interpretre, titulo (de haberlos).
18 RELAXActiva/desactiva la música de relacion guardada en el dispositivo.
19 AUX Activa/desactiva el puerto Aux.
20 FMActiva/desactiva la radio FM. Pulsación breve (en modo FM): activa/desactiva el RDS.
21 DABDABActiva/desactiva la radio DAB. Pulsación breve (en modo DAB): cambia la información DAB.
22 MENUAbre el筷.

6 Pantalla

SONORO CD - Pantalla - 1
Fig. 6: Pantalla

Pos. (Fig. 6)Símbolo Función
1 Aurículares Los auricularles están connectados.
2 Sleep El Sleep Timer estáactivo.
3 Repeat CD: repetición de todos los títulos del CD.
4 Relax El modo Relax estáactivo.
5 Shuffle CD: mezcla el ordén de reproducción de los títulos individuales.
6 FM/CD/DAB/AUX/USBMuestra el modo de funciona bajo.
7 AM Anexo de hora en elajuste de 12 horas.
8 Alarma L Muestra la hora estábecida de laalarma 1.
9 Snooze La función Snooze estáactivada.
10 Alarma 2 Muesra la hora estábecida de laalarma 2.
11 PM Anexo de hora enajuste de 12 horas.
12 DosUNTOS Indica de manera intermitente lossegundos de la hora.
13 Punto Para la banda defrequency FM.
14 Hora Muesra la horaactual.
15 Resume CD: prosiguela reproducción.
16 Repeat One CD: repeticón de un título.
17 Preset Memoria de emisoras
18 Partie i inferior de la pantallaIndicación decke,menús,frecuencias,etc.
19 Bluetoith El Bluetooth estáactivo.

7 Desembalaje y puesta en funcioncimiento del aparato

Solo se pueda usar cables de conexión y dispositivos externos que Sean compatibles con el presente aparato en cuando a la seguridad技术水平a desde el punto de vista de la tolerancia electromagnética y de la calidad de blindaje.

7.1 Desembalaje del aparato

  • Dos los componentes del aparato seenta en una sola caja.

A IADVERTENCIA!

iRiesgo de asfixia si se jue con el material de embalaje!

Si se jugea con el material de embalaje se corre riesgo de asfixia.

  • Mantenga el material de embalaje fauna del alcance de los niños y de personas que no sean capaces de evaluator los riesgos.

  • Desembale el aparato con todos sus componentes y compruebe la integridad y el estado de los contentsidos.

i

Si determinina una falla,pongase de inmediato en contacto con su distribuidor o con el Soporte de sonoro (vease 念 Datos de contacto en la pagina 103).

  1. Coloque el aparato en un lugar adecuado y quite lapellicula protectora de la pantalla.

i

Tenga en cuenta lasindicaciones de segu- ridad con respecto a las conditiones ambiente tales (Capitulo 2 四 Para su segu- ridad en la pagina 103).

7.2 Colocacion de pila

La pila garantiza el funcionaamento del reloj en caso de corte de corriente.

A IADVERTENCIA!

iRiesgo de lesiones en caso de uso Incorrecto de las pilas!

Si las pilas se usesan de modo incorrecto podrjan producirse lesiones a causa de Explosioniones.

Nunca intente recargar las pilas, Abrirlas o ponerlas en corto circuito, ya que existe el riesgo de que exploten.
Nunca daene ni deforme las pilas.
- Nunca arroje las pilas al fuego ni las someta a temperatas elevadas.
-Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, ya que existe el riesgo de que se las traguen.
- Un uso incorrecto puede provocar fugas de fluido que a su vez pueda tener occasionar irritaciones en laIEL. En caso decontacto:

  • Enjuague el fluido con agua abundante.
  • No se frote los ojos: enjuaguelos durante 10 Minutes con agua en abundancia y visite sin demora a un medico.

INDICACION!

iDafios materiales en caso de uso Incorrecto de las pilas!

El uso Incorrecto de las pilas puede occasionar danos materiales en el aparato.

Nunca coloque las pilas en sentido Incorrecto.
Respete la polaridad correcta.

SONORO CD - INDICACION! - 1
Fig. 7: Colocacion de pila

  1. Contips de una moneda(PC)queña, abra la tapa del compartmento para pilas situado en la parte trasera del aparato (Fig. 7).
  2. Coloque la pila incluida en el volumen de suministro con la inscripción hacía arriba.
  3. Coloque la tapa del compartmento para pilas y ciérrela con ayud de una monedakeeña.

7.3 Establecimiento de alimentación de corriente

La alimentación de corriente del aparato tiene lugar a工程技术 de suministro. La fuente de alimentación con adaptorador universal debe montarse antes de su uso.

iADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones en caso de uso indebido!

El uso indefinido de la fuente de alimentación con adaptador universal conlleva el riesgo de descargas electricas.

  • Asegürese de que la fuente de alimentación y el adaptador universal estén siemprefirmamente unidos entre si.
  • Desenchufe la fuente de alimentacion horizontalmente de la toma de corriente para evaporar que el adaptorado se separe del soporte.

jINDICACION!

iDaños materiales provocados por conexiones de tensión Incorrectas!

Los consumos nominales de potencia que superen los valuesolestimamos permittidos del aparatoSEO.
puede destruirlo.

  • Utilice exclusivamente la fuente de alimentacion incluida en el volumen de suministro.
  • Utilice el aparato únicamente si la tension electrica indica en la fuente de alimentacion coincide con la tension de su toma de corriente.

SONORO CD - jINDICACION! - 1
Fig. 8: Montaje y desmontaje del adaptor universal

  1. Deslice el adaptordo universal sobre la fuente de alimentacion hasta que quede encajado (Fig. 8).
  2. Enchufe la clavija de connexion de la fuente de alimentacion en la parte trasera del aparato en la toma CC de 15,5 V, 2,9 A.
  3. Conecte el enchufe en la toma de corriente.

