BEBE CONFORT AxissFix Plus - Asiento de coche

AxissFix Plus - Asiento de coche BEBE CONFORT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AxissFix Plus BEBE CONFORT en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BEBE CONFORT AxissFix Plus - page 81
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEBE CONFORT

Modelo : AxissFix Plus

Categoría : Asiento de coche

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AxissFix Plus - BEBE CONFORT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AxissFix Plus de la marca BEBE CONFORT.

MANUAL DE USUARIO AxissFix Plus BEBE CONFORT

Instrucciones de uso / Garantía

Posición en el sentido contrario a la marcha / Posición en el sentido de la marcha

Posición en el sentido contrario a la marcha

Posición en el sentido de la marcha

Instalación del niño

Accesorios que se venden por separado

A - Cojín cuello B - Funda C - Enganches de las almohadillas para el hombro D - Arnés de 5 puntos E - Almohadillas para el hombro desmontables F - Cierre del arnés G - Botón de ajuste del arnés H - Cinta de ajuste del arnés I - Palanca de inclinación J - Palanca de rotación (derecha e izquierda) K - Botón de selección del sentido contrario a la marcha / sentido de la marcha L - Palanca de accionamiento de las pinzas ISOFIX M - Pinzas para anclajes ISOFIX N - Palanca de ajuste del reposacabezas O - Indicador de tensión de TOP TETHER P - Ajuste de tensión de TOP TETHER

R - Enganche de TOP TETHER S - Compartimento TOP TETHER T - Compartimento para el manual U - Correa de seguridad automática V - Transporte W - Reductor para bebés; para uso exclusivo con la silla AxissFix Plus para medidas comprendidas entre 45 y 60 cm SEGURIDAD

  • Los productos Bébé Confort han sido creados y testados para la seguridad y el confort del bebé Utilice sólo los accesorios vendidos o aprobados por Bébé Confort. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
  • Usted es el responsable, en todo momento, de la seguridad del niño. Le aconsejamos leer detenida

mente esta información y manipular el producto antes de utilizarlo.

  • Conserve las instrucciones de uso para posteriores consultas, en la carpeta de plástico ubicada en la parte posterior de la silla.
  • AxissFix Plus se ha diseñado únicamente para su uso en vehículos.
  • No utilice productos de segunda mano de los que desconozca su procedencia y uso. Algunas piezas pueden haberse perdido, estar rotas o dobladas.
  • Cambie la silla de auto AxissFix Plus cuando se haya sometido a un golpe violento debido a un accidente, ya que no proporcionará la seguridad óptima para su hijo. ADVERTENCIA: No realice cambios en el asiento del vehículo, ya que podría provocar alteraciones en el grado de seguridad de este. La silla de auto AxissFix Plus en el vehículo:
  • Antes de adquirir este producto, asegúrese de que la silla de auto sea compatible con el asiento del vehículo en el que se instalará.
  • Para utilizar el sistema de anclaje ISOFIX es IMPRESCINDIBLE que lea el manual de instrucciones del vehículo antes de instalar a su hijo en el asiento. En él encontrará las plazas compatibles con el tamaño del asiento de coche infantil, con la homologación universal ISOFIX i-Size.
  • Sistema universal ISOFIX i-Size en el sentido contrar
  • Sistema universal ISOFIX i-Size en el sentido de la marcha , Clase B1.
  • Antes de instalar la silla de auto infantil en su vehículo con el sistema de anclajes ISOFIX, lea atentamente el manual de instrucciones del vehículo. En él encontrará las plazas compatibles con el tamaño del asiento.
  • Asegúrese de que el asiento plegable trasero está bloqueado. 014802519_AxissFix Plus BBC_scenariomanual_StdExport_2017.indd 83 03/10/2016 10:5184
  • Instale la silla de auto AxissFix Plus en el sentido contrar- io a la marcha si la estatura de su hijo es de 45 a 87 cm.
  • Deberá instalar la silla de auto en el sentido de la marcha cuando la estatura de su hijo sea de entre 76 y 105 cm (mayor de 15 meses). El peso máximo para el que se ha concebido el asiento es de 19 kg.
  • Asegúrese de que no hay ninguna maleta o bolsa de viaje u otros objetos sueltos que puedan causar daños en caso de accidente.
  • Cubra siempre la silla de auto AxissFix Plus cuando esté expuesto a la luz solar en el vehículo. De lo con

trario, la funda y las piezas de plástico y metal pueden calentarse demasiado y quemar la piel del niño.

