KH 4225 BT - Ecouteur AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KH 4225 BT AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KH 4225 BT AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH 4225 BT - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH 4225 BT de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO KH 4225 BT AEG
Indicación de los elementos de manejo...... Página 3
Instruetiones de service.. Pagina 13
Datasétécnicos.. Página 16
Eliminación de desechos. Págrina 16
Instruciones de servicios
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evacitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato uothers objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instruciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedefer al aparato a terceros, también entrega el manual de instruciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No use el dispositivo con las manos mojadas.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca de agua (p. ej., baños, piscinas).
- No exponga el dispositivo a fuentes de calor, laccion directa de la luz solar o el contacto con objetos afilados.
- Mantenga el dispositivo alejado de llamas vivas.
- No exponga la bateria a impactos o presión fuertes.
- No introduzca ningún objeto metalico en el dispositivo. Riesgo de cortocircuito.
No use el dispositivo en entornos extremamente humedes o bocharmosos. - Para evaporar cargas estáticas, no use el dispositivo en climas extremadamente secs.
- El dispositivo debe ser examinado con regularidad en busca de indicios de daños o desgaste material. Si se observan daños, el dispositivo no pueda usarse.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
JAVISO!
No deja hacer a los niños con la lámina. iExistepeligro de asfixia!
Instrucciones especiales de seguridad
AVI
- No ajuste el volumen de los auriculares a un nivel muy alto, puisuede causar daños en su audicion y ponerse en peligro a si mesmo y a los demas.
- Ajuste el volumen a un nivel bajo para evaporar molestias a los que están a su alrededor.
- Si sufre de acufenos, ajuste el volumen a un nivel bajo o no utilise el disposativo.
- Los especialistas en audicion recomienda que no seutilicen los auriculas de forma constante durante largos periodos de tiempo.
- No utilise el dispositivo jinto con un audifono, puis podra Causear interferencias.
- Su seguridad es siempre primordial. No utilise el dispositivo al conducir un vehiculo motorizzato, ir en bicycletta o hacer footing en la calle. Ajuste el volumen en funciona del refrico que le rodea.
- No utilise el dispositivo en aquellas situaciones en las que precise oir bien sin interferencias.
- Los auriculas generan Campos magnéticos que pueda interferir con el funciona de marcapasos o desfibrildores implantados. Mantenga el dispositivo alejado al menos 10cm del marcapasos o desfibrilador implantado.
- Use los auriculares en aviones solamente si se permite usar Tecnología Bluetooth.
ATENCLON:
No mantenga la banda de ajuste de los auriculas estirada durante mucho tiempo, puis coulda aflojar la tension de la mesma.
Compruebe el contenido
1 Auriculares
1 Cable de cargo (conector de toma USB (como A) en conector de toma tipo Mini-B)
Indicación de los elementos de manejo
1 Soportes ajustables
2 Luz de estado, multicolor
| Visualización durante lapellaguarda | Estado |
| Luz roja fija Modo carga | |
| Luz apagada Carga completa |
| Visualización durante la operación | Estado |
| Luz roja y azul alternadas | MODO emparej(amIENTO) |
| Luz roja parpadea cada 5segundos | Batería baja |
| Luz azul parpadea 2 vezes | Conexión disponible |
14 Espanol
3 Botón > "Adelante" (túlioSIGUEnte)
4 Botón multifunción: On/Off, Reproduccion/Pausa, aceptar/terminar llamada, rellamada automatica
5 Volumen " + " (pulsaromantener pulsado arriba)
6 Microfono
7 Volumen "-" (pulsar o mantener pulsado abajo)
8 Conector del cargador
9 Botón < "Atrás" (túlio anterior)
Primeros pasos
- Cargue la bateria antes del primer uso. Consulte el apartado "Carga de la bateria integra".
Carga de la bateria integra
El reproductor se alimenta de una bateria de litio recargable integrada. Para carrgar la bateria, siga these pasos:
- Conecte el dispositivo a un ordinador encendido usingo el cable USB incluido. La luz indicadora se encendera en color rojo.
- Cuando la batería está totalmente cargada, el testigo se apagará.