La antenna incluida en el volumen de suministro es necessitiesa para la recepcion de radio en la banda de fecuencia FM y para las emisoras de radio DAB.

  1. Conecte la antenna FM/DAB includa en el volumen de suministro en la parte trasera del aparato con la connexion de antenna DAB/FM.
  2. Desenosque y oriente la antenna de modo de contar con una recepcion optima.

i

Para Obtener una buena recepcion de radio FM/ DAB, también extremos de la antenna con el cable de connexionDERIAN formaruna T dipolo).

Para Obtener unareetingencia incluoso mayor, el aparato pueda connectarse a una antenna de casa.

7.5 Preparación del mando a distancia

SONORO CD - Preparación del mando a distancia - 1
Fig. 9: Colocacion de la pila en el compartmento para pila

  1. Abra el compartmentimiento para pila del mando a distancia (Fig. 9).
  2. Colque la pila de botón inclúa en el volumen de suministro (CR2032, 3 V) con la inscripción (+) hacía arriba.
  3. Cierre el compartmentimiento para pila.

El aparato admite la conexión de auriculas con conductor jack de 3,5 mm (no incluidos en el volumen de suministro).

A JADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones a causa del uso indefinido de auriculas

Un uso indebido de los auriculares puede occasionar graves accidentes y daños a la salute.

  • No establezca un volumen demasiado alto cuando escuche con auriculares.

  • Gire la perilla de mando hacla izquierda para establecer el volumen al minimo.

  • Enchufe el conector de auriculas en la parte trasera del aparato en la calidad de auriculas.
  • Gire la perilla de mando lentamente hacer la izquierda paraLER volumen.

8 Ajuste de sistemas BASicas

En los menos individuales se pueda efectuar las fun- ciones y los ajustes del aparato.

8.1 Primer encendido del aparato

Cuando se enciende por primera vez, la pantalla LCD muestra el indicator de hora y el mensaje [Tune to FM RDS station to set time & date].

i

En el modo FM/DAB, la hora y la Fecha se establencen de modo automatico siempre y cuando no se haya desactivado esta funciona.

8.2 Menu Standby

En el menu Standby se pueda-establisher lossiguidentes ajustes:

Ajuste manual de la hora.
Ajuste manual de la Fecha.
Activación/ desactivación de la Fecha en la pantalla.

El proceso de ajuste de las functions individuales es identico.

Ajuste manual de la hora

SONORO CD - Ajuste manual de la hora - 1
Fig. 10: Ajuste de la hora

  1. En el modo Standby, pulse la tecla [MENU] del aparato o del mando a distancia.
    La pantalla muestra el menu [Set Time] (Fig. 10).
  2. Pulse la perilla de mando para ajustar la hora.
    El indicator de hora parpadea.
  3. Gire la perilla de mando para ajustar la hora.
  4. Pulse la perilla de mando para confirmar el ajuste.
    Elindicadordeminutosparpadea.
  5. Gire la perilla de mando para ajustar los关键时刻.
  6. Pulse la perilla de mando para confirmar el ajuste.
    La hora queda ajustada.

i

Con la tecla de [Avance] o [Retroceso] se pueda alternar entre la indicacion de horas ycretos.

i

Después de 10 segundos de inactividad, el aparato para automatamente al modo Standby sin guardar los ajustes.

Ajuste manual de la Fecha

SONORO CD - Ajuste manual de la Fecha - 1

Fig. 11: Ajuste de la Fecha

  1. En el modo Standby, pulse la tecla [MENU] del aparato o del mando a distancia.
    La pantalla muestra el menu [Set Time] (Fig. 10).
  2. Pulse la tecla [Avance].
    La pantalla muestra el menu [Set Date] (Fig. 11).
  3. Pulse la perilla de mando.
    Ahora puede ajustar la Fecha según el@mismo procedimiento descripto en 念 «Ajustemanual de la hora« en la pagina 114.

Activación/desactivación de Fecha

SONORO CD - Activación/desactivación de Fecha - 1

Fig. 12: Activación/desactivación de Fecha

  1. En el modo Standby, pulse la tecla [MENU] del aparato o del mando a distancia.

La pantalla muestra el menu [Set Time] (Fig. 10).

  1. Pulse dos vezes el botón [Avance].
    La pantalla muestra el menu [Display Date] (Fig. 12).
  2. Pulse la perilla de mando.
    Ahora peut activar o desactivar la fecha.

8.3 Menu de ajuste

En estado de funciona se pueda efectuar lassiguientes configuraciones en el menu [Settings]:

Ajuste del formatting de hora.
Ajuste del formato de fecha.

2013

Ajuste deactualizacion automáticade hora/fecha.
Ajuste de idioma en pantalla.
Activación/desactivación de Demo Music.
Restablecimiento de las configuraciones de fabricula del aparato.

Para poder efectuar los ajustes debe hacer lo singular:

  1. Pulse la tecla [MENU] en la parte delantera del aparato o en el mando a distancia para acceder al submenu correspondiente.
  2. Pulse la tecla [Avance] o [Retroceso], o gire la perilla de mando para desplazarse entre las entradas individuales del menu.
  3. ParaAbrir la entrada marcada en el menu pulse brevamente la perilla de mando o la tecla [OK] del mando a distancia.
  4. Para pagar del menu pulse brevamente la tecla [MENU] en el aparato o en el mando a distancia.

i

Si no realiza otherasactions,el menu se cerraray la pantallaasaralood anterior.

Ajuste del formatting de hora

SONORO CD - Ajuste del formatting de hora - 1
Fig. 13: Ajuste del formatting de hora

Puede elegir entre el formatting de 24 horas y el formatting de 12 horas. En el formatting de 12 horas, la hora del día seenia como [AM] o [PM].