  • Asegúrese de que las correas de fijación del asiento estén siempre tensas. ADVERTENCIA: Cuando la silla de auto esté intalada en la plaza delantera del copiloto, deberá desconectar el airbag del copiloto en caso de que el asiento esté instalada en el sentido contrario a la marcha. ADVERTENCIA: Cuando la silla de auto esté instalada en la plaza delantera del copiloto, le recomendamos desconectar el airbag del copiloto en caso de que la silla de auto esté instalada en el sentido de la marcha y colocar el asiento del vehículo en la posición más retrasada posi

ble. El bebé en la silla de auto de coche AxissFix Plus:

  • No dejar nunca al bebé sin vigilancia.
  • Para su seguridad y la del bebé, instala siempre al bebé en la silla de auto, independientemente de la duración del trayecto.
  • Asegure siempre al niño con el arnés de 5 puntos, asegúrese de que el cinturón de sujeción ventral está en su posición correcta y tenso para que la pelvis esté segura.
  • Una vez que ha sentado al niño, asegúrese de que el arnés está lo suficientemente firme tirando del cinturón. Antes de cada uso, asegúrese de que el arnés no esté dañado o doblado.
  • Asegúrese de que no puede introducir más de un dedo entre el arnés y el niño (1 cm). Si existe un espacio mayor de 1 cm, tense un poco más el cinturón del arnés.
  • Asegúrese de que el reposacabezas esté a la altura correcta.
  • No utilice el D.R.I. sin la vestidura. No sustituya la vestidura original por otra que no sea la recomendada por el fabricante, ya que interviene directamente en el comportamiento de la silla de auto.
  • La temperatura en el interior del vehículo puede ser muy elevada, sobre todo después de una larga exposición al sol. Le recomendamos que, en estas condiciones, cubra la silla del coche con una funda que impida que los broches y hebillas del arnés y, en especial, las piezas metálicas puedan provocar quemaduras en la piel del niño. ADVERTENCIA: AxissFix Plus debe utilizarse en el sentido contrario a la marcha hasta que el niño cumpla los 15 meses de edad o alcance una altura de 87 cm. ADVERTENCIA: Nunca combine los dos sistemas de anclaje ISOFIX y el cinturón del vehículo para instalar la silla de auto. ATTENTION: Para utilizar ISOFIX, no basta con fijar las pinzas en los anclajes inferiores del vehículo. Debe fijar la correa TOP TETHER en el punto de anclaje superior provisto por el fabricante del vehículo. Fijación de la silla de autoAxissFix Plus con los anclajes

014802519_AxissFix Plus BBC_scenariomanual_StdExport_2017.indd 84 03/10/2016 10:5185 adicionales y los anillos ISOFIX del vehículo. Los anclajes ISOFIX han sido concebidos para fijar de forma segura y fácil los sistemas de seguridad infantil en el coche. No todos los coches están equipados con estos anclajes, aunque sí se encuentran en los mod

elos más recientes. Consulte la lista de coches adjunta en los que puede instalarse el asiento correctamente. (Puede consultar las futuras actualizaciones de esta lista en el sitio web www.bebeconfort.com).