- Desconecte el cable de energia de los auriculares y el PC. Si los auriculares se conectan a un ordinador apagado, la bateria vaolverá a descargarse.
i NOTA:
- Solo se pueda cargar la bateria con el ordinador encendido.
- Nocede el reproductor conectado durante un largo periodo de tiempo a un ordinador portátil desenchufado de la toma de corriente. De lo contrario,oulda descargarse la bateria del ordinador portátil.
- El tiempo de entrega varía en función del uso de la bateria.
- Si no usa el dispositivo durante más de medio año, cargue la bateria al menos cada 6 a 12 heures. Avec que estén apagados, la bateria de los auriculares se descarga.
Uso
Colocacion de los auriculas
- Siga las indicaciones del lado externo de los auriculares.
R = Derecha, L = Izquierda - El auricularmente se apocentará corRECTAMENTE.
AVISO:
El uso de los auriculas con un volumen demasiado alto podra Causear daños en la audicion al usuario.
Bluetooth
Bluetooth es una Tecnología de conexión de radio inalámbrica de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2402 y 2480 GHz en la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden producirse, sin embargo, interferencias causadas por redes WLAN, Telefonos inalámbricos u hornos microondas, por exemple, que funciona en la mesma banda de Frequencia.
La Tecnología Bluetooth permite un uso con manos libres detelefonos moviles, por exemple. Este dispositivo le offre laposibilitad de usar un dispositivo con Bluetooth habilido.El alcance de la funciona queda limitado, según el dispositivo, aapproximamente 15 metros.
Si su dispositivo de reproduccion soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) yiene func tion de reproductor de musica, también possible transferir musica de forma inalambrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren senales de audio estereo inalambricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder usar la fuente con mando a distancia, el reproductor debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no pueda garantizarse una total funcionalidad.
Registrar en dispositivos (Emparejamento)
Antes de poder escharar música o realizar llamadas con los auriculas deben registrar los dispositivos entre si.
- Asegürese de que la función Bluetooth está activada en su reproductor (p.ej. téléphone móvil). Para hacerlo, consul- te el manual de su reproductor.
- Mantener pulsado el botón durante 7 días hasta que las luces roja y azul parpadeen en modo alternado. El dispositivo está en modo emparej(amiento.
- Elija el筷 Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo "AEG KH 4225" se做不到 en el reproductor como seleccion.
i NOTA:
Solamente puede conectarse un reproductor al dispositivo simultaneamente. Si los auriculares ya estan connectados a othero reproductor, no apareceran en el menu de seleccion BT.
- Introduzca la clave "0000" en su reproductor, segun el fabricante del dispositivo, el modelos y la version de software.
Si el registrar se ha realizado con exito, se escuchará un breve pitido en los auriculas. La luz azul parpadeará rápidamente dos veces. Después, la luz azul parpadeará dos vezes cada 5segundos. Si es posible,ajuste el volumen del reproductor a un nivel adecuado para la escucha.
iNOTA:
- Según el fabricante del dispositivo, deben realizar el registrar (PAIRING) de nuevo para conectarlos dispositivos.
- La compatibiliad Bluetooth no pueda garantizarse para dispositivos (como Telefonos móvil) futuros.
- Para garantizar una connexion optima, asegúrese de que la bateria del reproductor está totalmente cargada.
- Algunas MARCAS DE TELEFONOS MOVILES:Tienen un modo de和睦 de energia.Desactive el mode de和睦 de energia,oulda resultar en problemas durante la transferencia de datos por Bluetooth.
- Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth deben estaractivado en su reproductor.Consulte el manual del reproductor.
- Si no hay connexion Bluetooth, la luz roja parpadea-rá cada 3segundos.
Funcionamento
Este dispositivo está equipado con botones de funciona multiple. Para activar las differentes unidades, pulse brevemento bien mantenga pulsado el boton correspondiente.
Encendido y apagado
- Mantenga pulsado el botón durante 5segundos aproxi-madamente para encender el reproductor. Sonar un bip en el altovoz y parpadeará la luz azul (1).