Ajuste del tipo de Fecha

SONORO CD - Ajuste del tipo de Fecha - 1

DDD dd.mm.yyyy

SONORO CD - Ajuste del tipo de Fecha - 2

DDD mm.dd.yyyy

SONORO CD - Ajuste del tipo de Fecha - 3
Fig. 14: Ajuste del formatting de Fecha

DDD Mmm dd,yyyy

Se puedaJKLM tres formatos differentes (Fig. 14/A, B y C) y el dia actual. Las posibilidades de ajuste son las siguientes:

115

A:dia actual, dia, mes, ano.
B:dia actual, mes, dia, ajo.
C:dia actual,mes (enpalabras),día,año.

Ajuste deactualizacion automatica de hora/fecha

SONORO CD - Ajuste deactualizacion automatica de hora/fecha - 1
Fig. 15: Ajuste deactualizacion automática En el submenu [Clock Update] (Fig. 15) se可以选择ar laactualizacion automática. Si seactiva estafuncion, tanto la hora como la Fecha se sincrionizan automatically en los modos de functionamento de radio FM y radio DAB.

Ajuste de idioma en pantalla

SONORO CD - Ajuste de idioma en pantalla - 1

Fig. 16: Ajuste de idioma

Existe la posibiliad deJKLM el idioma del menu y de lasindicacionesde reproduction (Fig.16).Estan disponiblelosidiomas

Inglés y
Alemán.

Activación/desactivación de Demo Music

SONORO CD - Activación/desactivación de Demo Music - 1
Fig. 17: Activación/desactivación de Demo Music La función Demo Music puede activarse o desactivarse (Fig. 17).

Restablecimiento de configuraciones de fabricula del aparato

SONORO CD - Restablecimiento de configuraciones de fabricula del aparato - 1
Fig. 18: Restablecimiento de configuraciones de fabrica

Si fuera necessario existe la posibiliad de restablecer a las configuraciones de fabrica todos los ajustes realizados, como por exemple los formatos de idioma y hora y las emisoras almacenadas (Fig. 18).

Con el ajuste de Dimmer se pueda configurar la iluminación de fondo de la pantalla.

SONORO CD - Restablecimiento de configuraciones de fabricula del aparato - 2

SONORO CD - Restablecimiento de configuraciones de fabricula del aparato - 3
Fig. 19: Ajuste de Dimmer

  1. Pulse durante aproximadamente 3 segundos la tecla [DIMMER] situada en la parte superior del aparato o en el mando a distancia.
    Aparece el mensaje [Light High] en la pan-talla (Fig. 19/A).
  2. Utilice la perilla de mando o pulse las teclas [Avance] y [Retroceso] paraajsutar el brillo entre los niveles 8-15.
  3. Pulse la perilla de mando para confirmar el ajuste.
    Aparece el mensaje [Light Low] en la pantalla (Fig. 19/B).
  4. Utilice la perilla de mando o pulse las teclas [Avance] y [Retroceso] paraajsutar el brillo entre los niveles 1-8.
  5. Pulse la perilla de mando para confirmar el ajuste.
    Aparece la pantalla de salute.

i

La iluminación de fondo se ajusta automatistically conforme a la iluminación ambiente.

8.5 Ajuste de sonido

El sonido de reproduccion de audio puede configurarse mediante el ajuste de los bajos y los agudos.

SONORO CD - Ajuste de sonido - 1

SONORO CD - Ajuste de sonido - 2
Fig. 20: Ajuste de sonido

  1. Ingrese al submenu respective o pulse la tecla correspondiente en el mando a distancia.

  2. Paraaabstar los bajos, seleccione [Bass] (Fig. 20/A) y gire la perilla de mando. Paraaabstar los agudos, seleccione [Treble] (Fig. 20/B) y gire la perilla de mando.

i

Como alternatively también se pueda usar las teclas [Avance] y [Retroceso] para ajustar los valores.

  1. Para confirmar el ajuste pulse la perilla de mando o espere 10segundos.

8.6 Ajuste del Sleep Timer

El Sleep Timer es un mecanismo automatico de desconexión que coloca el aparato en modo Standby una vez que incluye el tiempo establecido.

Ajuste del Sleep Timer

SONORO CD - Ajuste del Sleep Timer - 1

Fig. 21: Activación/desactivación del Sleep Timer

  1. Pulse la tecla [SLEEP] situada en la parte superior del aparato o en el mando a distancia.

En la pantalla aparece el symbolo [SLEEP] (Fig. 21/1).

Activación/desactivación del Sleep Timer

  1. Para desactivar el Sleep Timer pulse-Newamente la tecla [SLEEP].

El的概率为 1 - 12

i

Si el aparato se apaga a工程技术 de la direccion Sleep Timer, la proxima vez que se enciende inicia en elultimate modo eschuchado.

Ajuste del intervalo de tiempo del Sleep Timer

SONORO CD - Ajuste del intervalo de tiempo del Sleep Timer - 1

Fig. 22: Ajuste del intervalo de tiempo del Sleep Timer

  1. Pulse de modo prolongado la tecla [SLEEP] situada en la parte superior del aparato o en el mando a distancia.

Aparece el Sleep Timer (Fig. 22) y el symbolo Sleep parpadea en la pantalla (Fig. 22/1).

  1. Gire la perilla de mando para selectionar la longitud希望大家 can see the time in Fig. 22/2). El intervalo de tiempo maximal es de 120 minutes.

i

Como alternatively también se pueda usar las teclas [Avance] y [Retroceso] para ajustar los valores.

  1. Para confirmar el ajuste pulse la perilla de mando.

Cuando recluya el tiempo, la reproduccion se apaga lentamente.

9 Función de descentador

La radio le permette despertarse con radio FM/DAB, CD, Relax Music o con los sonidos de descentador.

Todoosajustesseeffectuan pulsando de manera prolongada la tecla [Alarma1]o [Alarma2] situadas en la parte delantera del aparato o en el mando a distancia.

Las functions de descentador también peuvent ajustarse en el modo Standby del aparato.