  • En posición de espaldas a la carretera (45-87 cm), este producto no debe instalarse en plazas equipadas con un airbag frontal. Es posible que pueda desactivar este airbag (consulte el manual que se entrega con el vehículo). En este caso, sí puede utilizarlo en el asiento delantero del vehículo.
  • En posición de cara a la carretera (76-105 cm), la silla de auto debe colocarse en el asiento trasero del vehículo o, excepcionalmente, en el delantero si lo permite la legislación vigente en el país. (En Francia: según las condiciones establecidas en el decreto n° 91-1321 del 27-12-1991). Si utiliza AxissFix Plus en el asiento delantero del copiloto, es posible que deba desactivar el airbag de ese asiento o bien situar el asiento en la posición más atrasada posible (Consulte el manual de instrucciones de su vehículo).
  • Durante la instalación de la silla de auto de espaldas a la carretera, la correa TOP TETHER puede girar un cuarto de vuelta dependiendo de la posición del punto de anclaje. Esto no merma la funcionalidad del producto.
  • Durante la instalación de la silla de auto, debe quitar el reposacabezas para pasar la tira TOP TETHER correctamente.
  • Atención: durante la instalación es posible que se formen huecos entre la base de la silla de auto y el asiento del vehículo, dependiendo de los puntos de anclaje que tenga el vehículo.
  • La silla se debe reemplazar siempre después de un accidente.
  • El usuario debe siempre comprobar que el equipaje u otros objetos susceptibles de causar lesiones al ocupante de la silla en caso de impacto, están bien sujetos.
  • Los elementos rígidos y las piezas plásticas de un D.R.I. infantil, deben estar situados e instalados de tal manera que no puedan, en condiciones normales de utilización del vehículo, quedar atrapados debajo de un asiento móvil o con la puerta del coche.
  • No modifique nunca la construcción o los materiales de la silla o del cinturón del automóvil sin consultar con el fabricante.
  • No utilice el D.R.I. sin la vestidura. No sustituya la vestidura original por otra que no sea la recomendada por el fabricante, ya que interviene directamente en el comportamiento de la silla de auto.
  • Este Dispositivo de Retención Infantil (D.R.I) es eficaz únicamente si se respetan las instrucciones de uso.
  • Fije siempre la silla de auto, aunque el bebé no esté instalado en ella.
  • No coloque jamás objetos en la bandeja trasera del automóvil, con el fin de evitar proyecciones en caso de accidente.
  • Compruebe siempre si alguna parte de la silla o del arnés ha quedado pillada debajo del asiento o con la puerta del coche.
  • Los asientos abatibles deben estar siempre bien bloqueados.
  • Le recomendamos instalar su silla de auto en su vehículo justo después de la compra. En caso de encontrar dificultades en la instalación de su silla,

014802519_AxissFix Plus BBC_scenariomanual_StdExport_2017.indd 85 03/10/2016 10:5186 ligadas a la longitud del cinturón de seguridad de su automóvil, le aconsejamos contactar y asesorarse con su tienda de puericultura.