NOTA: Conexión automatica
Si su reproductor (como un Telefono móvil) lo soporta, los dispositivos se conectaran automatistically. El prerequiso para hacerlo es:
- Los dispositivos ya estaban conectados entre si.
-
Bluetooth está activado en su reproductor.
-
Vuelva a Maintener pulsado el botón durante 5 segundos aproximadamente para apagar el dispositivo. Los dispositivos se han sepado. La luz roja parpadeará rápidamente y después se apagará.
iNOTA:
Apague los auriculares cuando no los use para conservar la bateria.
Reproduccion/Pausa
- Pulse el botón multifunción para interrupir la reproducción.
- Pulse el botón multifunción de nuevo para conterminar la reproducción.
i NOTA:
Según el fabricante, Modelo y version de software del dispositivo,deferá起初 la reproducción de música en su reproductor.
Ajuste de volumen
Mantener pulsado el botón "+" o "-" para ajustar el volumen. Suelte el botón cuando llegue al volumen deseado.

AVISO:
Escucharmúsica a un volumen alto puede darar su audición.
i NOTA:
Si ha llegado al volumen máximo en los auriculares se eschuchará un pitido.
Selección de música
- Pulsar el botón > para selecciónar la pista",[siguiente].
- Pulsando el botón <, la pista actual se reproducirá desde el inicio. Pulsar el botón < dos veces para selectionar la pista anterior.
i NOTA:
Su reproductor debe soportar esta direccion.
Aceptar/finalizar una conversacion
- Pulse el botón para acceptar una llamada entrada.
- Para finalizar la conversación, pulse el botón另一边 vez.
i NOTA:
Durante una llama Telefonica entrante se detendra la reproduccion de musica. Tras finalizar la conversacion, la musica continua reproduciendo.
Rellamada
Desea volver a composer elultimate numero llamado?
- Pulsar el botón ò hasta oir un bip.
- Liberar el botón, se volverá a componer elultimate número llamado.
Limpieza y almacenimiento

ATENCIón:
Nosumerjunca los auriculares enagua.
- El dispositivo no contiene piezas en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario.
- Limpie los auriculares con un paño ligeramente humedecido sin productos de limpieza adiconiales.
16 Espanol
SolutiOn de problemas
| Sintoma Posible cause Solución | ||
| No se pueda encender los auriculas | Batería gastada Carque la batería (→ Págrina 14) | |
| SinSEO audio durante la connexión Bluetooth | Auriculas apagaños | Encienda los auriculas. |
| Auriculas no emparejos con la fuente de audio. | Compruebe que exista la connexión. Empareje los auriculas con la fuente de audio de nuevo si esnecessary. | |
| Volumen demasia-do bajo | Aumente el volumen en los auriculas | |
| Aumente el volumen en la fuente de audio. | ||
| Los auriculas no能把 conectarse | El emparejamenti no funciona | Compruebe que la fuente de audio sopele protocolo A2DP. |
| Fuente de audio apagada. | Active la fuente de audio. | |
| Bluetooth apaga-do en la fuente de audio. | Active la función Blue-tooth de la fuente de audio. | |
Datasétécnicos
Modelo: KH 4225 BT
Peso neto: aprox 0,112 kg.
Batería: litio polymero de 3,7 V 300 mAh
Tiempo de energia: aprox. 3,0 horas
Tiempo de configuracion: aprox. 10 horas
Bluetooth
Frecuencia de transmisión: 2,4 GHz
Protocolos: A2DP, AVRCP
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple los requisitos de las Directivas de la CE relevantes y ha sido Diseñado de acuerdo con las normativas de seguridad más recientes.
Eliminación
Eliminación de bateria

El dispositivo tiene una bateria recargable. Las baterias y acumuladores usados no corresponden a los residuos domesticos. Las baterias / acumuladores deben retirarse antes de beschar el producto. Para hacerlo, consulte con personal especializzato y calidad.
Protección medioambiental

Al final de su vidautil, no elimine this dispos-positivo junto con los residuos domesticos comunes. Llevelo a un punto de recogida autorizzato para su reciclaje.Con ello, contribuirá a proteger el medio ambiente.