El menu de ajuste de alarma cuenta con lasuma estuctura:

»Ajuste de hora de descentador

Ajuste de fuente de alarma
Ajuste de volumen de descentador
→Ajuste de repetition de descentador Fin

i

9.1 Ajuste de hora de descentador

SONORO CD - Ajuste de hora de descentador - 1

Fig. 23: Ajuste de alarma 1

  1. Mantenga presionada la tecla [Alarma 1] o [Alarma 2].

Aparece el submenu de ajuste de hora de descentador (Fig. 23).

  1. Ajuste la hora girando la perilla de mando.

  2. Pulse la perilla de mando para confirmar la hora.

Se muestran los Minutes.

  1. Ajuste los Minutes girando la perilla de mando.
  2. Pulse la perilla de mando para confirmar el ajuste.

i

Con las teclas [Avance] y [Retroceso] se pueda alternar entre los ajustes de hora y horas.

9.2 Ajuste de fuente de alarma

Una vez que haya ajustado y confirmado la hora de descentador pueda determinar la fuente de alarma (Fig. 24).

SONORO CD - Ajuste de fuente de alarma - 1
Fig. 24: Ajuste de fuente de alarma

  1. Gire la perilla de mando y pulse las teclas [MODE], [Avance] o [Retroceso] para seleccionar el medio que desee usar como descentador:
FMSelección una posición de pro- grama FM de la memoria de emisoras con la que deseee que se encienda la radio como des- pertador.
DAB Señeciore una posición de pro- grama DAB de la memoria de emisoras con la que deseee que se encienda la radio como des- pertador.
CD Señeciorun titulo del CD con el que deseee que se encienda la radio como desertador.
Relax MusicSelección un sonido de Relax Music de la memoria con el que desee que se encienda la radio como desertador.
Sonido de descertadorSelección un sonido de desper- tador de la memoria con el que desee que se encienda la radio como desertador.
  1. Para confirmar el ajuste pulse la perilla de mando.

En la parte superior de la pantalla se muestra la fuente y en la parte izquierda la seleccion.

9.3 Ajuste de volumen de descentador

Una vez que haya ajustado y confirmado la fuente de alarma pueda determinar el volumen de despertador (Fig. 25).

SONORO CD - Ajuste de volumen de descentador - 1
Fig. 25: Ajuste de volumen de descentador

  1. Gire la perilla de mando o pulse las teclas [Avance] y [Retroceso] para seleccionar el volumen deseado.
  2. Para confirmar el ajuste pulse la perilla de mando.

i

La reproduccion de audio de alarma comienza siempre a un volumen minimo y aumento gradualmente hasta el volumen establecido.

9.4 Ajuste de repetition deesper-tador

Una vez que haya ajustado y confirmado el volumen de descentador pueda determinar la repetición de descentador (Fig. 26).

SONORO CD - Ajuste de repetition deesper-tador - 1
Fig. 26: Ajuste de repetition de descentador

  1. Gire la perilla de mando o pulse las teclas [Avance] y [Retroceso] para seleccionar la repeti-. cion deseada.
  2. Pulse la perilla de mando para confirmar el ajuste.

9.5 Activación y desactivación del descentpertador

Activación del descentador

  1. Para activar el descentador, pulse brevamente la tecla [Alarma 1] o [Alarma 2] situadas en la parte delantera del aparato o en el mando a distancia.

Desactivación del descentador

  1. Para desactivar el descentador, pulse nuevomente de manos a breve la tecla [Alarma 1] o [Alarma 2].

9.6 Desconexión del descentador cuando se de que suena la alarma

  1. Para apagar la alarma pulse une de las teclas siguientes:

[Alarma 1]
[Alarma 2]
Perilla de mando
[Standby]
Laalarmapermaneceactiva para eldia!.
siguiente.Elajuste de descentador poruna.
sola vezpermite hacer unaexception.

  1. Para activar la repeticón del descertador, pulse la tecla [SLEEP] situada en la parte superior del aparato o en el mando a distancia. En la pantalla se muestra el tiempo restante para la repeticón del descertador. Laalarma vuelva a sonar despuestos del tiempo establecido.
  1. Pulse brevamente la tecla [SNOOZE] en el modo Standby. En un modo de funciona y mantenga presionada la tecla [SNOOZE] hasta que aparezca el ajuste de Snooze (Fig. 27).

El的概率 Snooze (Fig. 27/1) aparece en la pantalla.

  1. Gire la perilla de mando para ajustar la duracion.

i

Como alternatively también se pueda usar las teclas [Avance] o [Retroceso] paraaabustar la duración.

  1. Pulse la perilla de mando para confirmar el ajuste.

Para reproducir audio de los diversos medios, selec. cione el modo correspondiente mediante la tecla [MODE] situada en la parte delantera del aparato o seleccione el modo respectivo en el mando a distancia.

10.1 Ajuste de volumen

SONORO CD - Ajuste de volumen - 1
Fig. 28: Ajuste de volumen

  1. Gire la perilla de mando (Fig. 28) paraacular o disminuiR el volumen.

En la pantalla se muestra un regulator de volumen.

10.2 Silencimiento de la reproduccion

Silenciamiento

SONORO CD - Silencimiento de la reproduccion - 1

Fig. 29: Silenciamiento

  1. En el modo de reproduccion, pulse brevemente la tecla [MUTE] situada en la parte superior del aparato para desconectar el sonido durante la reproduccion. Como alternatively también possible pulsar la tecla [MUTE] en el mando a distancia.

En la pantalla parpadea el texto [Volume Mute] (Fig. 29).

Activación del sonido

  1. Para reactivar el sonido, pulse nuevomente la tecla [MUTE] en el aparato o en el mando a distancia.

Se muestra la pantalla de salute.

10.3 SeLECTION de modo de reproduccion

Para reproducir audio de los diversos medios o de dispositivos externos, seleccione el modo correspondiente.

SONORO CD - SeLECTION de modo de reproduccion - 1
Fig. 30:Selección de modo de reproducción

  1. Encienda el aparato.

  2. Pulse la tecla [MODE] situada en la parte delantera del aparato o el modo correspondiente en el mando a distancia.

En la pantalla se muestra el modo seleccionado (Fig. 30).

i

Como alternativa también puede girar la perilla de mando afterwards de pulsar la tecla [MODE] para alternar entre los modos individuales. Para confirmar el modo pulse la perilla de mando.