  • Póngase en contacto con el fabricante o el distribu dor si tiene dudas sobre la correcta instalación del D.R.I. MANTENIMIENTO Reductor:
  • El reductor incluido con la silla AxissFix Plus forma parte integrante del sistema de sujeción para bebés con medidas comprendidas entre los 45 y los 60 cm. La funda se puede retirar y lavar por separado, aunque se deberá volver a colocar antes de su uso y utilizar exclusivamente el reductor ofi cial Bébé Confort AxissFix Plus. El reductor se ha diseñado únicamente para la silla AxissFix Plus. Textil:
  • La funda y partes de tela se pueden desmontar para su limpieza. Si fuese necesario cambiar la funda, hágalo únicamente por otra funda Bébé Confort ofi cial, dado que constituye una parte integrante de la seguridad.
  • Antes de lavarlo, consultar la etiqueta de composición textil cosida a la vestidura dónde se encuentran las instrucciones y los símbolos para lavar correctamente la confección.
  • Mantenga el asiento limpio. No use lubricantes ni productos de limpieza agresivos. eodmU Carcasa:
  • Limpiar la carcasa con un trapo húmedo. MEDIO AMBIANTE Mantener la cubierta plástica alejada de los niños para evitar la asfi xia. Cuando decida desechar el producto, le rogamos que, en interés del medioambiente, separe los residuos de conformidad con la legislación local en la materia. PREGUNTAS Póngase en contacto con su distribuidor de Bébé Confort o visite el apartado “Nuestros servicios” de nuestro sitio web www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano la siguiente información: - Número de serie; - Tipo y modelo de vehículo en el que se utilizara el asiento AxissFix Plus; - Edad, altura y peso de su hijo. GARANTÍA Nuestra garantía de 24 meses es refl ejo de la confi anza que depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y calidad europeas en vigor aplicables a este producto y que está libre de defectos en el momento de la compra. La presente garantía será aplicable, de acuerdo con las condiciones aquí establecidas, en aquellos países en los que el grupo Dorel, o cualquier distribuidor o establecimiento autorizado, venda este producto. Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier defecto de fabricación en cuanto a materiales y mano de obra, cuando se utiliza en condiciones normales, y de acuerdo con el manual de usuario, durante 24 meses a partir de la fecha de su adquisición por parte del prim- er usuario fi nal. Para solicitar una reparación o piezas de repuesto en garantía, por defectos de fabricación, deberá presentar el comprobante de la compra (origi- nal o fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a

014802519_AxissFix Plus BBC_scenariomanual_StdExport_2017.indd 86 03/10/2016 10:5187 la solicitud del servicio. Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños cau

sados por el uso y desgaste normales, daños provoca- dos por accidentes, uso abusivo, negligencia, incendio, contacto con líquidos o cualquier otra causa externa, daños debidos a un uso distinto al establecido en el manual de usuario, daños producidos por el uso con otro producto, daños producidos por las reparaciones realizadas por otros servicios no autorizados, en caso de robo del producto o si se ha modificado o eliminado alguna etiqueta o número de identificación del producto. Pueden ser ejemplos de uso y desgaste normales, el desgaste de las ruedas y del tejido por el uso habitual y la descomposición natural de los colores y los materiales debido al uso prolongado del producto y al paso del tiempo. ¿Qué hacer en caso de defectos? Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para obtener un servicio rápido es visitar al distribuidor o establecimiento autorizado que acepta nuestra garantía de 24 meses (1) . Para ello, deberá presentar el comprobante de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio. Lo más sencillo es que nos solicite directamente la aprobación previa del servicio. Si presenta una reclamación conforme a lo establecido en la presente garantía, le pediremos que devuelva el producto al distribuidor o establecimien

to autorizado o que nos haga llegar el producto de acuerdo con nuestras instrucciones. Si se llevan a cabo todos los pasos indicados, no tendrá que abonar ningún gasto de envío ni de devolución del producto. Los daños y/o defectos que no estén cubiertos por la garantía, ni por los derechos legales del consumidor, y/o los daños o defectos en productos que no estén cubiertos por nuestra garantía se podrán solucionar a una tarifa razonable. Derechos del consumidor: El consumidor dispone de los derechos aplicables de acuerdo con la legislación vigente, que pueden diferir de un país a otro. Los derechos que posea el consum

idor según la legislación nacional aplicable no se verán afectados por la presente garantía. Lifetime Warranty (Garantía de Por Vida): Bajo los términos y condiciones publicados en nuestro website www.bebeconfort.com/lifetimewar

ranty oferecemos una garantía de por vida (Lifetime Warranty) a los primeros usuarios. Para disfrutar de la garantía de por vida Lifetime Warranty es necesario el registro en nuestro website. Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands, empresa inscrita en los Países Bajos con el número de registro 17060920. La sede social se encuentra en Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y la di- rección postal es: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos. En la última página del presente manual, así como en el sitio web de la marca, se indican los nombres y direcciones de otras filiales del grupo Dorel. (1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o modifiquen las etiquetas o números de identifi- cación, se considerarán no autorizados. No se aplicará garantía alguna a estos productos ya que no se podrá comprobar su autenticidad.