11 Reproduccion de radio

Després de haber selecciónado la reproducción de radio a工程技术 de FM-DAB, en la pantalla aparece el symbolo de FM o DAB. En el modo de radio se muestra lasuma information en la pantalla:

Modo: FM o DAB.
Posicion de programa guardado siempre y cuando la emisora está guardada en la memoria de programas.
Nombre de la emisión siempre y cuando está transmits此文 to RDS.
Texto RDS de la emisora siempre y cuando está transmitita texto RDS.

i

RDS solo está disponible para emisoras en la banda de Frequencia FM y solo si la responsiva emisora transmite datos RDS.

Si la emisión no envía texto RDS, se做不到a la Frequencia en vez del nombre de la emisión.

11.1 Radio FM

11.1.1 Busesqueada de emisora FM

Búsqueada automática de emisoras

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO CD - Busesqueada de emisora FM - 1
Fig. 31: Búsqueada automatáca de emisoras

  1. En el modo de reproduccion FM, pulse y mantenga presionada la tecla [Avance] o [Retroceso] para activar la businga automatica.

La pantalla muestra el texto [Auto Tuning] (Fig. 31).

Bússueda manual de emisora

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO CD - Requisito: - 1
Fig. 32: Buseseda manual de emisora

  1. Pulse y mantenga presionada la perilla de mando para activar la búsquea manual de emisora.
    La pantalla muestra el texto [Manual Tune] (Fig. 32).
  2. Gire la perilla de mando o pulse la tecla [Avance] o [Retroceso] para modifier el margen de freuencies.
  3. Pulse la perilla de mando para confirmar su seleccion.

Búsqueada automática

Mediente la búsqueada automatística se genera y guarda una lista de hasta 30 emisoras. Las emisoras seordenan conforme a la mejor recepción.

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO CD - Requisito: - 1
Fig. 33: List de emisoras FM

  1. Pulse la tecla [MENU].
    La pantalla muestra el texto [FM Preset List] (Fig. 33).
  2. Pulse la tecla [Avance].
    La pantalla muestra el dato [FM Auto Search].
  3. Pulse la perilla de mando.
    La pantalla muestra el texto [Auto Search YES].
  4. Pulse neuvamente la perilla de mando.
    Comienza la búsqueada automatística. Una vez conclusióna la búsqueada, el aparato pasa a laprimera emisióna de la lista.

11.1.2 Almacenimiento de emisora FM

SONORO CD - Almacenimiento de emisora FM - 1
Fig. 34: Almacenamento de emisora FM

  1. Sintonice la emisora segun se describe en 念 Busque da automatica de emisoras en la pagina 120 o en 念 Busque manual de emisora en la pagina 121.
  2. Pulse y mantenga presionada una de las teclas de memoria de emisoras situadas en la parte superior del aparato o en el mando a distancia.

En la pantalla se muestra la posicón de almacenacimiento de la emisión.

i

Se pueda almacenar hasta 6 emisoras FM.

11.1.3 Reproduccion de emisora FM almacenada

  1. Pulse brevamente una de las teclas de memoria de emisoras situadas en la parte superior del aparato o en el mando a distancia.

Se reproduce la emisora seleccionada.

11.2 Radio DAB

11.2.1 Busesada de emisora DAB

Búsqueada automática de emisoras

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO CD - Busesada de emisora DAB - 1
Fig. 35: Buseseda automatica de emisora DAB

  1. En el modo de reproduccion DAB, pulse la tecla [MENU].

En la pantalla aparece [DAB Full Scan] (Fig. 35).

  1. Para confirmar pulse la perilla de mando en el aparato o la tecla [OK] del mando a distancia.

El aparato busca ahora emisoras de radio disponibles y reproduce la prima emisora disponible.

Búsquea manual de emisora

Requisito:

La antenna DAB/FM doit estar conectada.

SONORO CD - Requisito: - 1
Fig. 36: Búsqueada manual de emisora DAB

  1. En el modo de reproduccion DAB, pulse la tecla [MENU].
  2. Pulse la tecla [Avance].

En la pantalla aparece [DAB Manual Tune] (Fig. 36).

  1. Pulse la perilla de mando en el aparato o la tecla [OK] del mando a distancia.
  2. Gire la perilla de mando o pulse la tecla [Avance] o [Retroceso] para sintonizar las cuales emisoras.
  3. Pulse la perilla de mando para confirmar su seleccion.

Eliminación de emisoras inactivas - Prune list Requisito:

La lista de emisoras DAB genera con ayud de la búsqueda DAB no es actual (después de una mudanza, por exemple).

SONORO CD - Eliminación de emisoras inactivas - Prune list Requisito: - 1
Fig. 37: Eliminación de emisoras DAB inactivas

  1. En el modo de reproduccion DAB, pulse la tecla [MEN].
    En la pantalla aparece [Prune list] (Fig. 37).
  2. Pulse la perilla de mando para confirmar su seleccion.

SONORO CD - Eliminación de emisoras inactivas - Prune list Requisito: - 2
Fig. 38: Pruning

  1. Pulse-Newamente la perilla de mando para seleccionar y borrar emisoras DAB inactivas.

Se eliminarán las emisoras DAB inactivas. Durante el proceso se muestra en la pantalla el mensaje [Pruning] (Fig. 38).

11.2.2 Almacenamento de emisora DAB

  1. Para almacenar emisoras DAB siga el mesmo procedimiento descririto en el Capitulo 11.1.2 «Almacenamento de emorsa FM« en la page 121.

i

Se pueda almacenar hasta 6 emisoras DAB.

11.2.3 Reproduccion de emisora DAB almacenada

  1. Para reproducir emisoras DAB siga el mesmo procedimiento descririto en el Capitulo 11.1.3 Reroduccion de emorsa FM almenada en la pagina 121.

SONORO CD - Reproduccion de emisora DAB almacenada - 1

Se reproduce la emisora seleccionada.

11.2.4 Consulta de Informacion DAB

En el modo DAB se puedaatar informacion acerca de la emisora, el programa o demas. La informacion se muestra en elorden seguido:

Nombre de emisora (punto de partida)
Cadena emisora
DLS ("Dynamic Label Service", información adi- cional del programa como por ej. interprete, titulo, etc.)
- Tipo de programa (deportivo, por exemple)
Frecuencia de emisora
- Calidad de la seals

El aparato está en modo DAB. La pantalla muestra el nombre de la emisora.

  1. Para acceder a las diversas informaciones DAB, pulse la tecla [STOP] en el dispositivo o en el mando a distancia.

La pantalla muestra el texto [Broadcaster].

  1. Pulse-Newamente la tecla [STOP].

La pantalla muestra el texto [DLS].

  1. Continué de manière correspondiente para acceder a laSeparated Information DAB.

11.2.5 Ajuste DRC

Existen 3 posibilidades distinctas de ajuste de la Dynamic Range Compression (DRC):

DRC High
DRC Low
DRC Off

El aparato está en modo DAB.

  1. Pulse la tecla [MENU].

La pantalla muestra el texto [DAB Full Scan].

SONORO CD - Ajuste DRC - 1

Fig. 39: Ajuste DRC

  1. Pulse la tecla [Avance] hasta que aparezca en pantalla el texto [DRC Setting].
  2. Pulse la perilla de mando o la tecla [OK] del mando a distancia.
  3. Realice el ajuste adecuado con referencia de la tecla [Avance] o [Retroceso].
  4. Pulse la perilla de mando para confirmar el ajuste.

12 Reproduccion de CD

A iINDICACION!

iDaños materiales por manejo inadeccado!

No inserte en el reproductor de CD ningún soporte de medios (mini discs u otros similares) que difiera del formatting normal de CD. Es probable que这些东西 soportes no se reproducean ni expulsen correctamente. Siempre inserte únicamente un CD al mesmo tiempo en el reproductor de CD.

  1. Encienda el aparato.
  2. Empujé el CD con la inscripción hacía arriba en la ranura de CD.

El reproductor de CD inserts automatically.
mente el CD y comienza la reproduccion.

i

Si el aparato se encuesta en othero modo de reproduccion, cambia automatistica al modo de CD.

En el modo de CD se muestra lasuma informacion en la pantalla:

SONORO CD - i - 1
Fig. 40: Indicación en modo de CD

1.orden de reproduccion (Repeat, Shuffle, reanudar CD)
2 Modo de CD
3 Hora
4 Tiempo de reproduccion transcurrido en minutos
5 Número de título
6 Estado de reproduccion (Play/Pause)

Para interruptir la reproduccion del CD (Pause) pulse[Start/Pause].
Para continuar la reproduccion del CD pulse [Start/Pause].
Para embariar al<tío suigiente pulse una vez [Avance].
Para avanzar rápidamente por un<titledo mantenga [Avance] presionada.
Para embariar al titulo anterior pulse una vez [Retroceso].
Para retroceder rápidamente por un titulo mantenga [Retroceso] presionada.
Para finalizar la reproduccion de un CD pulse [Stop].
Para expulsar el CD pulse [Eject].

Ajuste de reproduccion de CD

Los titulos de un CD se peuvent reproducir en diversos ordenes.

  1. Pulse la tecla [MENU] para abrir el menu de CD. Este contiene las siguientes unidades:

■ Repetación de un titulo
- Repeticion de todos los títulos del CD
Reproduccion aleatoria
Reanudacion de CD
Ajuste de bajos
Ajuste de agudos
Valores de ajuste

  1. Pulse la perilla de mando para selectionar la función.

Repeticion de un titulo

El titulo actual se reproduce de manière repetida.Estafuncion recluye cuando se cambia de modo o seexpulsa el CD.

Repeticion de todos los títulos

Todoos titulos del CD se reproducen deforma repetida.Estafuncionconcluye cuando se cambia de modo o se expulsa el CD.

Reproducción aleatoria

Los titulos del CD se reproduce enorden aleatorio. Este modo también se mantiene cuando se pulsa [Avance] o [Retroceso].Esta funciona concluye cuando se cambia de modo o se expulsa el CD.

Reanudación de CD

La reproduccion de CD se reanuda en elultimate punto de escucha,incluso aunque haya催生 el modo o haya puesto el aparato en el modo Standby.Esta functiOn concluye cuando se expulsa el CD.Esta functiOn está pensada ante todo para audiolibros.

13 Reproduccion Bluetooth

Los Telefonos móvil yotirosdispositivosBluetooth se pueda conectar a la radio mediante la referencia Bluetooth.

i

Consulte las instrucciones de uso de su téléphone móvil o de su dispositivo.

SONORO CD - i - 1
Fig. 41: Ajuste de modo Bluetooth

  1. Encienda el aparato.

  2. Pulse la tecla [MODE] situada en la parte delantera del aparato o la tecla [Bluetooth] en el mando a distancia.

Ahora el modo Bluetooth está activo (Fig. 41).

i

Como alternativa también se pueda usar las teclas [Avance] o [Retroceso] paraaabustar el modo.

  1. Conecte su téléphone móvil o su dispositivo a la radio mediante Bluetooth.

i

Ingrese el numero 0000

i

La radio almacena hasta 8 dispositivos y se connecta automatamente a dispositivos ya configurados cuando Bluetooth está activo.

13.1 Conexión de dispositivos Bluetooth

SONORO CD - Conexión de dispositivos Bluetooth - 1
Fig. 42: Búsueda de Bluetooth

  1. El symbolo Bluetooth parpadea y en la pantalla aparece el texto [Searching] (Fig. 42).
  2. Una vez establecida la connexion, la pantalla muestra el texto [Bluetooth] de manière permanente.

13.2 Reproduccion de musica mediana Bluetooth

Comienzo de reproduccion

  1. Pulse la tecla [Play] situada en la parte delantera del aparato o en el mando a distancia para comenzar la reproduccion.

Pausa de reproduccion

  1. Para停下 la reproduccion pulse nuclearmente la tecla [Play].

14 Reproduccion de AUX

SONORO CD - Reproduccion de AUX - 1
Fig. 43: Activación de reproducción de AUX

  1. Encienda el aparato.
  2. Pulse la tecla [MODE] y seleccione el modo [AUX] o pulse la tecla [AUX] en el mando a distancia.

i

Como alternativa también se pueda usar las teclas [Avance] y [Retroceso] o la perilla de mando para selectionar el modo.

En la pantalla aparece el symbolo AUX (Fig.43)

  1. Encienda el aparato externo y comience la reproduccion en el aparato externo.

i

El manejo de los aparatos externos no pueda realizarse mediante las teclas de la radio.

15 Reproduccion de USB

A工程技术 de la condensation y el control del audio, en un caso de la condensation y el control del audio, en un caso de la condensation y el control del audio, en un caso de la condensation y el control del audio, en un caso de la condensation y el control del audio, en un caso de la condensation y el control del audio, en un caso de la condensation y el control del audio, en un caso de la condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condension y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y el control del audio, en un caso de La condensation y the control of the sound.

i

Se pueden reproducir los formatos MP3 y WMA.

SONORO CD - i - 1
Fig. 44: Ajuste de reproduccion de USB

  1. Encienda el aparato.
  2. Pulse la tecla [MODE] y seleccione el modo [USB] o pulse el boton [USB] en el mando a distancia.

i

Como alternatively también se pueda usar las teclas [Avance] o [Retroceso] y la perilla deMANDO para seleccionar el modo.

El simbolo USB aparece en la pantalla (Fig. 44).

  1. Conecte un dispositivo USB除外 a la radio.
    En la pantalla aparece el texto [Searching].
  2. Pulse la tecla [Play/Pause] para comendar la reproduccion.

i

Siempre y cuando estén disponibles, se pueda pulsar la tecla [USB] en el mando a distancia para estarlos datos ID3 adiciones. Los datos aparecen en esteorden:

»Título → Artista → Album
Tiempo transcurrido

  1. Pulse la tecla [Play/Pause] para paugar la reproduccion.

Detencion de reproduccion de USB

  1. Pulse la tecla [Stop] situada en la parte delantera del aparato para detener la reproduccion de USB.

16 Reproduccion de Relax Music

SONORO CD - Reproduccion de Relax Music - 1
Fig. 45: Ajuste de Relax Music

  1. Encienda el aparato.
  2. Pulse la tecla [MODE] y seleccione el modo [Relax]. Como alternatively también puede pulsar el botón [RELAX] en el mando a distancia.

i

Como alternativa también se pueda usar las teclas [Avance] o [Retroceso] y la perilla deMANDO para seleccionar el modo.

El menu Relax Music aparece en la pantalla (Fig. 45).

sonoro

  1. Pulse una de las teclas de memoria o las teclas [Avance] y [Retroceso] para selectionar una melodia:

Surf (oleaje)
Whale song (canto de ballena)
Birds (pájaros)
Rain (lluvia)
Chimes (campanillas de viento)
Fuego de chimenea

17 Reproduccion de Demo Music

En el modo Standby se pueda reproducir Demo Music, por exemple para demostrar las propiedades del aparato en la tienda.

Activación de modo Demo Music

  1. Pulse y mantenga presionada la perilla de mando durante aproximamente 3segundos.
    SeactivaelmodeoDemoMusic.
  2. Pulse las teclas de memoria 1-6 situadas en la parte superior del aparato o en el mando a distancia para seleccionar un titulo Demo.
    El titulo de Demo Music aparece en pantalla.

i

Están activas las siguientes teclas:

-Play/Pause.
-Silenciamiento.

Salida del modo Demo Music

  1. Pulse la tecla [Standby] o pulse y mantenga presionada la perilla de mando durante aproximamente 3segundos para partir del modo Demo Music.

18 Resolución de fallas

En todos los aparatos electricos peuvent presentarse fallas, except no siempre se tratate de defectos en el aparato. Por lo tanto, compruebe con ].auda de la.),..., que solucionar el problema por si sido.

Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende La fuentede alimentación con adaptorador universal no está correc-tamente enchufadaConecte correctamente la fuente de alimentación con adaptorador uni-versal (véase Capútilo 7.3 «Esta-blecimiento de alimentación de corriente« en la párgina 113).
No hay sonido El volumen está regulado al minimum Aumente el volumen (véase Capútilo 10.1 «Ajuste de volumen« en la párgina 119).El sonido está desactivadoActive el sonido (véase Capí-tulo 10.2 «Silenciamiento de la reproducción« en la párgina 120).
Los auriculares están connectados Deconecte los auriculares de la toma de conexión.conecte los auriculares de la toma de conexión.
Hay(other modo establishido Establezado al modo correcto (véase Capútilo 10.3 «Selección de modo de reproducción« en la párgina 120).el modo correcto (véase Capútilo 10.3 «Selección de modo de reproducción« en la párgina 120).
No comienza la reproducción del CDEl formato de CD no es compatible Inserte otherwise CD en la ranura de CD.Inserte(other CD en la ranura de CD.
El CD está sucio Limpie el CD.
El CD está dañado Inserte(other CD enla ranura de CD.la ranura de CD.
El CD está al revés en la ranura de CDExpulse el CD e insértelo de manera correcta en el compartmentimiento para CD.
No comienza la reproducción de USBEl dispositivo USB no está conec-tadoConecte el dispositivo USB en la toma situada en la parte trasera del aparato (véase Capí-tulo 15 «Reproducción de USB« en la párgina 125).
El dispositivo USB no es compatiblecompruebe si su dispositivo USB es compatible con la radio.
El dispositivo USB no contiene archivos de audio legiblesCompruebe los archivos presentes en el dispositivo USB.
No hay connexion Bluetooth o es deficienteInterferencias produidas porthers dispositivos o emisores inalámbricosAumente la distancia entre la radio y el televisor.
El software está desactualizo Asegúrese de tener instalada la version actual de software en su dispositivo Bluetooth externo.aúrese de tener instalada la version actual de software en su dispositivo Bluetooth externo.
El aparato no recciona Falla en el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Apaguey vuelva a encender el aparato Abuse de la distribución de software.
Mala calidad de recepción FM/DABLa antenna FM/DAB no está correc-tamente orientadaCambia la posición de la antenna FM/DAB.
El mando a distancia no funciona o solo de manos deficienteLa distancia es demasiado grande Acorte la distancia entre el mando a distancia y el aparato.

sonoro

Problema Posible causa Solución
La pila está agotada Reemplace la pia del mando a dis-tancia (véase ≅ Capítulo 7.5 «Pre- paración del mando a dis-tancia« en la págin 114).
Interferencias produidas porthersdispositivos o emisores inalámbricosAumente la distancia entre la fuente de interferencia y la radio. Conecte el aparato a other toma de corriente de manera que la fuente de interferencia y la radio estén conectadas a dos corrientes de empalme diferentes.
La alarman no funciona La alarman noestá connectadaActive la alarma (véase ≅ Capí-tulo 9.5 «Activación y desactivación del desertador« en la págin 119).
El volumen de desertador está regulado al minimoAumente el volumen (véase ≅ Capítulo 9.3 «Ajuste de volumen de desertador« en la págin 118).
Los auriculares están connectados Desconecte los auriculares de la toma de conexión.

19 Limpieza

AINDICACION!

iDaños materiales por limpieza inadecuada!

Limpie el aparato únicamente por fuera con un paño seco y suave. No utilise products de limpieza abrasivos y con solventes, ya que这些东西 atacan la superficie del aparato.

20 Datos&Tecnicos

Detaille Valor
Dimensiones (AnxPxA) Aprox. 230 x 257 x 140 mm
Peso Aprox. 3,2 kg
Gama de recepción FM 87,5 MHz - 108 MHz
Gama de recepción DAB/DAB+ 174,928 MHz - 239,2 MHz
Gama de sintonía (FM) 50 KHz
Fuente de alimentación, potenciaModelo: S048CM1550290Entrada: 100 - 240 V ~50/60 HzRendimiento: 15,5 V, CC, 2,9 A
Bluetooth Version: 3.0 (EDR)Perfil: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX-IN Conexión: clavija de 3,5 mmSensibilidad: 300 mV
Pilas Pilas de litio: 3 V, tipo CR2032 (pilas de botón)
Láser Clase 1
Conexiones Auriculares, AUX-IN,USB(carga y reproducción USB)
CD Formatos de reproducción: Aaudio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* y CD-RW*(* La reproducción depende del CD y de la calidad de la grabación)
USB Formatos de reproducción:MP3, WMARendimiento: CC 5V, 1AFormatos de audio compatibles FAT 16, FAT 32 (no compatible con sistemas NTFS)Capacidad máximo del dispositivo USB: 32 GBMáximo時間 de archivo compatible:< 2 GBCantidad(Maxima de títulos: 999Compatible con etiqueta ID3 para indicación de títulos/intéprétes

21 Eliminación de residuos

SONORO CD - Eliminación de residuos - 1
Fig. 46: No elimine these residues unto con la basura domestica

Los aparatos identificados con este símbolo no deben eliminarse junto con la basura domestica, sino que debenentarregarse en un centro de recolección para reciclaje de aparatos electricos y electrotecnicos. Si眼看information y consejos acerca de como eliminar aparatos viejos,pongase en contacto con la administración municipal, el recolector local de residuos o la tienda sobre haya adquirido el aparato. La eliminacion de aparatos viejos conforms a lo prescritto evita daños al medio ambiente y riesgos para su salute.

Las pilas/baterias peuvent CONTER metales pesados venenosos y deben eliminarse bajo con los residuos peligrosos. Entregue las pilas/baterias en un centro de recoleccion local o en una tienda especializada.

22 Declaración de conformidad

Declaración de conformidad

SONORO CD - Declaración de conformidad - 1

Fig. 47: Marca CE

Fabricante: sonoro audio GmbH

Por medio de la presente declaramos que deben a su concepcion, construccion y modelos, la sonoroCD cumple con las exigenciasbasicas de la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, de la directiva bajo voltaje 2006/95/CE, de la directiva R&TTE 1999/5/CE y de la directiva de diseño ecologico 2009/125/CE inclusive las enmiendas vigentes almomento de la declaracion.

23 Garantía

Para ejercer sus derechos de garantía corresponde — sin que porarlo se limiten sus derechos legales— lo.),

  • Los derechos de garantía solo se pueda ejercer bajo el control del Estado y en Australia.
    Dentro de este plazo de garantía solutionaremosomial falla de materiales o de fabricación de maneraootha y a nuestro criterio mediatinga la reparacion o el reemplazo del aparato.
    En caso de consultas de reclamo le rogamos que se ponga en contacto con nuestro service al cliente. Encontrará los datos de contacto ( « Datos decontacto « en la págin 103) o enwww.sonoro-audio.com.
    El periodo de la garantía no se prolonga a partir de la reparación o reemplazo del aparato. De manière normativa, el periodo de garantía continua cuando de 2 años (1 año en América del Norte y en Australia) a partir de la Fecha de compra.
    Se excluyen de la garantía las pilas, los días producidos por un uso inadequado, el desgaste y el uso normales y los defectos que solo afecten de manière insinigiente el valor o la aptitud para el uso del aparato. La garantía también pierde vigencia en caso de intervenciones realizadas por una direccion de servicios no autorizada por nosotros.

sonoroCD (SO-210)

CD-Digitalradio

SONORO CD - CD-Digitalradio - 1

SONORO CD - CD-Digitalradio - 2

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONORO

Modelo : CD

Categoría : Radio